la organización participó en las celebraciones para conmemorar el 60º aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos en 2008. | UN | شاركت المنظمة في الاحتفالات التي أقيمت في عام 2008 بمناسبة الذكرى الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
En 2009, la organización participó en la reunión y el seminario sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrados en Yaundé en 2010. | UN | وفي عام 2009، شاركت المنظمة في اجتماع وفي حلقة دراسية حول الأهداف الإنمائية للألفية، المنعقدين في ياوندي في عام 2010. |
la organización participó en el 21º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en 2012 en Ginebra. | UN | شاركت المنظمة في الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، التي عقدت في عام 2012 في جنيف. |
la organización participó en diversas reuniones organizadas por las Naciones Unidas, entre ellas las del Consejo Económico y Social. | UN | شاركت المنظمة في طائفة من الاجتماعات التي تنظمها الأمم المتحدة، بما فيها اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Entre 2010 y 2013, la organización participó en los trabajos del Consejo de Derechos Humanos y del Comité de Derechos Humanos. | UN | في الفترة الفاصلة بين عامي 2010 و 2013، شاركت المنظمة في أعمال مجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان. |
Antes de la Conferencia, la organización participó en un proyecto de seguimiento mundial con otras organizaciones encabezado por la Coalición Mundial por los Bosques. | UN | وقبل المؤتمر، شاركت المنظمة في الاضطلاع بمشروع عالمي للرصد مع منظمات أخرى، كان في طليعتها التحالف العالمي للغابات. |
la organización participó en el examen Beijing + 10 en el 49º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | شاركت المنظمة في استعراض مؤتمر بيجين بعد مضي عشر سنوات أثناء الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة. |
la organización participó en diversas reuniones de las Naciones Unidas, entre ellas las del Consejo. | UN | شاركت المنظمة في العديد من اجتماعات الأمم المتحدة، بما في ذلك اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
la organización participó en la Conferencia Internacional de la Paz, celebrada en la Sede en 2009. | UN | شاركت المنظمة في المؤتمر الدولي للسلام، المعقود في المقر في عام 2009. |
la organización participó en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002, celebrada en Johannesburgo (Sudáfrica), que decidió minimizar los efectos adversos significativos de los productos químicos en la salud humana y el medio ambiente para 2020. | UN | شاركت المنظمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 الذي عقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، الذي قرر الحد من الآثار السلبية الكبيرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والبيئة بحلول عام 2020. |
En 2007, la organización participó en una mesa redonda de expertos sobre las perspectivas del Consejo de Derechos Humanos en Berlín. | UN | في عام 2007، شاركت المنظمة في مائدة مستديرة للخبراء في برلين عن منظورات مجلس حقوق الإنسان. |
En el ámbito de los intercambios internacionales, la organización participó en una comisión de selección para la matriculación de ciudadanos extranjeros que aspiran a estudiar en universidades rusas. | UN | في ميدان المبادلات الدولية، شاركت المنظمة في لجنة اختيار معنية بالتحاق المواطنين الأجانب بالدراسة في الجامعات الروسية. |
la organización participó en una serie de reuniones y actividades, entre ellas las siguientes: | UN | شاركت المنظمة في عدد من المناسبات والأنشطة كان من ضمنها: |
En el período que se examina, la organización participó en períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en la Sede de las Naciones Unidas y asistió a las series de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social. | UN | في الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في دورات لجنة وضع المرأة في مقر الأمم المتحدة. |
Durante el período del informe, la organización participó en actos sobre prejuicios, la educación de las niñas y la salud mental. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في أنشطة بشأن التحيز، وتعليم الفتيات، والصحة العقلية. |
la organización participó en el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y en reuniones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | شاركت المنظمة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وفي اجتماعات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
la organización participó en la reestructuración del enfoque del PNUD respecto de la prevención de conflictos en Nigeria. | UN | شاركت المنظمة في إعادة وضع نهج لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إزاء منع نشوب نزاع في نيجيريا. |
la organización participó en la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey, celebrada en Doha en 2008. | UN | شاركت المنظمة في مؤتمر الأمم المتحدة الدولي لتمويل التنمية في الدوحة، في عام 2008. |
la organización ha participado en la promoción y la defensa de los derechos humanos, en relación con la labor de las Naciones Unidas y el Consejo de Derechos Humanos. | UN | شاركت المنظمة في كسب التأييد والدعوة في مجال حقوق الإنسان، فيما يتعلق بأعمال الأمم المتحدة ومجلس حقوق الإنسان. |
La organización no ha tenido una gran Participación en la labor del Consejo Económico y Social debido a que su representante en Ginebra es un voluntario que dispone de tiempo y medios financieros escasos para cumplir su función. | UN | الجزء الثاني - مساهمة المنظمة في أعمال المجلس قلما شاركت المنظمة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي لأن ممثلها في جنيف متطوع وليس له ما يكفي من الوقت والإمكانات المالية لتأمين هذا التمثيل. |
En 2010, la organización asistió a una conferencia sobre los principales desafíos antes de 2015, organizada por la Alianza internacional a favor de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وفي عام 2010 شاركت المنظمة في مؤتمر بشأن التحديات الرئيسية قبل حلول عام 2015، الذي عقده التحالف الدولي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Congo participó en todos los Comités preparatorios de ambas fases de las dos Cumbres. | UN | شاركت المنظمة في جميع اللجان التحضيرية لكل من المرحلتين وفي مؤتمري القمة. |
la OIDEL participó en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | شاركت المنظمة في أعمال لجنة حقوق اﻹنسان. |