ويكيبيديا

    "شؤون الموظفين في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de personal en
        
    • de personal de
        
    • de personal del
        
    • del personal en
        
    • Personal de la
        
    • personal a
        
    • del personal de
        
    • materia de personal para
        
    Proyecto para proporcionar funciones de gestión de personal en las oficinas exteriores UN - مشروع توفير وظائف مكرسة ﻹدارة شؤون الموظفين في الميدان
    Recursos humanos: incluye la capacitación de todos los oficiales de personal en cuestiones de dotación de personal y administrativas antes de enviarlos a desempeñar funciones sobre el terreno. UN الموارد البشرية: إدماج التدريب لجميع مسؤولي شؤون الموظفين في قضايا التوظيف والإدارة قبل نشرهم في الميدان.
    El Sr. Wang ocupa el cargo de Viceministro de personal de China. UN يشغل السيد وانغ منصب نائب وزير شؤون الموظفين في الصين.
    En consulta con la Sección de personal de la UNAVEM selecciona al Personal de la estación de radio y, en caso necesario, le enseña a manejar el equipo. UN ويختار موظفي المحطة، ويدربهم حسب الحاجة على تشغيل المعدات بالتشاور مع قسم شؤون الموظفين في البعثة.
    La capacidad de gestión de personal del Servicio también se ha reforzado recientemente. UN وكذلك تعززت مؤخرا القدرة على إدارة شؤون الموظفين في هذه الدائرة.
    Administración del Personal de la CEPE, incluidas la contratación, colocación y promoción de las perspectivas de carrera del personal en coordinación con el Servicio de personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN الشؤون الادارية لموظفي اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بما في ذلك تدبير الموظفين، وتنسيبهم وتطورهم الوظيفي، بالتنسيق مع دائرة شؤون الموظفين في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    La Sra. Myers ingresó en la Oficina de Gestión de personal en 1979 y poco después fue nombrada Directora de Personal y de Igualdad de Oportunidades de Empleo. UN وبدأت السيدة مايرز العمل في مكتب إدارة شؤون الموظفين في عام 1979 وبعد ذلك بفترة قصيرة تم تعيينها مديرة لشؤون الموظفين وتكافؤ فرص العمل.
    La Dirección imparte esta capacitación, dirigida a los funcionarios encargados de los asuntos de personal en los ministerios y los organismos oficiales. UN وتنفذ الهيئة برامج التدريب هذه مستهدفة الموظفين المسؤولين عن شؤون الموظفين في الوزارات والوكالات.
    Se asignan dos funcionarios del cuadro de servicios generales a la Sección de Personal con el cometido de prestar asistencia al Oficial Jefe de personal en funciones administrativas, de oficina y de secretaría. UN يُكلف موظفان من فئة الخدمات العامة بالعمل بقسم شؤون الموظفين لمساعدة كبير الموظفين المسؤولين عن شؤون الموظفين في أداء المهام اﻹدارية والكتابية وأعمال السكرتارية.
    Estas cartas especificaban, en particular, que se observaron las normas y los reglamentos de la Secretaría en lo tocante a la gestión administrativa, presupuestaria y de personal en los centros de información. UN وقد أشارت هذه الرسائل، على وجه الخصوص، إلى ضرورة احترام النظامين اﻷساسي واﻹداري المعمول بهما في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بالنسبة لمسائل اﻹدارة والميزانية وإدارة شؤون الموظفين في مراكز اﻹعلام.
    Los ascensos tuvieron lugar después de la reclasificación de los puestos efectuada por el Servicio de personal de las Naciones Unidas. UN وجاءت الترقيات إثر إعادة تصنيف للوظائف أجرتها دائرة شؤون الموظفين في اﻷمم المتحدة.
    También estamos convencidos de que la reforma de la política de personal de las Naciones Unidas debe ser parte inseparable de la reforma. UN ونحن مقتنعون اقتناعا راسخا بأن إصلاح سياسة شؤون الموظفين في اﻷمم المتحدة يجب أن يكون جزءا لا يتجزأ من عملية الاصلاح.
    De resultas de la labor realizada por el Equipo de Tareas y la Sección de personal de la Secretaría, se ha eliminado prácticamente el problema de las vacantes en la Oficina del Fiscal. UN وبفضل عمل فرقة العمل وقسم شؤون الموظفين في قلم المحكمة، حُلت مشكلة الشواغر في مكتب المدعي العام أو كادت.
    1979 - 1981 Jefa Superior de personal del Ministerio del Interior de la Baja Sajonia UN كبيرة مسؤولي شؤون الموظفين في وزارة الداخلية بسكسونيا السفلى
    Fuente: Departamento de personal del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN المصدر: إدارة شؤون الموظفين في وزارة الخارجية
    Funcionarios de la Sección de personal del cuartel general de Kinshasa también han viajado a las oficinas sobre el terreno con atribuciones delegadas para contratar personal. UN كذلك، يسافر موظفون من قسم شؤون الموظفين في المقر في كينشاسا إلى المكاتب الميدانية وهم مفوضون بإتمام التوظيف.
    Administración del Personal de la CEPE, incluidas la contratación, colocación y promoción de las perspectivas de carrera del personal en coordinación con el Servicio de personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN الشؤون الادارية لموظفي اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بما في ذلك تدبير الموظفين، وتنسيبهم وتطورهم الوظيفي، بالتنسيق مع دائرة شؤون الموظفين في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Además, se insistirá en el trabajo en equipo y se velará por que haya una cabal consonancia entre los procesos de planificación del trabajo, evaluación y gestión del personal en la Dirección Regional. UN وبالإضافة إلى ذلك، سينصب التركيز بصفة خاصة على العمل الجماعي، وعلى ضمان تحقيق التماسك بين عمليات تخطيط العمل والتقييم وإدارة شؤون الموظفين في المكتب.
    194. Se prevé que la simplificación de todo el proceso de contratación y colocación llevado a cabo por la División de personal a mediados de 1994 reduzca el tiempo de colocación de una media de ocho meses en 1993 a aproximadamente cinco meses. UN ١٩٤ - والمقصود من تنسيق عملية التوظيف والتعيين برمتها التي اضطلعت بها شعبة شؤون الموظفين في منتصف عام ١٩٩٤ هو تخفيض وقت التعيين عن معدله في عام ١٩٩٣ الذي كان يبلغ ثمانية أشهر الى حوالي خمسة أشهر.
    Los auditores mencionan varias otras irregularidades en la gestión del personal de otros organismos, las que deben remediarse rápidamente. UN ويشير مراجعو الحسابات إلى مخالفات أخرى عديدة في إدارة شؤون الموظفين في مؤسسات أخرى. ويتعين علاج ذلك سريعا.
    Consciente de la función decisiva ejercida por la Comisión de conformidad con su Estatuto en la elaboración de normas, métodos y disposiciones comunes en materia de personal para todo el sistema de las Naciones Unidas, que son indispensables para las reformas concernientes a la gestión, I UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الحاسم الذي تؤديه اللجنة، بناء على نظامها اﻷساسي، في صوغ معايير وأساليب وترتيبات موحدة تنطبق على شؤون الموظفين في مجمل النظام الموحد لﻷمم المتحدة، وهي معايير وأساليب وترتيبات ذات أهمية جوهرية بالنسبة إلى عمليات إصلاح اﻹدارة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد