ويكيبيديا

    "شبكة لتبادل المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una red de intercambio de información
        
    • una red para intercambiar información
        
    • una red de intercambio de informaciones
        
    • de una red de intercambio
        
    • la Red de Intercambio de Información
        
    Creación de una red de intercambio de información sobre los visados expedidos UN إقامة شبكة لتبادل المعلومات بشأن التأشيرات الصادرة
    Desarrollo y mantenimiento de una red de intercambio de información para prestar apoyo a las actividades de formación y divulgación de las Partes. UN تطوير وصيانة شبكة لتبادل المعلومات لدعم تنفيذ الأطراف لأنشطة التثقيف والتوعية.
    Desarrollo y mantenimiento de una red de intercambio de información (CC:iNet) para prestar apoyo a las actividades de formación y divulgación de las Partes. UN تطوير وصيانة شبكة لتبادل المعلومات لدعم تنفيذ الأطراف لأنشطة التثقيف والتوعية.
    Esta cooperación ha permitido que en la subregión se lleven a cabo múltiples actividades, desde talleres sobre la reducción de los desastres, hasta el establecimiento de una red para intercambiar información sobre la reducción de desastres. UN وقال إن هذا التعاون مكّن المنطقة دون الإقلمية من الاضطلاع بكثير من الأنشطة من حلقات العمل بشأن الحد من الكوارث إلى إنشاء شبكة لتبادل المعلومات عن الحد من الكوارث.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre " Conversión - Oportunidades para el Desarrollo y el Medio Ambiente " expresó la intención de establecer una red de intercambio de informaciones a fin de responder a la necesidad de coordinación de los esfuerzos internacionales de conversión. UN أعرب مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني ﺑ " التحويل - فرص للتنمية والبيئة " ، عن نية إنشاء شبكة لتبادل المعلومات بغرض الاستجابة للحاجة إلى بذل جهد منسق ﻹجراء عملية التحويل على الصعيد الدولي.
    Además, el Foro Intergubernamental ha puesto en funcionamiento, hace poco, una red de intercambio de información sobre asistencia para desarrollar la capacidad y, también hace poco, ha adoptado medidas importantes para mejorar la ayuda destinada a desarrollar esa capacidad. UN وفضلا عن ذلك، شرع المنتدى الحكومي الدولي في تنفيذ شبكة لتبادل المعلومات للمساعدة في مجال بناء القدرات، وقد اتخذت خطوات مهمة في الآونة الأخيرة لتحسين بناء القدرات.
    20. Los participantes se han animado con la creación de una red de intercambio de información, que puede ser muy provechosa. UN 20- وقد تشجع المشاركون لإقامة شبكة لتبادل المعلومات إذ إنها ستكون مفيدة وزاخرة بالمعلومات.
    1.2 Suministro de equipo para el establecimiento de una red de intercambio de información y comunicaciones: UN 1-2 توفير معدات لإنشاء شبكة لتبادل المعلومات والاتصالات:
    1.2 Suministro de equipo para el establecimiento de una red de intercambio de información y comunicaciones: UN 1-2 توفير معدات لإنشاء شبكة لتبادل المعلومات والاتصالات:
    :: Estudio de las organizaciones de jóvenes en las zonas del Sudán afectadas por el conflicto para ayudarlas a crear una red de intercambio de información y fomento de la capacidad UN :: إجراء دراسة استقصائية لمنظمات الشباب في المناطق المتأثرة بالصراع في السودان من أجل مساعدة هذه المنظمات على إنشاء شبكة لتبادل المعلومات وبناء القدرات
    * El curso de formación creó una red de intercambio de información con los formadores y otros participantes durante el curso y durante el breve período que siguió a éste, brindando así una oportunidad única de compartir los conocimientos y las experiencias. UN :: أوجدت الدورة التدريبية شبكة لتبادل المعلومات مع المدربين وغيرهم من المشاركين في أثناء الدورة وخلال فترة قصيرة بعد انتهائها، مما أتاح فرصة فريدة لتقاسم المعرفة والخبرات.
    :: Una encuesta entre las organizaciones populares juveniles en las zonas del Sudán afectadas por el conflicto a fin de ayudar a estas organizaciones a establecer una red de intercambio de información y fomento de la capacidad UN :: إجراء دراسة استقصائية لمنظمات الشباب في المناطق المتأثرة بالصراع في السودان من أجل مساعدة هذه المنظمات على إنشاء شبكة لتبادل المعلومات وبناء القدرات
    Estudio de las organizaciones de jóvenes en las zonas del Sudán afectadas por el conflicto para ayudarlas a crear una red de intercambio de información y fomento de la capacidad UN إجراء مسح للمنظمات الشبابية في المناطق المتأثرة بالصراع في السودان لمساعدة تلك المنظمات على إنشاء شبكة لتبادل المعلومات وبناء القدرات
    Realización de una encuesta entre las organizaciones populares juveniles de las zonas del Sudán afectadas por el conflicto, a fin de ayudar a estas organizaciones a establecer una red de intercambio de información y fomento de la capacidad UN إجراء دراسة مسحية لمنظمات الشباب في المناطق المتأثرة بالنزاع في السودان لأجل مساعدة هذه المنظمات على إنشاء شبكة لتبادل المعلومات وبناء القدرات
    De ellas, dos se concedieron con cargo a fondos del año anterior, una se concedió con fondos en fideicomiso de Italia en colaboración con la UNESCO y cuatro se concedieron en el marco de un proyecto de la UNESCO financiado por la Comisión Europea con vistas a promover una red de intercambio de información en la esfera de la educación preventiva contra el uso indebido de drogas. UN ومن هذه المنح، مولت اثنتان من أموال السنة السابقة ومنحة واحدة من الصناديق الاستئمانية المشتركة بين اليونيسكو وإيطاليا وأربع منح في إطار مشروع لليونسكو ممولة من اللجنة اﻷوروبية بهدف العمل على إيجاد شبكة لتبادل المعلومات في ميدان التثقيف الوقائي لمناهضة إساءة استعمال المخدرات.
    Dentro del Foro Intergubernamental se está creando una red de intercambio de información sobre desarrollo de la capacidad de gestionar racionalmente los productos químicos, con objeto de facilitar la consulta de datos relativos a los diversos aspectos de las actividades de desarrollo de la capacidad. UN ويتم داخل إطار المنتدى الحكومي الدولي إنشاء شبكة لتبادل المعلومات في مجال بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وذلك لتعزيز الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالجوانب المختلفة لأنشطة بناء القدرات.
    El IFCS apoya el establecimiento de una red de intercambio de información sobre la creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos, en el marco del IFCS, y pide a los países, las organizaciones internacionales, la industria, los sindicatos de trabajadores, los grupos de interés público y al sector académico que participen activamente en este esfuerzo. UN يدعم المنتدى الحكومي الدولي إنشاء شبكة لتبادل المعلومات بشأن بناء القدرات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية داخل إطار عمل المنتدى ويطلب إلى البلدان، المنظمات الدولية، دوائر الصناعة، الاتحادات العمالية، مجموعات الصالح العام والجامعات إلى المشاركة بنشاط في هذه الجهود.
    Nicaragua, a través de sus órganos de inteligencia, ha trabajado para la adopción de convenios de cooperación con oficinas de inteligencia homólogas, con las que se mantiene una red de intercambio de información y cooperación sobre el terrorismo y la delincuencia organizada. UN 42 - وقد عملت نيكاراغوا، عن طريق أجهزتها الاستخباراتية، على إقرار اتفاقات تعاون مع نظيراتها من مكاتب الاستخبارات التي تقيم معها شبكة لتبادل المعلومات والتعاون في مجالي الإرهاب والجريمة المنظمة.
    14. Se debería establecer una red para intercambiar información y se deberían desarrollar nuevos depósitos de datos que queden al alcance de la comunidad encargada de gestionar actividades en caso de desastre, por medio de los servidores de imágenes públicas que puedan ser utilizados por los usuarios autorizados; UN 14- ينبغي أن تنشأ شبكة لتبادل المعلومات وينبغي أن تطوّر مستودعات إضافية للبيانات تكون متاحة بحرية للأوساط المعنية بتدبّر الكوارث، من خلال خواديم صور عمومية تُتاح لاستخدام المستعملين المأذون لهم؛
    Las estructuras centrales encargadas de la gestión de los programas de salud de la madre y del niño están integradas en una red de intercambio de informaciones y conectadas con Internet. UN ولقد أُدرجت الهياكل المركزية المكلفة بإدارة البرامج المعنية بصحة اﻷم والطفل في شبكة لتبادل المعلومات ووصلت بشبكة " إنترنت " .
    Se encuentra en proceso de instalación la Red de Intercambio de Información del Istmo Centroamericano (REDICA) y la estación de la Red Interamericana de Telecomunicaciones Navales (IANTN). UN 16 - إنشاء شبكة لتبادل المعلومات في أمريكا الوسطى وإقامة محطة لشبكة الاتصالات البحرية بين البلدان الأمريكية، وهما عمليتان جاريتان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد