ويكيبيديا

    "شبكة الانترنت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Internet
        
    • web
        
    • línea
        
    • de Internet
        
    • la red
        
    • a la Internet
        
    • en Internet
        
    • red Internet
        
    • la Internet a
        
    • la Internet y
        
    • en la Internet
        
    • el Internet
        
    • Internet de
        
    • la Cadena
        
    • tenemos Internet
        
    El objetivo no es sofocar el desarrollo de la Internet, sino controlar la parte de su contenido que socava las leyes de orden público, la estabilidad política y la armonía religiosa. UN ولم يكن الهدف إعاقة نمو شبكة اﻹنترنت وإنما كبح المواد التي تقوض القوانين العامة والاستقرار السياسي والانسجام الديني.
    En la próxima etapa se creará un sistema de acceso computarizado a las bases de datos de las Naciones Unidas a través de la Internet. UN وستكون المرحلة التالية هي الحصول عن طريق الحاسوب على قواعد بيانات اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت.
    iv) Material técnico. Creación y gestión de un sitio subregional en la World Wide web; UN ' ٤` المواد الفنية: تطوير وإدارة مواقع شبكة الانترنت على المستوى شبه اﻹقليمي؛
    Aunque se han hecho esfuerzos para aumentar la visibilidad de los centros, únicamente cinco de ellos tiene sus propios sitios en la web. UN وعلى الرغم مما بذل من جهود لزيادة مكانة المراكز، فإن 5 مراكز فقط هي التي لديها مواقع على شبكة الانترنت.
    También se han establecido otras alianzas comerciales con distribuidores en línea para la distribución de material de las Naciones Unidas. UN وأُبرم أيضا عدد من الشراكات التجارية الأخرى مع موزعين على شبكة الانترنت لتوزيع المواد الخاصة بالأمم المتحدة.
    La Reunión acogió con beneplácito el desarrollo de un nuevo sitio de Internet y convino en que se pusiera en el servidor. UN ورحب الاجتماع باستحداث هذا الموقع الشبكي الجديد واتفق على أن يوضع الموقع على شبكة الانترنت وتيسير الاتصال المباشر به.
    Fae peleando con humanos por la red, niños rana revelandose a sí mismos... Open Subtitles فاي يقاتلون البشر من اجل شبكة الانترنت فتيان سيئون يكتشفون انفسهم
    El aumento del uso de la Internet ha traído ahorros para la Organización. UN ٩١ - وأدى تزايد استعمال شبكة اﻹنترنت إلى تحقيق وفورات للمنظمة.
    También se persigue promover la utilización de la Internet y otras redes internacionales de reunión y difusión de datos estadísticos. UN ويتمل هدف آخر في تشجيع استخدام شبكة اﻹنترنت والشبكات الدولية اﻷخرى في جمع البيانات اﻹحصائية ونشرها.
    También se persigue promover la utilización de la Internet y otras redes internacionales de reunión y difusión de datos estadísticos. UN ويتمل هدف آخر في تشجيع استخدام شبكة اﻹنترنت والشبكات الدولية اﻷخرى في جمع البيانات اﻹحصائية ونشرها.
    Ya se están efectuando mensualmente millares de consultas de documentos de las Naciones Unidas a través de la Internet. UN وهناك آلاف من المعلومات تسجل شهريا على صفحات شبكة اﻹنترنت المتعلقة باﻷمم المتحدة.
    El segundo seminario trató de las aplicaciones de la Internet a efectos de documentación, recuperación de información, publicación electrónica y comunicación comercial vía Internet. UN وتناولت الحلقة الدراسية الثانية تطبيق تقنيات شبكة اﻹنترنت ﻷغراض التوثيق، واسترجاع المعلومات، والنشر الالكتروني، والاتصالات التجارية عن طريق شبكة اﻹنترنت.
    ¡ Porque nosotros difundimos un video de alto secreto del pentágono en nuestra web! Open Subtitles لأننا رفعنا فيديو غاية فى السرية للبنتاغون على موقعنا على شبكة الانترنت
    Cualquiera que haya tenido un super-éxito de página web y se haya convertido en multimillonario. Open Subtitles ..اما أن يكون لك موقع الكترونى على شبكة الانترنت ناجح جدا ..وأصبحت مليونيرا
    Es un sitio web dedicado enteramente a hacer trampas con los bolsillos muy profundos. Open Subtitles هو موقع على شبكة الانترنت مخصص تماما للغش مع الجيوب الممتلئه جدا.
    Se han logrado progresos considerables al establecer la conexión de la CEPA con la Internet y al instalar un sitio informático de la Comisión en la World Wide web. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أحرز تقدم كبير في إدخال استخدام شبكة الانترنت في اللجنة وإنشاء موقع للجنة على شبكة ويرلد وايد ويب.
    Las competencias de dicho organismo eran imprecisas y podían dar lugar a restricciones de la libertad en línea. UN وقد حُدد دور هذه الوكالة بعبارات غامضة ويمكن أن تُستخدم لتقييد حرية استعمال شبكة الانترنت.
    Desde enero de 2012 las personas con discapacidad pueden solicitar servicios en línea. UN ويمكن الآن للأشخاص ذوي الإعاقة طلب الخدمات عن طريق شبكة الانترنت.
    Al otro lado del mundo, aprendí que el sesgo algorítmico puede viajar tan rápido como el tiempo que lleva descargar archivos de Internet. TED جبت نصف العالم، لأعلم أن تحيز الخوارزمية يستطيع الانتقال بسرعة قدر ما يأخذه الوقت لتحميل بعض الملفات من شبكة الانترنت.
    En esta foto, que bajé de Internet, la persona de la izquierda es una parte importante de la foto. TED هذه الصورة والتي جئت بها من شبكة الانترنت.. الشخص على اليسار جزء مهم من هذه الصورة.
    No lo sé. Debe haber anulado manualmente la red desde el cuarto del servidor. Open Subtitles لا أعلم، لا بد إنه تجاوز شبكة الانترنت يدوياً من غرفة الخوادم.
    El acceso a la Internet por la misma comunidad también mejora en muchos países, como lo demuestra el número creciente de proveedores de servicios de Internet en las regiones de Asia, África y América del Sur. UN وتتحسن اﻵن سبل الوصول إلى شبكة اﻹنترنت من قبل هذه المجموعة أيضاً في العديد من البلدان كما يدل على ذلك تزايد عدد مقدمي خدمات اﻹنترنت في المناطق اﻵسيوية واﻷفريقية واﻷمريكية الجنوبية.
    Alrededor de la mitad de los casos de utilización de niños en la pornografía descubiertos en el marco de la ley se cometieron en Internet. UN واتضح أن نحو نصف عدد حالات استغلال الأطفال في المواد الخليعة التي يتم الكشف عنها بموجب القانون يقع على شبكة الانترنت.
    la red Internet es el ejemplo típico de una red mundial de información. UN وتعد شبكة اﻹنترنت مثالا نموذجيا للشبكة الدولية للمعلومات.
    Esta información también puede conseguirse en la Internet a través del Sistema de Orientación Informativa (SOI) de la cooperación técnica entre países en desarrollo. UN وأتيحت هذه المعلومات أيضا على شبكة اﻹنترنت عن طريق نظام الاحالة لمعلومات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    El documento ya está disponible en la Internet y se actualizará diariamente en forma más fácil de usar que la actual; UN والوثيقة متاحة حاليا على شبكة اﻹنترنت وسيجري استكمالها يوميا بحيث تصبح أيسر بالنسبة للمستعملين مما هي عليه اﻵن؛
    También se está trabajando para publicar en la Internet las opiniones jurídicas recientes. UN كما تبذل حاليا جهود ﻹدراج الفتاوى القانونية اﻷخيرة في شبكة اﻹنترنت.
    Estábamos en medio de un espectáculo, y luego su culo es en todo el Internet. Open Subtitles ماذا حدث؟ كنا في وسط المعرض، ثم مؤخرتك هو كل عبر شبكة الانترنت.
    Se expresaron otras inquietudes por la fácil accesibilidad en Internet de informaciones técnicas sobre explosivos y dispositivos explosivos. UN وأُعرب أيضا عن شواغل أخرى ازاء سهولة توافر المعلومات التقنية بخصوص المتفجرات والأجهزة المتفجرة على شبكة الانترنت.
    Nunca he visto a la Cadena responder... de esta forma. Están aterrados. Open Subtitles لم ارى ابداً شبكة الانترنت تستجيب هكذا، اهم خائفون جداً
    Avanzamos y tenemos Internet, que permite actuar a mayor escala. TED والآن مع شبكة الانترنت استطاعت الجريمة أن تكبر أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد