Espero que disfruten los juegos porque dentro de poco morirán por culpa de ellos. | Open Subtitles | أتمنى بأن يستمتعوا بالمباريات قريباً سيموتوا بسببها |
Dice que morirán más. | Open Subtitles | الكثير سيموتون؟ إنه يقول أن , الكثيرين سيموتوا |
Espero que disfruten los juegos porque dentro de poco morirán por culpa de ellos. | Open Subtitles | أتمنى بأن يستمتعوا بالمباريات قريباً سيموتوا بسببها |
Si nos atacan con todo, con armas de destrucción de masas... estamos hablando de 700.000 a un millón de surcoreanos muertos. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن من 700 الف الى مليون كورى جنوبى سيموتوا |
Bueno, hay un montón de gente inocente que va a morir si no acabamos esto rápidamente. | Open Subtitles | حسناً,هناك الكثير من الناس الابرياء الذين سيموتوا لو لم نقم بأنهاء هذا |
Podemos llamar este lugar en el Congo un campo de muerte, porque a los que no matan, mueren de hambre y enfermedad. | TED | وهنا نستطيع أن نسمي هذا المعتقل معسكر للموت في الكونغو لأنه اللذين لن يقتلوا إما سيموتوا من الجوع أو الأمراض |
Está gente no es animal de laboratorio. Si no hacemos nada moriran de todas maneras. | Open Subtitles | المرضى ليسوا للتجربة هم سيموتوا لو لم نفعل شيء على كل حال - |
Ruben, las personas morirán a menos que descubramos una forma de hacer viable esta droga. | Open Subtitles | روبن, اشخاص سيموتوا الا اذا وجدنا طريقة لنجعل هذا الدواء صالح. |
No. Si no me entregan ahora, cientos morirán, no solo mi hijo. | Open Subtitles | لا اذا سلمتني الان المئات من الناس سيموتوا |
Cualquier intento de rescate y todos ellos morirán. Pero si él se disculpa, me entregaré yo mismo. | Open Subtitles | أي محاولة إنقاذ ، سيموتوا معهم لكن أن أعتذر ، فسوف أُسلم نفسي |
Detén a los guardias o morirán con Jasón y sus piratas. | Open Subtitles | ابعد حراسك للخلف ايها القائد والإ سيموتوا مع "جاسون"وقراصنته |
... ellos morirán, no tu Charlie, ellos. | Open Subtitles | سيموتوا ليس انت "تشارلي" بل هم |
Y recuerda, si hablas con alguien ellos morirán. | Open Subtitles | تذكر لو تكلمت مع اي احد سيموتوا |
- ¿Cuantas personas morirán? - No he oído nada. | Open Subtitles | كم عدد الأشخاص الذين سيموتوا لم أسمع شئ |
Siempre me dije a mi misma "Estarán muertos muy, muy pronto". | Open Subtitles | او كيف يكون ذلك مهين لي خدمة كبار السن هؤلاء كنت دائمآ اقول لنفسي انهم سيموتوا في وقت قريب جدآ |
Muchos de estos hombres estarán muertos dentro de 24 horas. | Open Subtitles | الكثير من هؤلاء الرجالِ سيموتوا خلال 24 ساعة |
Es fácil. Solo disparas y están muertos. | Open Subtitles | ببساطة، اطلق، أطلق، أطلق ثم سيموتوا |
Si no nos ayudamos entre sí, si no podemos trabajar juntos, más gente inocente va a morir. | Open Subtitles | إذا لم نساعد بعضنا البعض إذا لم نعمل سوياً المزيد من الأبرياء سيموتوا |
Esos pobres niños deben estar aterrados, atrapados por hombres violentos, sin saber si van a morir. | Open Subtitles | أولائك الاطفال المساكين سيكونوا مرعوبين معتقلين من قبل رجال اشرار لايعرفوا أذا كانوا سيموتوا |
Realmente has dejado huella en estas personas si están dispuestas a morir por ti. | Open Subtitles | لقد أثرت بهؤلاء الناس حقًا لدرجة أنهم سيموتوا لأجلك |
Debo transferir $2 millones a cuenta en el exterior antes de 1800 o mueren. | Open Subtitles | علي أن أحول 2 مليون إلى حساب بنكي عبر البحار بحلول السادسة أو سيموتوا |
Y añade, "Parece que la discusión ideal para la mayoría de los filósofos es darle a su audiencia las premisas y luego darles las inferencias y la conclusión, y si no aceptan la conclusión, mueren. | TED | و قال يبدو و كأنه جدلا مثاليا لمعظم الفلاسفة هو أنك تعطي جمهورك المقدمات الفلسفية ثم تعطيهم الإستنتاجات و النتيجة و إذا لم يقبلوا النتيجة , سيموتوا |