ويكيبيديا

    "شبكة مراكز التنسيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la red de centros de coordinación
        
    • la red de coordinadores
        
    • de una red de coordinadores
        
    • su red de centros de coordinación
        
    • sistema de centros de coordinación
        
    Incluía asimismo un artículo especial sobre el Hábitat II. En ese número se publicó también un suplemento sobre la red de centros de coordinación del INSTRAW. UN كما يركز تركيزا خاصا على الموئل الثاني. وتضمن هذا العدد ملحقا عن شبكة مراكز التنسيق التابعة للمعهد.
    Para ello, el Comité y su Grupo de Trabajo cuentan con el apoyo de la red de centros de coordinación de los organismos sobre desplazados internos. UN وفي هذا العمل تتلقى اللجنة الدائمة وفريقها العامل الدعم من شبكة مراكز التنسيق بين الوكالات المعنية بالمشردين داخليا.
    la red de centros de coordinación está conectada por un boletín electrónico de periodicidad mensual. UN ويربط بين شبكة مراكز التنسيق رسالة إخبارية إلكترونية شهرية.
    La estrategia propició el fortalecimiento de la red de coordinadores y el aumento de las denuncias del personal debido a que ha cobrado mayor conciencia de sus obligaciones. UN وأدت الاستراتيجية إلى تعزيز شبكة مراكز التنسيق وزيادة عدد التقارير المقدمة من الأفراد نتيجة لزيادة الوعي بالتزاماتهم.
    la red de coordinadores del sistema GAINS está integrada por los Centros Nacionales de Coordinación y los Nódulos Regionales. UN 41 - وتتألف شبكة مراكز التنسيق المشمولة في نظام المعلومات حاليا من مراكز تنسيق وطنية ووحدات إقليمية.
    Fortalecimiento de una red de coordinadores sobre creación de conciencia en cuestiones de género en África y Asia occidental UN تعزيز شبكة مراكز التنسيق المعنية بالتوعية الجنسانية في أفريقيا وغرب آسيا
    Un importante elemento de los métodos de trabajo del Instituto es su red de centros de coordinación y corresponsales a nivel nacional. UN ومن العناصر الهامة في أساليب عمل المعهد شبكة مراكز التنسيق التابعة له والمراسلين على المستوى الوطني.
    El PNUD desea también aumentar la cobertura geográfica de sus programas; en este sentido, se está procurando ampliar el sistema de centros de coordinación de las Naciones Unidas en Somalia. UN ويسعى البرنامج اﻹنمائي كذلك إلى زيادة التغطية الجغرافية لبرامجه. وفي هذا اﻹطار، يضطلع في الوقت الراهن بجهود ترمي إلى توسيع نطاق شبكة مراكز التنسيق التابعة لﻷمم المتحدة داخل الصومال.
    la red de centros de coordinación del Instituto se compone de 41 instituciones gubernamentales, no gubernamentales, académicas, de investigación y de capacitación ubicadas en todas las regiones del mundo. UN وتتكون شبكة مراكز التنسيق التابعة للمعهد من ٤١ من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية واﻷكاديمية ومن مؤسسات البحث والتدريب القائمة في جميع مناطق العالم.
    Otro miembro de la Junta señaló que se debería reforzar la red de centros de coordinación del Instituto, pero que era necesario establecer directrices claras sobre las expectativas de la relación. UN وأعلن عضو آخر من أعضاء المجلس أنه يتعين تعزيز شبكة مراكز التنسيق الخاصة بالمعهد، غير أنه يلزم وضع مبادئ توجيهية واضحة تتعلق باﻵمال المتوقع تحقيقها من هذه العلاقة.
    Si bien los miembros de la red de centros de coordinación de las cuestiones relacionadas con el género mostraban gran dedicación a su labor, era necesario elaborar directrices comunes para la contratación y el nombramiento de asesores en materia de género a fin de lograr una mayor coherencia en la aplicación y la rendición de cuentas. UN ومع أن التزام أعضاء شبكة مراكز التنسيق المتعلقة بنوع الجنس قوي، فإن هناك حاجة إلى وضع مبادئ توجيهية موحدة لاختيار وتعيين مستشارين في قضايا نوع الجنس لكفالة المزيد من الاتساق في التنفيذ والمساءلة.
    ii) El número de centros de coordinación que abarcan los gobiernos, en particular en los países en desarrollo y en los países con economías en transición añadidos a la red de centros de coordinación de género. UN `2 ' عدد مراكز التنسيق بين الحكومات، لا سيما في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة تحول ، التي تضاف إلى شبكة مراكز التنسيق الجنسانية
    A su vez, la red de centros de coordinación de cuestiones de género de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) desarrolla sus actividades en 90 de las 200 misiones sobre el terreno y ha establecido un grupo de trabajo sobre cuestiones de género en la sede. UN وبالمثل، تنشط شبكة مراكز التنسيق المعنية بالمسائل الجنسانية التابعة للمنظمة الدولية للهجرة في 90 بعثة من البعثات الميدانية البالغ عددها 200 بعثة وأنشأت فريقا عاملا معنيا بالقضايا الجنسانية بالمقر.
    Desea saber si existe el compromiso político firme de garantizar que la red de centros de coordinación para las cuestiones de género funcione como una estructura permanente para la coordinación y la cooperación sistemáticas. Si la red no está funcionando todavía como tal, espera que lo haga en un futuro próximo. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان هناك التزام سياسي قوي يضمن قيام شبكة مراكز التنسيق الجنسانية بمهامها كهيكل دائم للتنسيق والتعاون المنهجي وما لم تكن تلك الشبكة لم تعمل بعد على هذا النحو، فإنها تأمل في أن يتم ذلك في المستقبل.
    La ampliación de la red de centros de coordinación Sur-Sur de forma que incluyan al sector privado y a la sociedad civil mejorará la comunicación y el intercambio de conocimientos entre un grupo más amplio de interesados. UN وتوسيع شبكة مراكز التنسيق فيما بين بلدان الجنوب لتشمل القطاع الخاص والمجتمع المدني سيحسن الاتصال وتبادل المعارف فيما بين مجموعة أوسع من أصحاب المصلحة.
    99. La Directora interina declaró que la idea en que se basaba la red de centros de coordinación era que el INSTRAW sirviera de puente entre las estructuras de investigación y análisis y el proceso de adopción de decisiones a nivel oficial, y que lo hiciera en cooperación con las comisiones regionales. UN ٩٩ - وذكرت المديرة بالنيابة أن الفكرة من وراء شبكة مراكز التنسيق هي أن يصبح المعهد بمثابة جسر يصل بين هياكل البحث والتحليل وعملية صنع القرارات السياسية، وذلك بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية.
    Habrá que consolidar la red de coordinadores del género en las diversas dependencias, con el apoyo de las más altas esferas administrativas, y cada equipo de derechos humanos debería tener un coordinador de las cuestiones de género y conocimientos del tema. UN وينبغي توطيد شبكة مراكز التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية، ودعمها من أعلى مستويات الإدارة، كما ينبغي أن يتضمن كل فريق من أفرقة حقوق الإنسان منسقين وخبراء في مجال القضايا الجنسانية.
    Se destinó a un funcionario profesional del INSTRAW a que participara a jornada completa en los preparativos de este material, y en la elaboración y el establecimiento de dos de las principales modalidades de operación del sistema GAINS: la red de coordinadores y la Plataforma de Investigaciones sobre la Mujer y Cuestiones de Género. UN وخصص أحد موظفي المعهد من الفئة الفنية على أساس التفرغ للمشاركة في أعمال تحضير هذه المواد وكذلك في صياغة وإنشاء اثنتين من طرائق العمل الرئيسية لنظام المعلومات، هما: شبكة مراكز التنسيق وقاعدة البحوث المتعلقة بالمرأة والقضايا الجنسانية.
    la red de coordinadores de cuestiones indígenas dentro de la FAO es una práctica recomendable que se podría reproducir en otros organismos y en los gobiernos nacionales. UN 44 - ويمكن أن تكون شبكة مراكز التنسيق التابعة للوكالات في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ممارسة جيدة تُحتذى داخل وكالات أخرى والحكومات الوطنية.
    Fortalecimiento de una red de coordinadores para la sensibilización en cuestiones de género en África y Asia occidental UN تعزيز شبكة مراكز التنسيق المعنية بالتوعية الجنسانية في أفريقيا وغرب آسيا
    En ella se puede obtener información sobre el mandato del Instituto, su Junta de Consejeros, sus programas de investigación y capacitación y sus publicaciones así como sobre su red de centros de coordinación. UN وباستطاعة زائر الصفحة أن يحصل على معلومات عن ولاية المعهد، ومجلس أمنائه، وبرامجه البحثية والتدريبية، ومنشوراته، فضلا عن معلومات عن شبكة مراكز التنسيق التابعة له.
    El sistema de centros de coordinación en cada organización de las Naciones Unidas, que se establecieron durante los preparativos de la Conferencia, puede mantenerse durante el examen y seguimiento de la ejecución del Programa de Acción a lo largo del decenio. B. Disposiciones nacionales, regionales y mundiales UN ويمكن الإبقاء على فعالية شبكة مراكز التنسيق في كل منظمة من منظمات الأمم المتحدة التي أُنشئت في سياق الأعمال التحضيرية للمؤتمر وذلك في سياق استعراض ومتابعة تنفيذ برنامج العمل خلال العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد