Los palestinos lo amenazaron con un cuchillo y le robaron 2.000 NSI. | UN | وقد أشهر الفلسطينيان مدية على السائق وهددا بطعنه بها وسلبا منه ٠٠٠ ٢ شاقل جديد. |
Sólo en 1996 el Gobierno desembolsó para esas prestaciones más de 1.000 millones de NSI. | UN | وفي عام ١٩٩٦ وحده، دفعت الحكومة مبلغا تجاوز مجموعه بليون شاقل جديد لهذه البدلات. |
El Gabinete también aprobó el plan de separación planteado por el Ministro del Interior, para el cual se previó reservar a lo largo de los dos años siguientes un importe de 247 millones de NSI. | UN | واعتمد مجلس الوزراء أيضا خطة الفصل التي تقدم بها وزير الداخلية، وتقرر أن يرصد لها مبلغ ٢٤٧ مليون شاقل جديد للسنتين القادمتين. |
En la primera etapa, el Ministerio asignaría 1 millón de NIS a cada uno de los asentamientos que absorbieran inmigrantes. | UN | وفي المرحلة اﻷولى، ستخصص الوزارة مليون شاقل جديد لكل واحدة من المستوطنات التي ستستوعب المهاجرين. |
El crédito habitual de los contratistas ascendía a 70.000 nuevos shekels. | UN | وتبلغ قروض متعهــد البنــاء المألوفــة ٠٠٠ ٧٠ شاقل جديد. |
Las subvenciones de seguro cubren, por término medio, 6.500 NSI por cada ciclo de tratamiento de fecundación in vitro, sin incluir gastos hospitalarios y otros que generalmente están incluidos en el conjunto básico de servicios de salud. | UN | ويغطي التأمين في المتوسط مبلغ ٥٠٠ ٦ شاقل جديد لكل دورة من دورات علاج اﻹخصاب اﻹنبوبي، بخلاف تكاليف المستشفى وغيرها من التكاليف التي تغطيها عادة السلة اﻷساسية من الخدمات. |
Las inversiones en el sector beduino han aumentado de 50 millones de NSI en 1989 y a 138 millones de NSI en 1993-1995. | UN | وارتفعت الاستثمارات في قطاع البدو من ٠٥ مليون شاقل جديد في عام ٩٨٩١ إلى ٨٣١ مليون شاقل جديد في الفترة ٣٩٩١-٥٩٩١. |
Actualmente, las matrículas medias para los estudiantes universitarios ascienden a unos 10 ' 500 NSI (aproximadamente 2 ' 600 dólares) por año. | UN | وحالياً يبلغ متوسط رسوم التعليم لغير المتخرجين حوالي 500 10 شاقل جديد (حوالي 600 2 دولار أمريكي) في السنة. |
El 6 de marzo se informó de que 38 trabajadores palestinos de los territorios ocupados que habían permanecido ilegalmente en Israel, tras ser sometidos a procesos acelerados habían sido sentenciados a seis meses de prisión en suspenso y que se les habían impuesto sendas multas de 500 NSI. | UN | ٩٤١ - وفي ٦ آذار/مارس، أفيد بأنه حُكم في محاكمة مستعجلة على ٨٣ عاملا فلسطينيا من اﻷراضي المحتلة كانوا يمكثون في إسرائيل بصورة غير قانونية، بالسجن لمدة ستة أشهر مع وقف التنفيذ وبأن يدفع كل منهم غرامـــة قدرها ٠٠٥ شاقل جديد. |
El empleador que se niega a pagar los salarios atrasados es demandado judicialmente o se le impone una multa de 2.500 NSI (unos 760 dólares) por trabajador y por mes. | UN | ويلاحَق رب العمل الذي يرفض دفع المرتبات المتأخرة أو يُغرم بدفع ٠٠٥ ٢ شاقل جديد )٠٦٧ دولارا من دولارات الولايات المتحدة تقريبا( لكل عامل في الشهر. |
Las asignaciones presupuestarias anuales del Ministerio para atender las necesidades de las personas sin hogar ascienden a 4,5 millones de NSI (1,3 millones de dólares). | UN | وتبلغ مخصصات ميزانية الوزارة السنوية لتلبية احتياجات المشردين ٥,٤ ملايين شاقل جديد )٣,١ مليون دولار(. |
En mayo de 1955, el Gobierno decidió también hacer una asignación especial de 5 millones de NSI para dotar de infraestructura a los asentamientos recientemente reconocidos. | UN | كما قررت الحكومة في أيار/مايو ٦٩٩١ رصد اعتماد خاص قدره ٥ ملايين شاقل جديد لتوفير الهياكل اﻷساسية للمستوطنات المعترف بها حديثاً. |
133. El Ministerio de Educación ha asignado un presupuesto extraordinario de 250 millones de NSI (aproximadamente 62.500.000 dólares de los EE.UU.) en un período de cinco años a partir del año 2000. | UN | 133- وقامت وزارة التعليم بتخصيص ميزانية إضافية قدرها 250 مليون شاقل جديد (حوالي 62.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) لفترة خمس سنوات ابتداء من عام 2000. |
25,6 miles de millones de NSI | UN | 25.6 بليون شاقل جديد |
26,8 miles de millones de NSI | UN | 26.8 بليون شاقل جديد |
El Tribunal ordenó también a los tres periódicos involucrados a pagar una multa de 125.000 NIS | UN | وأمرت المحكمة كذلك الصحف الثلاث ذات الصلة أن تُسدد جميعها غرامة مقدارها 000 125 شاقل جديد. |
También observaron que en 1995 el Gobierno quería gastar unos 100 millones de NIS para construir y mejorar carreteras, lugares turísticos e infraestructuras, cantidad equivalente a la del año anterior. | UN | كما أشاروا إلى أن الحكومة تنوي في عام ١٩٩٥ إنفاق نحو ١٠٠ مليون شاقل جديد لتطوير وتحسين الطرقات والمواقع السياحية والهياكل اﻷساسية ، وهو مبلغ يوازي تقريبا المبلغ الذي خصص لهذه اﻷغراض في السنة السابقة. |
El primer imputado fue condenado a 14 años de cárcel, dos años de sentencia condicional, una suma de 15.000 NIS como indemnización que ha de pagar a cada una de las diez víctimas, una multa de 50.000 NIS o, alternativamente, seis meses de cárcel, y la confiscación de 200.000 NIS. | UN | ودفع تعويض يبلغ 000 15 شاقل جديد لكل من الضحايا العشرة، وسداد غرامة تصل إلى 000 50 شاقل جديد أو السجن لمدة 6 أشهر على نحو بديل، مع مصادرة مبلغ 000 200 شاقل جديد. |
Las casas nuevas del asentamiento - villas en medio dunum de tierra - se vendían por 310.000 nuevos shekels. | UN | وتباع المنازل الجديدة، وهي فيلات مساحة أرضها نصف دونم، بمبلغ ٠٠٠ ٣١٠ شاقل جديد. |
La Municipalidad cobra unos 130 nuevos shekels por metro cuadrado por permiso de construcción en Jerusalén oriental. | UN | وتبلغ تكلفة الحصول على رخصة من البلدية للبناء في القدس الشرقية نحو ١٣٠ شاقل جديد. |
GBP, libra esterlina; GTQ, quetzal guatemalteco; ILS, nuevo shekel israelí; INR, rupia de la India; JPY, yen japonés; LKR, rupia de Sri Lanka; PEN, nuevo sol peruano. | UN | شاقل جديد إسرائيلي فرنك سويسري جنيه استرليني + 10 في المائة |
Hasta la fecha, Israel había pagado unos 320 millones de nuevos sheqalim en indemnizaciones. | UN | وحتى اليوم، دفعت إسرائيل نحو 320 مليون شاقل جديد تسوية لهذه المطالبات. |
En total, se invertirían en los caminos de circunvalación aproximadamente 500 millones de nuevos shekalim [166 millones de dólares]. " | UN | وعلى وجه اﻹجمال، ستبلغ الاستثمارات في الطرق الجانبية حوالية ٥٠٠ مليون شاقل جديد ]١٦٦ مليون دولار[ " ، |