He tratado a la red eléctrica como si fuera una fuente perfecta de Internet. | Open Subtitles | لقد تم علاج شبكة الكهرباء كما لو كان مصدر سلس من الإنترنت. |
La mayor parte del aumento en el número de personas que reciben electricidad se logró mediante la extensión de la red eléctrica. | UN | وتم تحقيق معظم الزيادة في اﻷشخاص الذين تم توفير الكهرباء لهم عن طريق توسيع نطاق شبكة الكهرباء. |
La mayor parte del aumento en el número de personas que reciben electricidad se logró mediante la extensión de la red eléctrica. | UN | وتم تحقيق معظم الزيادة في اﻷشخاص الذين تم توفير الكهرباء لهم عن طريق توسيع نطاق شبكة الكهرباء. |
Bueno, los sistemas de agua están sellados y conectados, lo mismo con las redes de energía. | Open Subtitles | حسنًا، نظام الماء منيع وكذلك شبكة الكهرباء |
Por esa razón, la asistencia humanitaria también debería incluir la reconstrucción del sistema eléctrico del país, sus plantas de calefacción, puentes, rutas, escuelas y hospitales y la creación de condiciones para que las personas que quedaron desempleadas como consecuencia de la agresión de la OTAN puedan volver a trabajar. | UN | ولذا، ينبغي أن تشمل المساعدة اﻹنسانية أيضا، إعادة بناء شبكة الكهرباء بالبلد ونظم التدفئة والجسور والطرق البرية والمدارس والمستشفيات وتهيئة الظروف ﻹعادة توظيف من أحالهم عدوان الناتو إلى عاطلين. |
En 2009 ha seguido suministrando electricidad a Gaza desde su planta de Ashkelon y ha enviado 41 camiones de equipo para el mantenimiento de la red de energía eléctrica. | UN | واستمرت إسرائيل خلال عام 2009 في تزويد غزة بالكهرباء من محطة عسقلان وتم نقل حمولة قدرها 41 حافلة لصيانة شبكة الكهرباء. |
A las 3.30 horas del 14 de abril, helicópteros israelíes bombardearon la localidad de Mashgara at-Tahta y destruyeron completamente la vivienda de Muhammad Qasim A- ' Anqawni, de 33 años de edad y nacionalidad libanesa, y ocasionaron graves destrozos en la red eléctrica del municipio. | UN | ـ محمد قاسم العنقوني عمره ٣٣ سنة لبناني. تدميرا كاملا، كما أصيبت شبكة الكهرباء في البلدة المذكورة بأعطال كبيرة. |
La ley especial facilitará la conexión de aproximadamente 10.000 edificios a la red eléctrica. | UN | ولا بد للقانون الخاص من تيسير تمديد الخطوط الكهربائية إلى شبكة الكهرباء إلى نحو 000 10 مبنى. |
La lucha entre las facciones dañó la red eléctrica para los pozos en la Franja de Gaza y aumentó la necesidad de combustible para los generadores de reserva. | UN | وتسبب التقاتل بين الفصيلين بأضرار في شبكة الكهرباء اللازمة لضخ المياه من الآبار في قطاع غزة وباشتداد الحاجة إلى الوقود لاستخدام مولدات الكهرباء الاحتياطية. |
C. Infraestructura de la red eléctrica y eficiencia del suministro eléctrico: ampliación de la red eléctrica y aumento de la eficiencia de la generación, transmisión y distribución de energía; | UN | : توسيع نطاق شبكة الكهرباء وزيادة فعالية توليد الكهرباء ونقلها وتوزيعها: |
El Gobierno ha puesto en marcha un megaproyecto de energía solar encaminado a diversificar los recursos energéticos del país y a mejorar la red eléctrica nacional, que quedará lista en 2019. | UN | وقال إن حكومة بلده باشرت مشروعاً عملاقاً للطاقة الشمسية يرمي إلى تنويع الموارد الوطنية في مجال الطاقة، وتعزيز شبكة الكهرباء الوطنية، سوف ينجز في عام 2019. |
En lo que respecta a la energía, la cooperación se centra en la conectividad de la red eléctrica y el comercio de electricidad entre países vecinos. | UN | وموضع تركيز التعاون هو الطاقة والربط بين شبكة الكهرباء والتجارة في الكهرباء فيما بين البلدان المجاورة. |
Pero los vehículos eléctricos no tienen por qué sobrecargar la red eléctrica. | TED | لكن المركبات الكهربائية لا تحتاج إلى زيادة الحمل على شبكة الكهرباء. |
Si la tostadora no funciona y el cableado en la casa está bien el problema debe estar en la red eléctrica de la ciudad. | Open Subtitles | إن كانت محمصة الخبز لا تعمل وكانت الوصلات في المنزل سليمة فلا بدّ أن المشكلة في شبكة الكهرباء العامة |
Tuve que citarlo por sobrecargar la red eléctrica, hace un tiempo. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أستشهد به لزيادة تحميل شبكة الكهرباء |
Cuando vuelva a atacarla, combinarás tu energía con la energía de la red eléctrica para destruirla. | Open Subtitles | عندما تهاجمها مجدّداً، ستدمج طاقتكَ مع طاقة شبكة الكهرباء لتدميرها. |
El suministro de electricidad de la región varía considerablemente entre unos y otros países y regiones, aunque la mayoría de los países informaron de que seguía siendo necesario extender las redes eléctricas hasta los hogares rurales. | UN | وتتفاوت إمدادات الكهرباء في المنطقة تفاوتا كبيرا بين البلدان والمناطق، رغم أن معظم البلدان أبلغ عن استمرار الحاجة إلى توسيع شبكة الكهرباء إلى الأسر المعيشية الريفية. |
El papel de la empresa española Red Eléctrica, el principal agente de transporte de energía, gestor de la red de transporte y operador del sistema eléctrico español, es asegurar que la producción programada en las centrales eléctricas coincida en todo momento con la demanda real de los consumidores. | UN | ويتمثل دور الشركة الإسبانية ريد إليكتريكا (Red Eléctrica)، باعتبارها الوكيل الحصري الذي يتولى توزيع الكهرباء وإدارة شبكة التوزيع وتشغيل شبكة الكهرباء الإسبانية، في كفالة أن يكون الإنتاج المقرر في محطات توليد الطاقة الكهربائية متناسبا على الدوام مع الطلب الفعلي للمستهلكين. |
La Comisión acoge con beneplácito la alta tasa de utilización de la red de energía eléctrica nacional en la Operación. | UN | وترحب اللجنة بارتفاع معدل استفادة العملية من شبكة الكهرباء الوطنية. |
Se informó que dos misiles habían caído en las cercanías de Ibl as-Saqi, en la faja ocupada, cerca de la posición de la unidad india de la FPNUL, causando desperfectos en los cables del tendido eléctrico. | UN | - تبين أنه سقط صاروخان على مدخل بلدة ابل السقي داخل الشريط المحتل بالقرب من مركز الوحدة الهندية العاملة ضمن قوات الطوارئ الدولية نتج عنها حصول أضرار في شبكة الكهرباء. |
En virtud de un estatuto especial que está en vigor desde hace poco más de dos años, 4.000 viviendas construidas ilegalmente han sido conectadas a la red de suministro de electricidad. | UN | وبموجب قانون خاص لم يمض على تنفيذه سوى ما يزيد قليلاً عن عامين، تم توصيل شبكة الكهرباء إلى ٠٠٠ ٤ منزل مبني بطريقة غير قانونية. |
¿Puede acceder al cuadro eléctrico desde su localización? | Open Subtitles | أيمكنك الوصول إلى شبكة الكهرباء من موقعك؟ |
Y una vez la red eléctrica esté apagada, las puertas al servidor primario de Taylor pueden abrirse manualmente. | Open Subtitles | وبمجرد أن شبكة الكهرباء باستمرار، الأبواب أمام غرفة الخادم الأولية تايلور يمكن فتح يدويا. |
Se estima que los fondos que se necesitan para rehabilitar a un nivel mínimo de funcionamiento el sistema de suministro de energía en la región central y meridional exceden por un amplio margen la asignación prevista en el plan de distribución; la misma situación se observa en las tres gobernaciones septentrionales. | UN | واﻷموال اللازمة ﻹصلاح شبكة الكهرباء في المنطقة الوسطى والجنوبية بأقل قدر تقدر برقم أعلى كثيرا من اﻷموال المخصصة في خطة التوزيع؛ والشيء نفسه ينطبق على الحالة في المحافظات الشمالية الثلاث. |