ويكيبيديا

    "شؤون الإعلام من أجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Información Pública por
        
    • de Información Pública para
        
    • de Información Pública a fin de
        
    • de Información Pública en la
        
    • de Información Pública se está ocupando de
        
    26. Acoge complacida el empeño demostrado por el Departamento de Información Pública por ampliar el multilingüismo en sus actividades y alienta al Departamento a que se siga esforzando al respecto; UN 26 - ترحب بالجهود التي تبذلها حاليا إدارة شؤون الإعلام من أجل تعزيز التعددية اللغوية في أنشطتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل مساعيها في هذا الصدد؛
    26. Acoge complacida el empeño demostrado por el Departamento de Información Pública por ampliar el multilingüismo en sus actividades y pide al Departamento que se siga esforzando a ese respecto; UN 26 - ترحب بالجهود التي تبذلها حاليا إدارة شؤون الإعلام من أجل تعزيز تعدد اللغات في أنشطتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل مساعيها في هذا الصدد؛
    26. Acoge complacida el empeño demostrado por el Departamento de Información Pública por ampliar el multilingüismo en sus actividades y alienta al Departamento a que se siga esforzando al respecto; UN 26 - ترحب بالجهود التي تبذلها حاليا إدارة شؤون الإعلام من أجل تعزيز التعددية اللغوية في أنشطتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل مساعيها في هذا الصدد؛
    Se prevé elaborar y editar material de vídeo y audio para fines de Información Pública para los cuarteles generales de ambos tipos de misión. UN 63 - رُصدت مخصصات لإنتاج وتحرير مواد سمعية بصرية لأغراض شؤون الإعلام من أجل نوعي مقار البعثات كليهما.
    Los tres cursillos anuales sobre comunicaciones de un día de duración y la Conferencia Anual del Departamento de Información Pública para las organizaciones no gubernamentales se organizan en colaboración con el Comité. UN وتُنظَم بالاشتراك مع تلك اللجنة حلقات العمل السنوية الثلاث ذات اليوم الكامل والمؤتمرات السنوية التي تعقدها إدارة شؤون الإعلام من أجل المنظمات غير الحكومية.
    10. Conviene con el Secretario General en la necesidad de reforzar la infraestructura tecnológica del Departamento de Información Pública, a fin de ampliar el alcance de sus actividades y de mejorar el sitio Web de las Naciones Unidas; UN 10 - تتفق مع الأمين العام على الحاجة إلى تعزيز البنية التكنولوجية التحتية لإدارة شؤون الإعلام من أجل توسيع قدرتها على الاتصال وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    26. Acoge complacida el empeño demostrado por el Departamento de Información Pública por ampliar el multilingüismo en sus actividades y pide al Departamento que se siga esforzando a ese respecto; UN 26 - ترحب بالجهود التي تبذلها حاليا إدارة شؤون الإعلام من أجل تعزيز تعدد اللغات في أنشطتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل مساعيها في هذا الصدد؛
    25. Acoge complacida el empeňo mostrado por el Departamento de Información Pública por ampliar el multilingüismo en sus actividades y pide al Departamento que se siga esforzando a ese respecto; UN 25 - ترحب بالجهود التي تبذلها حاليا إدارة شؤون الإعلام من أجل تعزيز التعددية اللغوية في أنشطتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل مساعيها في هذا الصدد؛
    25. Acoge complacida el empeňo mostrado por el Departamento de Información Pública por ampliar el multilingüismo en sus actividades y pide al Departamento que se siga esforzando a ese respecto; UN 25 - ترحب بالجهود التي تبذلها حاليا إدارة شؤون الإعلام من أجل تعزيز التعددية اللغوية في أنشطتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل مساعيها في هذا الصدد؛
    25. Acoge complacida el empeño demostrado por el Departamento de Información Pública por ampliar el multilingüismo en sus actividades y alienta al Departamento a que se siga esforzando al respecto; UN 25 - ترحب بالجهود الجارية لإدارة شؤون الإعلام من أجل تعزيز التعددية اللغوية في أنشطتها، وتشجع الإدارة على مواصلة مساعيها في هذا المضمار؛
    25. Acoge complacida el empeño demostrado por el Departamento de Información Pública por ampliar el multilingüismo en sus actividades y alienta al Departamento a que se siga esforzando al respecto; UN 25 - ترحب بالجهود الجارية لإدارة شؤون الإعلام من أجل تعزيز التعددية اللغوية في أنشطتها، وتشجع الإدارة على مواصلة مساعيها في هذا الصدد؛
    25. Acoge complacida el empeño demostrado por el Departamento de Información Pública por ampliar el multilingüismo en sus actividades y alienta al Departamento a que se siga esforzando al respecto; UN 25 - ترحب بالجهود الجارية لإدارة شؤون الإعلام من أجل تعزيز التعددية اللغوية في أنشطتها، وتشجع الإدارة على مواصلة مساعيها في هذا الصدد؛
    62. Observa los esfuerzos que está realizando el Departamento de Información Pública por difundir directamente los programas a las estaciones transmisoras de todo el mundo en los seis idiomas oficiales, con la adición del portugués y otros idiomas cuando es posible; UN 62 - تلاحظ الجهود الحالية التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل توزيع البرامج مباشرة على محطات البث الإذاعي في جميع أنحاء العالم، باللغات الرسمية الست بالإضافة إلى اللغة البرتغالية، وبلغات أخرى كذلك حيثما أمكن؛
    62. Observa los esfuerzos que está realizando el Departamento de Información Pública por difundir directamente los programas a las estaciones transmisoras de todo el mundo en los seis idiomas oficiales, con la adición del portugués y otros idiomas cuando es posible; UN 62 - تلاحظ الجهود الحالية التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل توزيع البرامج مباشرة على محطات البث الإذاعي في جميع أنحاء العالم، باللغات الرسمية الست بالإضافة إلى اللغة البرتغالية، وبلغات أخرى كذلك حيثما أمكن؛
    Kuwait está dispuesto a colaborar con el Comité de Información y el Departamento de Información Pública para aumentar la libertad de los medios de comunicación en tanto ello no entre en conflicto con las tradiciones y los valores árabes e islámicos. UN وأوضح أن الكويت مستعدة للعمل جنبا إلى جنب مع لجنة الإعلام وإدارة شؤون الإعلام من أجل زيادة حرية وسائط الإعلام مادام لا يتعارض مع التقاليد والقيم الإسلامية والعربية.
    Apoyamos también el llamamiento a favor de una asignación financiera periódica y suficiente al Departamento de Información Pública para organizar esos acontecimientos en Nueva York, así como en diversos países a través de la red de los centros de información de las Naciones Unidas. UN كما أننا ندعم الدعوات لرصد مخصصات مالية منتظمة وكافية لإدارة شؤون الإعلام من أجل تنظيم تلك الأحداث في نيويورك وكذلك في البلدان المختلفة من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Por ello, el orador acoge con satisfacción la estrategia de comunicación llevada a cabo por el Departamento de Información Pública para divulgar la reciente Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas. UN وأضاف أنه لهذا يرحب باستراتيجية الاتصالات التي وضعتها إدارة شؤون الإعلام من أجل التعريف بمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة تجارة الأسلحة الذي عقد مؤخرا.
    La División trabajará junto con las dependencias pertinentes del Departamento de Información Pública para establecer contactos con los medios de comunicación y lograr una mayor conciencia a nivel mundial, y preparará información suplementaria y material gráfico. UN وستقوم الشعبة بالتنسيق مع الوحدات المعنية في إدارة شؤون الإعلام من أجل إشراك وسائل الإعلام وزيادة الوعي العالمي وإعداد معلومات ومواد بيانية إضافية.
    16. Aprecia y alienta los esfuerzos que realiza el Departamento de Información Pública para difundir información a los Estados Miembros en relación con el fomento de los derechos de la mujer y la igualdad entre los géneros; UN 16 - تعرب عن تقديرها وتشجيعها للجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل نشر معلومات على الدول الأعضاء فيما يتصل بتعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين؛
    10. Coincide con el Secretario General en que es necesario reforzar la infraestructura tecnológica del Departamento de Información Pública a fin de ampliar el alcance de sus actividades y mejorar el sitio Web de las Naciones Unidas; UN 10 - تتفق مع الأمين العام على الحاجة إلى تعزيز البنية التكنولوجية التحتية لإدارة شؤون الإعلام من أجل توسيع قدرتها على الاتصال وتحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    La Oficina también ha colaborado con el Departamento de Información Pública en la preparación de informes y herramientas que den a conocer mejor las normas internacionales de derechos humanos en el contexto del terrorismo y la lucha contra él, incluida la publicación del Resumen de jurisprudencia de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN وعملت المفوضية أيضا مع إدارة شؤون الإعلام من أجل إعداد تقارير وأدوات لزيادة الوعي بالقانون الدولي لحقوق الإنسان في سياق الإرهاب ومكافحة الإرهاب، بما في ذلك نشر مجموعة قرارات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب.
    58. Señala que el Departamento de Información Pública se está ocupando de transmitir programas directamente a estaciones de radio y televisión de todo el mundo en los seis idiomas oficiales y en portugués y, cuando es posible, en otros idiomas y, a ese respecto, destaca la necesidad de que mantener la imparcialidad y objetividad en las actividades de información de las Naciones Unidas; UN 58 - تلاحظ الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل البث المباشر للبرامج على محطات البث الإذاعي في جميع أنحاء العالم، باللغات الرسمية الست بالإضافة إلى اللغة البرتغالية، وبلغات أخرى حيثما أمكن، وتؤكد في هذا الصدد ضرورة توخي التجرد والموضوعية فيما يتعلق بالأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد