ويكيبيديا

    "شارك الأونكتاد في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la UNCTAD participó en
        
    la UNCTAD participó en la aplicación del proceso del marco integrado en el Chad, Maldivas, la República Democrática Popular Lao, Santo Tomé y Príncipe y Sierra Leona. UN وقد شارك الأونكتاد في تنفيذ عملية الإطار المتكامل في تشاد وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسان تومي وبرينسيبي وسيراليون وملديف.
    82. Con el fin de sensibilizar e informar a entidades públicas y privadas acerca de cuestiones referentes al biocomercio, la UNCTAD participó en diversas conferencias, entre ellas las siguientes: UN 82- وبهدف إذكاء وعي الجهات المعنية من القطاعين العام والخاص بقضايا التجارة البيولوجية وتعزيز فهمها لهذه القضايا، شارك الأونكتاد في مؤتمرات مختلفة منها ما يلي:
    En lo que se refiere a las cuestiones relacionadas con el comercio, la UNCTAD participó en la preparación del Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio 2010, una publicación conjunta de las Naciones Unidas dirigida por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وفيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالتجارة، شارك الأونكتاد في تقرير الأهداف الإنمائية للألفية، 2010، وهو منشور مشترك للأمم المتحدة تشرف عليه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    En el marco del componente nacional del COMPAL, la UNCTAD participó en un evento relacionado con la futura autoridad encargada de la competencia en Santo Domingo (República Dominicana). UN وفي إطار المكوِّن الوطني لبرنامج كومبال، شارك الأونكتاد في الحَدَث المرجعي لسلطة المنافسة المزمع إنشاؤها مستقبلاً في سانتو دومينغو، بالجمهورية الدومينيكية.
    En lo que se refiere a las cuestiones relacionadas con el comercio, la UNCTAD participó en la preparación del Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio 2011, una publicación conjunta de las Naciones Unidas dirigida por el DAES. UN وفيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالتجارة، شارك الأونكتاد في تقرير الأهداف الإنمائية للألفية، 2011، وهو منشور مشترك للأمم المتحدة تشرف عليه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    En este contexto, la UNCTAD participó en la Reunión Ministerial de la UAAM, celebrada en Windhoek (Namibia) en noviembre de 2004. UN وفي هذا السياق، شارك الأونكتاد في الاجتماع الوزاري للاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي، الذي عُقد في ويندهوك، ناميبيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    * En febrero de 2005 la UNCTAD participó en el Senegal en el " Foro Agrícola de Dakar " , destinado a examinar la forma de desarrollar y potenciar la agricultura africana, y aportó su contribución a ese foro. UN :: في السنغال في شباط/فبراير 2005، شارك الأونكتاد في " منتدى داكار الزراعي " ، بهدف بحث كيفية تطوير الزراعة الأفريقية وتوسيع نطاقها.
    La labor de investigación de controversias en materia de inversión se realizó conjuntamente y tuvo como resultado dos importantes estudios y una base de datos; la UNCTAD participó en varias reuniones de la CEAP y se organizó conjuntamente un seminario en cooperación con la Secretaría de Economía de México. UN وشاركت في أعمال بحثية بشأن المنازعات المتعلقة بالاستثمار وأسفرت هذه الأعمال عن دراستين رئيسيتين وقاعدة بيانات؛ كما شارك الأونكتاد في عدة اجتماعات لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ؛ ونُظِّمت بصورة مشتركة حلقة دراسية بالتعاون مع وزارة الاقتصاد في المكسيك.
    En junio y septiembre de 2007 la UNCTAD participó en reuniones celebradas en Irán (República Islámica del) y Azerbaiyán sobre cuestiones de tránsito y operaciones internacionales de transporte multimodal en Asia central. UN وفي حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر 2007، شارك الأونكتاد في اجتماعين نُظما في جمهورية إيران الإسلامية وأذربيجان بشأن مسائل النقل العابر وعمليات النقل الدولي المتعدد الوسائط في آسيا الوسطى.
    Dentro de esos preparativos, la UNCTAD participó en sesiones de examen de diversas áreas temáticas del Consenso de Monterrey, como la movilización de recursos financieros nacionales, la inversión extranjera directa (IED) y otras corrientes de capitales privados, el comercio internacional y la deuda externa. UN وكجزء من تلك التحضيرات، شارك الأونكتاد في جلسات الاستعراض التي تناولت مختلف الجوانب المواضيعية لتوافق آراء مونتيري، ومن ضمنها تعبئة الموارد المالية المحلية، والاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة، والتجارة الدولية، والدين الخارجي.
    A ese respecto, la UNCTAD participó en la reunión regional del Comité Directivo del proyecto de fomento de la capacidad de la UEMOA sobre política de la competencia, que se celebró del 7 al 11 de abril en Niamey (Níger). UN وفي هذا السياق، شارك الأونكتاد في الاجتماع الإقليمي للجنة التوجيهية لمشروع الاتحاد المعني ببناء القدرات في مجال سياسات المنافسة، الذي عُقد خلال الفترة من 7 إلى 11 نيسان/أبريل في نيامي بالنيجر.
    86. En febrero de 2011, la UNCTAD participó en el Programa de Introducción de las Naciones Unidas para los Coordinadores Residentes organizado por la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo. UN 86- في شباط/فبراير 2011، شارك الأونكتاد في البرنامج التعريفي للمنسقين المقيمين للأمم المتحدة الذي نظمه مكتب تنسيق العمليات الإنمائية.
    Por ejemplo, en septiembre de 2012, la UNCTAD participó en una reunión con los principales bancos de inversión en productos básicos, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN فعلى سبيل المثال، شارك الأونكتاد في اجتماع عقد بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2012 مع مصارف رئيسية معنية بالاستثمار في السلع.
    46. En lo que se refiere a las cuestiones relacionadas con el comercio, la UNCTAD participó en la preparación de Objetivos de Desarrollo del Milenio: Informe 2012, publicación conjunta dirigida por el DAES. UN 46- وفيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالتجارة، شارك الأونكتاد في إعداد تقرير الأهداف الإنمائية للألفية، 2012، وهو منشور مشترك تشرف عليه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    63. En septiembre de 2005, la UNCTAD participó en un seminario sobre fomento de la capacidad en el marco de la iniciativa sudafricana sobre medición de la sociedad de la información, en el que puso a disposición de los participantes sus conocimientos técnicos en materia de indicadores básicos de las TIC, metodología y recopilación de datos. UN 63- وفي أيلول/سبتمبر 2005، شارك الأونكتاد في حلقة عمل حول بناء القدرات لمبادرة الجنوب الأفريقي بشأن قياس مجتمع المعلومات، وقدم مشورة الخبراء حول مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأساسية، وقضايا المنهجية وجمع البيانات.
    27. En Mozambique, país piloto de la iniciativa Una ONU, la UNCTAD participó en el programa conjunto " Fomento de las capacidades para la formulación y gestión eficaces de las políticas comerciales " . UN 27- وبالنسبة إلى موزامبيق، وهي بلد تجريبي آخر لمبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة، شارك الأونكتاد في البرنامج المشترك المعنون " بناء القدرات من أجل صياغة سياسة تجارية فعالة وإدارتها " .
    En septiembre de 2012 la UNCTAD participó en la edición anual del día de puertas abiertas de la ONUG, durante el que su puesto de información recibió numerosos visitantes y consultas del público. UN وفي أيلول/سبتمبر 2012، شارك الأونكتاد في " يوم الأبواب المفتوحة لعام 2012 " الذي نظمه المكتب السالف الذكر، والذي كان فيه للأونكتاد واجهة إعلامية مخصصة للجمهور استقطبت العديد من الزوار ومكنت من الإجابة عن الكثير من استفسارات الجمهور.
    Por ejemplo, la UNCTAD participó en una reunión de intercambio de ideas sobre " las perspectivas africanas en relación con la agenda para el desarrollo después de 2015 " , que tuvo lugar en Ciudad del Cabo (Sudáfrica), el 13 de septiembre de 2013, organizada por la Universidad de Ciudad del Cabo y la secretaría del Grupo de Alto Nivel sobre la Agenda para el Desarrollo después de 2015. UN فعلى سبيل المثال، شارك الأونكتاد في اجتماع لتبادل الأفكار بعنوان " خطة التنمية لما بعد عام 2015 من منظور أفريقي " عُقد في كيب تاون بجنوب أفريقيا في 13 أيلول/سبتمبر 2013 ونظمته جامعة كيب تاون وأمانة الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    48. la UNCTAD participó en la primera Conferencia africana sobre los bienes comunes digitales, celebrada en la Universidad de El Cabo Occidental, en Ciudad del Cabo (Sudáfrica), en enero de 2004, en el marco de sus actividades sobre los programas informáticos libres y de código abierto. UN 48- شارك الأونكتاد في المؤتمر الأفريقي الأول المعني بالساحات العمومية الرقمية، جامعة وسترن كيب، كيب تاون (جنوب أفريقيا، كانون الثاني/يناير 2004)، في سياق عمله المتعلق بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر.
    16. la UNCTAD participó en un taller de fomento de la capacidad para personal de promoción de las inversiones de la ASEAN (Tokio, 28 a 30 de marzo de 2006) que fue organizado por el Centro de la ASEAN y el Japón sobre Estrategias para la Regionalización de las Empresas y la IED en la ASEAN. UN 16- شارك الأونكتاد في حلقة عمل حول بناء القدرات لموظفي وكالات النهوض بالاستثمار في رابطة أمم جنوب شرق آسيا (طوكيو، 28-30 آذار/مارس 2006)، نظمها مركز رابطة أمم جنوب شرق آسيا واليابان المعني باستراتيجية التنظيم الإقليمي للمشاريع والاستثمار الأجنبي المباشر في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد