ويكيبيديا

    "شبكات إقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de redes regionales
        
    • las redes regionales
        
    • redes regionales de
        
    • redes regionales para
        
    • de redes a nivel regional
        
    • plan regional
        
    - Establecimiento de redes regionales de asesoramiento jurídico en los principales centros de Rusia (ciudad de Moscú y San Petersburgo). UN إنشاء شبكات إقليمية للمشورة القانونية في المراكز الرئيسية في روسيا عدد العقود الموقعة مع نقابات المحامين الروسية؛
    Por lo tanto, el concepto de un “registro regional” bien podría aplicarse mediante la creación de redes regionales para compartir información entre gobiernos y autoridades regionales. UN ولذلك يمكن السعي إلى تحقيق مفهوم السجل اﻹقليمي عن طريق إنشاء شبكات إقليمية لتبادل المعلومات بين الحكومات والسلطات.
    • Mejor vigilancia del sistema climático, en especial mediante el establecimiento de redes regionales y la puesta en funcionamiento de sistemas operacionales de valor probado. UN ● تحسين رصد نظام المناخ، ولا سيما من خلال إنشاء شبكات إقليمية وتنفيذ أنظمة تشغيلية أثبتت أنها ذات فائدة.
    La FAO también facilitó asistencia técnica a las redes regionales, desarrolló programas de formación y preparó varias publicaciones técnicas. UN وقدمت الفاو أيضا مساعدة تقنية إلى شبكات إقليمية وطوَّرت برامج تدريبية وأعدَّت منشورات تقنية عديدة.
    Por conducto de las redes regionales, se cuenta con una plataforma para que esos países intercambien experiencias, información y mejores prácticas para luchar contra el comercio ilícito y mejorar la gobernanza ambiental. UN ويتم من خلال شبكات إقليمية وضع إطار على ذمة هذه البلدان لكي تتبادل بواسطته الخبرات والمعلومات وأفضل الممارسات من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع وتحسين الإدارة البيئية.
    Creación de redes regionales de organizaciones no gubernamentales UN إقامة شبكات إقليمية للمنظمات غير الحكومية
    Establecimiento de redes regionales para compartir experiencias y fomentar la creación de grupos interesados en la cuestión UN وضــع شبكات إقليمية لتقاسم الخبرات وتشكيل دوائر مناصرة للمسألة
    Estimular la creación de redes regionales de gestión, ejecución y evaluación de proyectos; UN تشجيع إقامة شبكات إقليمية لإدارة المشاريع وتنفيذها وتقييمها؛
    Se alentó, además, el establecimiento de redes regionales análogas a la Red Interinstitucional de Recuperación de Activos de Camden (Red CARIN). UN كما شجع الفريق العامل على إنشاء شبكات إقليمية على غرار شبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    El fin de esta formación era fortalecer las capacidades de las lideresas y promover la conformación de redes regionales que les dieran apoyo a la gestión e incidencia de las negociadoras. UN وكان الغرض من التدريب هو تحسين مهارات القائدات والتشجيع على إقامة شبكات إقليمية لدعم قيادة المتفاوضات.
    Se trata, en la mayoría de los casos, de redes regionales oficiosas que tienen por objeto facilitar la asistencia judicial recíproca. UN وهذه الشبكات هي في المقام الأول شبكات إقليمية غير رسمية تُعنى بمسائل المساعدة القانونية المتبادلة.
    El Instituto fomentó el desarrollo de redes regionales como elementos fundamentales de la red del Ferrocarril Transasiático y la red vial asiática. UN قام المعهد بإنشاء شبكات إقليمية ستشكل لبنات بناء شبكتي خط سكك الحديد العابر لآسيا والطريق السريع العابر لآسيا.
    Se señaló que las empresarias se habían beneficiado con la creación de redes regionales e internacionales destinadas a ampliar los mercados y a compartir experiencias. UN ٢٨- ولوحظ أن منظمات المشاريع قد استفدن من إقامة شبكات إقليمية ودولية لتوسيع اﻷسواق وتقاسم الخبرات.
    xiii) Establecimiento de redes regionales/internacionales para coordinar las corrientes de información y promover la cooperación en lo concerniente a la vigilancia del cultivo ilícito de plantas que contengan estupefacientes; UN ' ١٣ ' إنشاء شبكات إقليمية/ دولية لتنسيق تدفق المعلومات والتعاون لرصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة؛
    xiii) Establecimiento de redes regionales/internacionales para coordinar las corrientes de información y promover la cooperación en lo concerniente a la vigilancia del cultivo ilícito de plantas que contengan estupefacientes; UN ' ١٣ ' إنشاء شبكات إقليمية/ دولية لتنسيق تدفق المعلومات التعاون لرصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة؛
    xiii) Establecimiento de redes regionales/internacionales para coordinar las corrientes de información y promover la cooperación en lo concerniente a la vigilancia del cultivo ilícito de plantas que contengan estupefacientes; UN ' ١٣ ' إنشاء شبكات إقليمية/ دولية لتنسيق تدفق المعلومات التعاون لرصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة؛
    Los cursos han facilitado las deliberaciones sobre las redes regionales de profesionales. UN ويسَّرت حلقات العمل الإقليمية إجراء مناقشات بشأن شبكات إقليمية من الممارسين.
    Reiterando su preocupación por el apoyo que las redes regionales e internacionales prestan a los grupos armados ilegales que operan en la parte oriental de la República Democrática del Congo, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه من الدعم الذي تتلقاه الجماعات المسلحة غير المشروعة الناشطة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية من شبكات إقليمية ودولية،
    Si bien los marcos de política nacionales eran importantes, también eran necesarias las redes regionales e internacionales. UN ولئن كانت أطر السياسات مهمة، فإنه من الضروري أيضا توافر شبكات إقليمية ودولية معنية بالسياسات.
    También establecieron redes regionales para acelerar las gestiones encaminadas a poner fin a la mutilación genital femenina en sus respectivas regiones. UN وأنشأن أيضا شبكات إقليمية تعمل كل شبكة منهاعلى تسريع الجهود الرامية إلى وضع نهاية لهذه الممارسة في إقليمها.
    Los ámbitos de cooperación se centran en el fomento de la capacidad, la creación de un marco jurídico con el fin de cumplir las normas internacionales de seguridad nuclear, el establecimiento de redes regionales de notificación rápida y la elaboración de un plan regional de preparación y respuesta en situaciones de emergencia. UN وتركز علاقات التعاون على بناء القدرات، ووضع إطار قانوني للوفاء بالمعايير الدولية بشأن السلامة النووية، وإنشاء شبكات إقليمية للإبلاغ المبكر، ووضع خطة إقليمية للتأهب والاستجابة في حالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد