ويكيبيديا

    "شبكة الأمان المالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la red de seguridad financiera
        
    • la red de protección financiera
        
    la red de seguridad financiera internacional ha seguido evolucionando hacia una estructura de múltiples niveles integrada por componentes mundiales, regionales y bilaterales. UN وما برحت شبكة الأمان المالي العالمية تتطور في شكل هيكل متعدد المستويات، يشمل عناصر عالمية وإقليمية وثنائية.
    la red de seguridad financiera mundial consiste en una estructura de varios niveles con componentes mundiales, regionales, bilaterales y nacionales. UN 55 - وتتكون شبكة الأمان المالي العالمية من هيكل متعدد الطبقات يتضمن عناصر عالمي وإقليمي وثنائي ووطني.
    Al respecto, se podría contemplar una función más importante del FMI en la coordinación y gestión de los distintos niveles del sistema de la red de seguridad financiera mundial. UN وفي هذا الصدد، يمكن تصوُّر دور أقوى للصندوق في تنسيق وإدارة الطبقات المختلفة لنظام شبكة الأمان المالي العالمية.
    Se han formulado varias sugerencias sobre cómo lograr que la red de protección financiera mundial sea más eficaz y previsible. UN 54 - وهناك عدد من الاقتراحات بشأن كيفية جعل شبكة الأمان المالي العالمية أكثر فعالية وقابلية للتنبؤ.
    la red de protección financiera internacional se vio reforzada durante la reciente crisis y sus secuelas. UN 51 - وقد عززت شبكة الأمان المالي الدولية إبّان الأزمة الأخيرة وتداعياتها.
    Si bien gracias a la cooperación prestada durante la crisis se ha reforzado la red de seguridad financiera mundial, quedan pendientes importantes cuestiones relativas a la suficiencia y a la composición del aporte de liquidez a escala internacional. UN وبينما عززت هذه الجهود التعاونية أثناء الأزمة شبكة الأمان المالي على الصعيد العالمي، فإنه لا تزال بعض المسائل الهامة قائمة في ما يتعلق بمدى كفاية ودعم السيولة الدولي وطبيعة تكوينه.
    Mientras prosigue la inestabilidad financiera, se han adoptado medidas para reforzar la red de seguridad financiera mundial. UN 51 - وفي ظل عدم الاستقرار المالي المستمر، اتُخذت خطوات لتعزيز شبكة الأمان المالي العالمية.
    Por tanto, los esfuerzos destinados a fortalecer los mecanismos de crédito en casos de crisis deben centrarse en mejorar la red de seguridad financiera en sus distintos niveles y en fortalecer la coordinación y la coherencia entre los mecanismos a distintos niveles. UN لذلك ينبغي أن تركز الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز تسهيلات الإقراض في وقت الأزمات على تعزيز مختلف طبقات شبكة الأمان المالي العالمية، وعلى تعزيز التنسيق والاتساق فيما بين الآليات على مختلف المستويات.
    Para fortalecer la red de seguridad financiera mundial y movilizar recursos financieros nuevos y adicionales destinados a los países abrumados por la deuda, es necesario que el mundo en desarrollo esté suficientemente representado. UN فتمثيل العالم النامي تمثيلاً كافياً ضروري لتعزيز شبكة الأمان المالي العالمية وتعبئة مصادر مالية جديدة وإضافية لصالح البلدان المثقلة بالديون.
    Este acuerdo tendrá un efecto preventivo positivo, ayudará a los países a evitar las presiones a corto plazo en materia de liquidez, promoverá una mayor cooperación del grupo BRICS, fortalecerá la red de seguridad financiera mundial y complementará los acuerdos internacionales existentes. UN وسوف يكون لهذا الترتيب أثر احترازي إيجابي، ويساعد البلدان على إحباط ضغوط السيولة في الأجل القصير، وتعزيز التعاون بين بلدان المجموعة، وتعزيز شبكة الأمان المالي الشامل وإكمال الترتيبات الدولية القائمة.
    A este respecto, tras la crisis mundial el FMI ha cuadruplicado los recursos que destina a préstamos y ha reestructurado sus instrumentos de financiación, lo que le ha permitido prevenir y mitigar las crisis financieras, contribuyendo así al fortalecimiento de la red de seguridad financiera mundial. UN وفي هذا الصدد، زاد صندوق النقد الدولي موارد قروضه بمقدار أربعة أضعاف منذ اندلاع الأزمة العالمية وجدد مجموعة أدواته الخاصة بالإقراض، الأمر الذي مكنه من تعزيز قدرته على استباق الأزمات المالية وتخفيفها، والمساهمة في تعزيز شبكة الأمان المالي العالمية.
    Los acuerdos regionales de financiación pueden desempeñar una función cada vez más importante en la red de seguridad financiera mundial. UN 56 - ويمكن أن تؤدي ترتيبات التمويل الإقليمية دوراً متزايد الأهمية في شبكة الأمان المالي العالمية.
    Por tanto, los esfuerzos destinados a fortalecer los mecanismos de crédito en casos de crisis deben centrarse en mejorar la red de seguridad financiera en sus distintos niveles y en fortalecer la coordinación y la coherencia entre los mecanismos a distintos niveles. UN لذلك ينبغي أن تركز الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز تسهيلات الإقراض في وقت الأزمات على تعزيز مختلف طبقات شبكة الأمان المالي العالمية، وعلى تعزيز التعاون بين الآليات على مختلف المستويات.
    Un elemento clave del fortalecimiento de la red de seguridad financiera mundial es una cooperación más estrecha entre el FMI, los bancos centrales nacionales y los mecanismos regionales y subregionales. UN وثمة عنصر رئيسي في تعزيز شبكة الأمان المالي العالمية هو توثيق الحوار بين صندوق النقد الدولي والمصارف المركزية الوطنية والآليات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Los acuerdos regionales de financiación pueden desempeñar una función cada vez más importante en la red de seguridad financiera mundial. UN ٧1 - ويمكن أن تؤدي ترتيبات التمويل الإقليمية دوراً متزايد الأهمية في شبكة الأمان المالي العالمية.
    Una medida para mitigar ese impacto, que también resuelve parte de los problemas del sistema internacional de reservas, consiste en reforzar la red de seguridad financiera mundial. UN 51 - وتتمثل إحدى الخطوات المتخذة للتخفيف من هذه الآثار، وهي خطوة تعالج أيضا جزءا من مشاكل نظام الاحتياطي الدولي، في تعزيز شبكة الأمان المالي العالمية.
    Por tanto, las iniciativas encaminadas a robustecer aún más las líneas de crédito en caso de crisis deberían centrarse en mejorar los distintos niveles de la red de seguridad financiera, reforzar la cooperación del FMI con los arreglos regionales y los bancos centrales clave y aumentar la coordinación entre estos mecanismos. UN ولذا، ينبغي أن تركِّز الجهود المبذولة لمواصلة تعزيز آليات الإقراض في أوقات الأزمات على تعزيز شبكة الأمان المالي على مختلف مستوياتها، وتوطيد تعاون الصندوق مع الترتيبات الإقليمية والمصارف المركزية الرئيسية وزيادة التنسيق بين مختلف هذه الآليات.
    El FMI seguiría reforzando la red de seguridad financiera mundial con nuevos recursos y habría examinado instrumentos de préstamo como la línea de crédito flexible, la línea de crédito de precaución y liquidez y el instrumento de financiación rápida. UN 16 - وأكد أن صندوق النقد الدولي سوف يواصل تعزيز شبكة الأمان المالي العالمية بموارد جديدة وأنه قد استعرض أدوات إقراض من قبيل خط الائتمان المرن وخط الوقاية والسيولة وأداة التمويل السريع.
    Un elemento clave para reforzar la red de protección financiera mundial es una cooperación más estrecha con los mecanismos regionales y subregionales. UN 56 - ويتمثل أحد العناصر الرئيسية لتعزيز شبكة الأمان المالي العالمية في توثيق التعاون مع الآليات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Por tanto, las iniciativas encaminadas a robustecer aún más las líneas de crédito en caso de crisis deberían centrarse en mejorar los distintos niveles de la red de protección financiera, así como en reforzar la coordinación y la coherencia entre los mecanismos de los distintos niveles. UN ولذا، ينبغي أن تركِّز الجهود المبذولة لمواصلة تعزيز آليات الإقراض في أوقات الأزمات على تعزيز شبكة الأمان المالي على مختلف مستوياتها، فضلاً عن تعزيز التنسيق والاتساق بين الآليات على شتى المستويات.
    Pese a las iniciativas recientes de reforzar la red de protección financiera mundial, hay margen para una mayor aportación de liquidez multilateral. UN 75 - وعلى الرغم من المبادرات التي اتخذت مؤخرا لتعزيز شبكة الأمان المالي العالمية، لا يزال المجال متاحا لمواصلة تعزيز توفير السيولة من قبل أطراف متعددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد