ويكيبيديا

    "شاركت اليونيدو في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la ONUDI participó en
        
    • la ONUDI ha participado en
        
    En 2006, la ONUDI participó en el examen por homólogos de la función de evaluación del UNICEF. UN وفي عام 2006، شاركت اليونيدو في استعراض النظراء لوظيفة اليونيسيف التقييمية.
    En este contexto, la ONUDI participó en un curso práctico de alto nivel sobre una nueva estrategia y política industrial para la Comunidad del África Oriental. UN وفي هذا السياق، شاركت اليونيدو في حلقة عمل رفيعة المستوى بشأن استراتيجية وسياسات صناعية جديدة لجماعة شرق أفريقيا.
    En abril de 2009, la ONUDI participó en un examen adicional con PWC sobre su evaluación. UN ثم في نيسان/أبريل 2009، شاركت اليونيدو في مناقشات أخرى مع الشركة بشأن تقييمها.
    75. En la esfera del medio ambiente y la energía, la ONUDI participó en la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente organizada conjuntamente por la OUA, la CEPA y el PNUMA, que se celebró en Addis Abeba del 20 al 27 de noviembre de 1993. UN ٥٧ - وفيما يتعلق بالبيئة والطاقة، شاركت اليونيدو في المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة الذي اشتركت في تنظيمه منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الفترة من ٢٠ الى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في أديس أبابا.
    Por ejemplo, la ONUDI ha participado en el Comité de Comercio y Desarrollo y en el Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio de la OMC, así como en el Subcomité de Países Menos Adelantados. UN وكمثال، فقد شاركت اليونيدو في لجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية، واللجنة المعنية بالحواجز التقنية للتجارة، واللجنة الفرعية لأقل البلدان نموا.
    20. la ONUDI participó en varios equipos de trabajo del Grupo de las Naciones Unidas sobre Evaluación, en particular en los equipos de trabajo encargados de la gestión basada en los resultados y del desarrollo de la capacidad de evaluación. UN 20- وقد شاركت اليونيدو في عدد من أفرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وخصوصاً فرقة العمل المعنية بالإدارة والتقييم المستندين إلى النتائج وبتنمية قدرات التقييم.
    En el plano de los países, la ONUDI participó en actividades de capacitación, misiones y sesiones de planificación programática conjunta orientadas al MANUD en Bhután, el Ecuador, Madagascar, la República Árabe Siria y la República Democrática Popular Lao. UN وعلى الصعيد القطري، شاركت اليونيدو في أنشطة التدريب الموجهة التي ينظمها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفي البعثات، والدورات المشتركة في مجال تخطيط البرامج في كل من إكوادور وبوتان والجمهورية العربية السورية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومدغشقر.
    la ONUDI participó en la reunión ministerial de seguimiento de la TICAD celebrada en Botswana y desempeñó una importante función en el Quinto Foro Empresarial de África y Asia, celebrado en Uganda. UN فقد شاركت اليونيدو في اجتماع المتابعة الوزاري لمؤتمر طوكيو في بوتسوانا، ولعبت دوراً هاماً في المنتدى الأفريقي-الآسيوي الخامس للأعمال التجارية المعقود في أوغندا.
    En junio de 2000, la ONUDI participó en la reunión de evaluación de la situación en el Mar Negro y la Cuenca del Danubio, celebrada en Estambul, y en octubre de 2000 participará también en Budapest en la primera conferencia bienal del FMAM sobre las aguas internacionales. UN ففي حزيران/يونيه 2000 شاركت اليونيدو في اجتماع تقييم البحر الأسود/حوض نهر الدانوب الذي عقد في اسطنبول، كما ستشارك في المؤتمر الإثني سنوي الأول عن المياه الدولية، الذي سيعقد في بودابست في تشرين الأول/ أكتوبر 2000.
    Así, el 23 de junio de 2006 la ONUDI participó en una reunión interinstitucional celebrada en Ginebra bajo el patrocinio de la Dependencia Especial para la Cooperación SurSur del PNUD, con el propósito de elaborar el " Informe sobre el Sur " . UN ومن ثم فقد شاركت اليونيدو في اجتماع مشترك فيما بين الوكالات، عُقد في جنيف في 23 حزيران/يونيه 2006، رعته الوحدة الخاصة لشؤون التعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لليونديب، لأجل إعداد " تقرير الجنوب " .
    4. la ONUDI participó en las principales actividades que culminaron en las deliberaciones y la aprobación por la Asamblea General de una resolución relativa a la revisión trienal amplia de la política. UN 4- وقد شاركت اليونيدو في الأنشطة الرئيسية التي أفضت إلى مداولات حول هذا الموضوع في الجمعية العامة وإلى اعتماد الجمعية العامة قرارا بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية.
    la ONUDI participó en una reunión mundial de trabajo para la preparación de la revisión trienal amplia de la política en 2007 y siguió las deliberaciones sobre dicha revisión habidas, en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social y en la Asamblea General. UN كما شاركت اليونيدو في " حلقة العمل العالمية لإعداد الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية لعام 2007 " وتابعت المناقشات التي دارت حول هذا الاستعراض خلال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ودورة الجمعية العامة.
    Como complemento de la misión, la ONUDI participó en un curso de capacitación de instructores sobre gestión del cambio, celebrado en Turín en octubre de 2008, para contar con una lista de personal superior de las Naciones Unidas dotado de conocimientos y aptitudes suficientes para convertirse, en sus respectivos países, en facilitadores y asesores de los equipos nacionales en materia de gestión del cambio. UN ومتابعةً للبعثة، شاركت اليونيدو في تدريب المدربين على إدارة التغيير، والذي عقد في تورينو في تشرين الأول/أكتوبر 2008، من أجل وضع قائمة من كبار موظفي الأمم المتحدة الذين يمتلكون المعارف والمهارات اللازمة ليصبحوا ميسّرين لإدارة التغيير ومستشارين للأفرقة القطرية في تنفيذ إدارة التغيير في بلدانهم.
    10. la ONUDI participó en la preparación sustantiva como también en la organización de la Reunión de Ministros de Industria y Tecnología de la CESPAP (23 y 24 de febrero de 1998). UN ٠١ - شاركت اليونيدو في كل من اﻷعمال التحضيرية الفنية لاجتماع وزراء الصناعة والتكنولوجيا للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادىء وفي تنظيم هذا الاجتماع )٣٢-٤٢ شباط/فبراير ٨٩٩١( .
    Con ese objetivo, la ONUDI participó en la reunión del Grupo Consultivo del Banco que se celebró en Estocolmo (Suecia) en mayo de 1999 para la reconstrucción y transformación de Centroamérica tras el huracán Mitch. UN وتحقيقا لهذا الهدف ، شاركت اليونيدو في اجتماع الفريق الاستشاري للبنك في استوكهولم ، السويد )أيار/مايو ٩٩٩١( لاعادة تعمير أمريكا الوسطى وتحويلها بعد اعصار ميتش .
    22. En octubre de 2000, en el marco de sus actividades de apoyo a los esfuerzos de integración regional, la ONUDI participó en la inauguración oficial del Mercado Común del África Meridional y Oriental (COMESA), que tuvo lugar en Lusaka, e hizo aportaciones durante las reuniones de trabajo de la cumbre. UN 22- وفي إطار مساندة اليونيدو لجهود التكامل الإفريقي، شاركت اليونيدو في الافتتاح الرسمي لمنطقة التجارة الحرة التابعة للسوق المشتركة لدول شرق افريقيا والجنوب الافريقي (الكوميسا)، في تشرين الأول/أكتوبر 2000 في لوزاكا، كما قدمت مدخلات خلال دورات عمل القمة.
    16. En el marco del programa ecológico para la cuenca del río Dniéper, la ONUDI participó en el curso práctico introductorio del PNUD y el FMAM celebrado en Kiev (Ucrania) en marzo de 2001, contribuyendo con ello a la preparación de un plan de acción para mitigar los daños ecológicos que sufren las aguas internacionales del río Dniéper y su cuenca a causa de los COP. UN 16- وفي اطار البرنامج البيئي لحوض نهر الدنيبر، شاركت اليونيدو في حلقة عمل استهلالية مشتركة بين اليونديب ومرفق البيئة العالمية عقدت في كييف، أوكرانيا، في آذار/مارس 2001، وبذلك ساهمت اليونيدو في إعداد خطة عمل لمعالجة الضرر البيئي الواقع من جراء الملوثات العضوية الثابتة على المياه الدولية لنهر الدنيبر وحوضه.
    11. la ONUDI ha participado en el Grupo Asesor sobre ayuda para el comercio, así como en los exámenes regionales sobre la movilización de la ayuda para el comercio realizados en América Latina y el Caribe, Asia y África. UN 11- شاركت اليونيدو في الفريق الاستشاري المعني بالمعونة من أجل التجارة وكذلك في عمليات الاستعراض الإقليمية، في إطار منتدى " حشد المعونة من أجل التجارة " ، في أمريكا اللاتينية والكاريـبي وآسيا وأفريقيا.
    A lo largo de 2014, la ONUDI ha participado en los grupos interinstitucionales para la elaboración de los indicadores de la revisión cuadrienal amplia de la política y ha contribuido activamente al ulterior marco de vigilancia y presentación de informes de la mencionada revisión. UN وخلال عام 2014، شاركت اليونيدو في الأفرقة المشتركة بين الوكالات من أجل إعداد مؤشرات استعراض السياسات الشامل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية الذي يجري كل أربع سنوات، وساهمت بفعالية في إطار الرصد والإبلاغ اللاحق للاستعراض المذكور.
    11. Sobre el terreno, la ONUDI ha participado en las actividades de los equipos de las Naciones Unidas en los países, particularmente desde la puesta en marcha de la iniciativa " Unidos en la Acción " en ocho países piloto, cifra que aumentó gradualmente hasta alcanzar la de 37 países de en los últimos años. UN 11- وعلى الصعيد الميداني شاركت اليونيدو في أنشطة فريق الأمم المتحدة القُطري خاصة منذ إطلاق نهج توحيد الأداء الذي كان يضم ثمانية بلدان تجريبية ارتفع عددها تدريجيًّا إلى 37 بلداً خلال السنوات السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد