Subfondos fiduciarios del Fondo Fiduciario del PNUD de apoyo a la buena gestión de los asuntos públicos en África | UN | الصندوق الاستئماني الفرعي الذي أنشأه الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم شؤون الحكم في أفريقيا |
Catorce países africanos participaron y presentaron marcos nacionales de programas relacionados con la gestión de los asuntos públicos. | UN | وشارك في المنتدى ١٤ بلدا أفريقيا، وقدمت أطرا لبرامج شؤون الحكم الوطنية. |
En el Tarai se siguieron planteando problemas de gobernanza, como la falta de sensibilidad en las autoridades y exclusiones de los sistemas administrativos. | UN | وقد استمرت مشاعر القلق بشأن قضايا شؤون الحكم في تاراي، من قبيل عدم الاستجابة من السلطات والاستبعاد من الجهاز الإداري. |
Las Naciones Unidas deberían considerar a la organización Ciudades y Gobiernos Locales Unidos como órgano consultivo sobre asuntos de gobernanza. | UN | وينبغي أن تعتبر الأمم المتحدة المدن المتحدة والحكومات المحلية هيئة استشارية بشأن شؤون الحكم. |
Se señaló que mientras los pueblos no pudieran participar en los asuntos de Gobierno por razones de pobreza, probablemente se mantendría la inestabilidad en la función de Gobierno. | UN | ولوحظ أنه ما دامت ظروف الفقر تحول دون اشتراك الناس في شؤون الحكم فمن المرجح ألا يكون الحكم مستقرا. |
En cuanto a la igualdad de género, la equidad y la potenciación de la mujer, hemos logrado que las mujeres participen en numerosos aspectos de la gobernanza. | UN | بالنسبة للمساواة بين الجنسين والعدل بينهما وتمكين المرأة، أشركنا المرأة في جوانب عديدة من شؤون الحكم. |
El objetivo a largo plazo de dichas actividades es el establecimiento de un centro de investigaciones y capacitación de la UNU para el estudio de la gestión pública, con sede en Barcelona. | UN | والهدف الطويل اﻷجل لهذه اﻷنشطة هو إنشاء مركز للبحث والتدريب تابع لجامعة اﻷمم المتحدة لدراسة شؤون الحكم ومقره برشلونة. |
Fondo Fiduciario de Suecia para el fortalecimiento de la buena gestión de los asuntos públicos y la reforma de la administración pública | UN | الصندوق الاستئماني السويدي لتعزيز شؤون الحكم وإصــلاح اﻹدارة العامة |
En varios países está fomentando un enfoque más participativo a la gestión de los asuntos públicos. | UN | كما أنها تقترح زيادة عدد اﻷفراد الموافق على مشاركتهم في شؤون الحكم في عدد من البلدان. |
En este proceso se reconoce cada vez más la importancia de la transparencia y de una buena gestión de los asuntos públicos. | UN | وفي هذه العملية يتزايد الاعتراف بأهمية الشفافية وإدارة شؤون الحكم. |
Ese Foro no forma parte de la estructura de gobernanza del Mecanismo de examen pero es un instrumento importante para compartir experiencias sobre las cuestiones de la gobernanza en África. | UN | فمنتدى شؤون الحكم في أفريقيا ليس جزءا من بنية إدارة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، ولكنه أداة هامة لتقاسم الخبرات فيما يتعلق بشؤون الحكم في أفريقيا. |
Dos nuevos comités, el Comité de gobernanza y Participación Popular y el Comité de Estadística, forman parte actualmente del mecanismo subsidiario de la Comisión. | UN | وهناك لجنتان جديدتان، هما لجنة شؤون الحكم والمشاركة الشعبية ولجنة الإحصاءات، تشكلان حاليا جزءا من الجهاز التابع للجنة. |
18. Estas dificultades en materia de gobernanza merman la capacidad del Gobierno de Liberia para instaurar el estado de derecho. | UN | 18 - وتنال هذه الصعوبات في مجال شؤون الحكم من قدرة الحكومة الليبرية على تطبيق سيادة القانون. |
En Jericó, el Relator Especial se entrevistó con el Sr. Saeb Erekat, Ministro de Gobierno Local de la Autoridad Palestina. | UN | وفي أريحا، اجتمع المقرر الخاص مع السيد صائب عريقات، وزير شؤون الحكم المحلي في السلطة الفلسطينية. |
Los administradores de distrito se encargarán, principalmente, de supervisar la labor del componente de Gobierno y administración pública a nivel de distritos. | UN | ويقوم مديرو المقاطعات، أساسا، باﻹشراف على عمل عنصر شؤون الحكم واﻹدارة العامة على مستوى المقاطعة. |
El concepto del desarrollo del conocimiento como elemento importante de la gobernanza no es ciertamente una novedad. | UN | وبالتأكيد فإن فكــرة تنمية المعرفــة كعنصـر مهــم من عناصـر شؤون الحكم ليس أمرا جديدا. |
Mesa redonda sobre la situación de la gobernanza en Malawi | UN | عرض في مائدة مستديرة بشأن حالة إدارة شؤون الحكم في ملاوي |
Las recomendaciones principales de la Conferencia, que constituyó una aportación a la ejecución del programa de la gestión pública de la Iniciativa especial, fueron las siguientes: | UN | وقدم المؤتمر، الذي كان إسهاما في تنفيذ برنامج شؤون الحكم الذي تضطلع به المبادرة الخاصة، التوصيات الرئيسية التالية: |
Se crearon tres nuevos elementos de investigación, a saber, estudios sobre la seguridad, estudios sobre la buena administración pública y estudios sobre las Naciones Unidas. | UN | وشكلت ثلاث مجموعات بحثية جديدة: دراسات اﻷمن ودراسات شؤون الحكم ودراسات اﻷمم المتحدة. |
El objetivo de las actividades a largo plazo es la creación de un centro de investigación y capacitación de la UNU con sede en Barcelona dedicado al estudio del buen gobierno. | UN | والهدف الطويل اﻷجل لهذه اﻷنشطة هو إنشاء مركز للبحث والتدريب تابع لجامعة اﻷمم المتحدة لدراسة شؤون الحكم ومقره برشلونة. |
Además, aspira a integrar las preocupaciones de derechos humanos en programas más amplios de gestión. | UN | كما يهدف البرنامج إلى إدماج قضايا حقوق اﻹنسان في إطار برامج أوسع لتصريف شؤون الحكم. |
Las naciones en desarrollo necesitan ayuda inmediata para afrontar cuestiones relativas a las finanzas, el comercio y el gobierno. | UN | فالدول النامية تحتاج إلى مساعدة فورية في التصدي لقضايا التمويل والتجارة وإدارة شؤون الحكم. |
Se avanzo con el Ministerio de Gobernación para reducir los pasos burocráticos que obstaculizaban la pronta ejecución de las medidas de seguridad. | UN | 31 - وقد أحرز تقدم في وزارة شؤون الحكم للحد من الخطوات البيروقراطية التي تعرقل سرعة تنفيذ تدابير السلامة. |
:: Inventario sobre gobernanza de África - etapa II | UN | :: دليل شؤون الحكم في أفريقيا، المرحلة الثانية |
Sobre la base de investigaciones anteriores, la Oficina, junto con la Dirección de Políticas de Desarrollo y la Dirección Regional de América Latina y el Caribe, realizará tareas conjuntas para definir y aplicar indicadores relativos a las políticas de buen gobierno. | UN | واستفادة من البحوث السابقة، سيقوم المكتب، بالتعاون مع مكتب السياسات الإنمائية والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بجهد مشترك لوضع وتطبيق مؤشرات في مجال شؤون الحكم. |