Todos los candidatos, independientemente de su filiación política, tuvieron la oportunidad de hablar por televisión por cuenta del Estado. | UN | وقال إن الفرصة أتيحت لكل المرشحين، بغض النظر عن انتماءاتهم السياسية، ليتحدثوا على شاشة التلفاز على نفقة الدولة. |
Se emitieron 150 veces cuatro anuncios en cuatro canales de televisión a lo largo del año. | UN | وقد أُذيعت أربعة إعلانات على شاشة التلفاز عدداً من المرات مجموعه 150 مرة في أربع موجات إعلانية حتى نهاية العام. |
Y al estar sentados ahí en su habitación, observándola, no la verán a través de una pantalla de televisión, o a través de una ventana, sino que estarán sentados a su lado. | TED | وعندما تراها جالسة هكذا في غرفتها، أنت لا تراها ضمن شاشة التلفاز لا تراها من خلال نافذة، أنت تجلس معها حقيقة |
Pidió que se llevaran la TV de su habitación porque cree que los rusos lo miran por la pantalla. | Open Subtitles | البواب طلب منّي إزالة التلفاز من غرفته .. لأنّه يظنّ بأنّ الروس، يراقبونه من شاشة التلفاز.. |
Lo más cerca que estamos del crimen y del castigo es a través de la TV. | TED | فأكثر ما يودي بنا إلى الجريمة والعقاب هو ما نراه على شاشة التلفاز على الأرجح. |
Una vez te vi en la tele. Te recordaba de mi lista. | Open Subtitles | رأيتك على شاشة التلفاز ذات مرة، تذكرت إسمك من قائمتي |
Yo estaba sentada en la cocina, terminando el desayuno. Miré la pantalla del televisor, y vi las noticias. | TED | أنا كنت في مطبخي أنتهي من الفطور وأشاهد وقد كتب على شاشة التلفاز "خبر عاجل" |
Y en lugar de mirar una pantalla de TV, estás sentada junto a él, y él te está contando esto. | TED | بدلاً من مشاهدته عبر شاشة التلفاز أنت تجلس هناك بجانبه، بينما هو يتحدث إليك. |
Aumentan sus palpitaciones, su nivel de estrés y Uds, están delante de la televisión gritando con pasión para que el atleta gane. | TED | تزداد دقات قلبك، ويرتفع مستوى توترك، وتنتصب واقِفاً أمام شاشة التلفاز وتصرخ بحماس مناديًا بفوز ذلك الرياضي. |
Y vi que mi cerebro giraba aproximadamente a la velocidad de una máquina giroscópica en la televisión de pantalla plana de mi papá. | TED | شاهدت عقلي يتغير بنفس سرعة الأجهزة الدوارة على شاشة التلفاز المسطحة لوالدي. |
En el transcurso de mi carrera, he tenido el gran honor de interpretar algunos de los mejores modelos masculinos de la historia representados en la televisión. | TED | طيلة عملي، كان لي الشرف الكبير لألعب بعض أعظم نماذج أدوار الذكور على الإطلاق التي تم تقديمها على شاشة التلفاز. |
Por lo tanto, lo que aparezca en la pantalla de televisión... emergerá como una experiencia nueva para quien lo vea. | Open Subtitles | ولذلك مهما كان الذي يظهر علي شاشة التلفاز فهو يبزغ كتجربة ضئيلة لمن يشاهدونة |
y ustedes están perdiendo por un punto una tremenda ocasión para ser ganadores y ser vistos por la televisión | Open Subtitles | فأنتم مُلاحقون بواحد بالتاسع لديك فرصة لتكون بطلاً علي شاشة التلفاز الوطني |
¿Trabajas en televisión? | Open Subtitles | وجهك ليس غريباً أتظهر على شاشة التلفاز أو ما شابه؟ |
Hermosa y rica, como las mujeres en la televisión. | Open Subtitles | حسناء وغنية كالنسوة اللاتي على شاشة التلفاز |
Algún día seré famoso y apareceré en la televisión, ¿entiende? | Open Subtitles | يوم واحد وسأكون مشهوراً سأظهر على شاشة التلفاز |
Abed entonces se levantó y encendió la TV para que no estuviera solo en la habitación cuando él salió y regresó con polaroids del accidente y su vieja licencia. | TED | عندها نهض عابد وأضاء شاشة التلفاز كي لا أكون وحيداً عندما غادر الغرفة وعاد مع صور فورية للحادث ورخصة قيادته القديمة. |
Soy cineasta de documentales, así que después de mi etapa de bronca fuera del escenario y gritando en la TV y la radio, mi siguiente reacción fue hacer una película. | TED | الآن أنا صانعة أفلام وثائقية بعد أن مرَّت فترة الغضب والصياح على شاشة التلفاز وجهتني غرائزي إلى أن أصنع فيلماً |
Sí, puedo verlo. Ahora somos noticia en la TV. | Open Subtitles | اعلم ذلك, فنحن في الاخبار على شاشة التلفاز |
Si rompes la pantalla de la tele hace ruido como... | Open Subtitles | عندما تكسر شاشة التلفاز فانه يصدر صوتاً مثل بووف |
Otra vez con uno de sus cuentos, intentando salir en la tele. | Open Subtitles | تخبر أحدهم بتلك القصص مرة أخري تحاول أن تظهر علي شاشة التلفاز |
Aun cuando Io hayan visto con sus propios ojos... en un televisor que no es distinto a ése. | Open Subtitles | حتي وإن رأيتموه بأعيُنكم على شاشة التلفاز يختلف هذا |
Y te enamoras de él mientras lo hace... desde una pantalla de TV. | TED | تُعجب بالرجل بينما هو يعملها من وراء شاشة التلفاز. |