una red de instituciones civiles y públicas, que incluía a los trabajadores de la salud, estaba ejecutando un plan de acción. | UN | وقد جرى تنفيذ خطة عمل بواسطة شبكة من المؤسسات المدنية والعامة، بما في ذلك العاملون في ميدان الصحة. |
una red de instituciones de investigación en las regiones en desarrollo constituirá la base de esa actividad de investigación. | UN | وستشكل شبكة من المؤسسات البحثية في المناطق النامية قاعدة ذلك الجهد البحثي. |
Se organiza además una red de instituciones dependientes de las administraciones públicas o de entidades privadas sin ánimo de lucro. | UN | كما أقيمت شبكة من المؤسسات التابعة لﻹدارات العامة أو من المؤسسات الخاصة التي لا تستهدف الربح. |
Se desplegaron esfuerzos para promover la investigación específica sobre la familia y la creación de una red de instituciones académicas y de investigación. | UN | وبذلت جهود لتشجيع البحوث التي تنصب على اﻷسرة على وجه التحديد وإنشاء شبكة من المؤسسات البحثية واﻷكاديمية. |
una red de instituciones de investigación en las regiones en desarrollo constituirá la base de esta actividad de investigación. | UN | وستشكل شبكة من المؤسسات البحثية في المناطق النامية قاعدة ذلك الجهد البحثي. |
El programa prevé también la creación de una red de instituciones y servicios encargados de mejorar las condiciones de vida de los niños. | UN | ومن المتوخى أيضا في إطار هذا البرنامج إنشاء شبكة من المؤسسات والخدمات المكلفة بتحسين الظروف المعيشية لﻷطفال. |
Se empleó exhaustivamente una red de instituciones y personas que prestaron su cooperación y que desempeñaron un papel decisivo en todas las etapas de la evaluación. | UN | وكان يتم استخدام شبكة من المؤسسات واﻷفراد المتعاونين بصورة واسعة وقد أديا دورا حاسما في جميع مراحل التقييم. |
También informó de que la Oficina estaba constituyendo una red de instituciones eficaces en el ámbito regional. | UN | كما أبلغ المشتركين بأن المكتب آخذ في إيجاد شبكة من المؤسسات الفعالة على الصعيد الاقليمي. |
Ya existe una red de instituciones, aunque es imperfecta, y podría ser ventajoso fortalecerla y extender su mandato en ciertas esferas a medida que se aumenta la participación y se mejora su forma de gobierno. | UN | إذ توجد اﻵن شبكة من المؤسسات وإن تكن غير كاملة، وقد تكون هناك مزايا محتملة من وراء تعزيزها وتوسيع نطاق ولايتها في بعض المجالات مع ضمان زيادة المشاركة وتحسين إدارتها. |
Los miembros de la Mesa apoyaron la propuesta del Grupo sobre conocimientos tradicionales de que se estableciera una red de instituciones pertinentes en la materia. | UN | وأيد أعضاء المكتب اقتراح الفريق المخصص للمعارف التقليدية بأن يتم إنشاء شبكة من المؤسسات المعنية في هذا المجال. |
El objetivo del proyecto es establecer una red de instituciones, organismos y expertos sobre conocimientos tradicionales (CT), denominada en adelante " la RedICT " (red innovadora de conocimientos tradicionales). | UN | يهدف المشروع إلى إقامة شبكة من المؤسسات والهيئات والخبرات المتعلقة بالمعارف التقليدية. |
Se ha desarrollado una red de instituciones, normas y leyes para tratar los problemas de los refugiados dondequiera que se manifiesten. | UN | فقد استحدثت شبكة من المؤسسات والقواعد والقوانين لمعالجة مشاكل اللاجئين أينما ظهرت. |
Además, el UNIFEM ha establecido una red de instituciones que se ocupan de cuestiones relacionadas con la migración laboral de la mujer. | UN | وكذلك أنشأ الصندوق شبكة من المؤسسات العاملة بشأن المسائل ذات الصلة بهجرة العمالة النسائية. |
Actualmente se está creando una red de instituciones similares de este tipo para todas las regiones. | UN | وهناك حالياً شبكة من المؤسسات المماثلة التي تقدم مساعداتها في كل منطقة. |
:: Creación de una red de instituciones y empresas públicas en la que se aplique la metodología del sistema de medición de la mejora de la productividad | UN | :: إقامة شبكة من المؤسسات والشركات العامة التي تطبق منهجية نظام قياس تقدم الإنتاجية |
Además, los países miembros de los Asociados han creado una red de instituciones de nivel mundial que pueden proveer todo un rango de oportunidades de capacitación, investigación y apoyo técnico. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قامت البلدان الأعضاء في منظمتنا بإنشاء شبكة من المؤسسات ذات المستوى العالمي تقدم طائفة عريضة من أنشطة التدريب والبحث العلمي وفرص المساعدة الفنية. |
Además, la organización gestiona y administra un portal web sobre discapacidad y con ese propósito ha establecido una red de instituciones activas en esa esfera. | UN | كذلك تدير المنظمة موقعا على الإنترنت يتعلق بالإعاقات وقامت تحقيقا لهذا الغرض بإنشاء شبكة من المؤسسات التي تعمل في هذا المجال. |
La estrategia de información formulada por la secretaría del Decenio y el Comité Científico y Técnico del Decenio se aplicará en colaboración con los medios de comunicación y comprenderá programas de capacitación con una red de instituciones y organismos. | UN | سيتم بالتعاون مع وسائط اﻹعلام تنفيذ الاستراتيجية اﻹعلامية التي وضعتها أمانة العقد واللجنة العلمية والتقنية للعقد، وستنطوي على برامج تدريبية مع شبكة من المؤسسات والوكالات. |
Para prestar asistencia médica a las víctimas se ha creado una red de establecimientos de atención a la salud, desde policlínicas de distrito hasta clínicas de institutos de investigación científica. | UN | وجرى تشغيل شبكة من المؤسسات الطبية التي تتراوح مابين العيادات العامة للمقاطعات والعيادات في معاهد البحوث العلمية لتقديم المساعدة الطبية للأشخاص المتضررين. |
Sigue en marcha la creación de una red de centros e instituciones para atender a las necesidades de esas categorías de ciudadanos. | UN | ولا يزال العمل جاريا لإنشاء شبكة من المؤسسات لصالح هاتين الفئتين من الناس. |
El objetivo principal de la estrategia es desarrollar una red de empresas públicas y privadas que puedan producir bienes y servicios comercializables y competir en los mercados internacionales. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من الاستراتيجية في إنشاء شبكة من المؤسسات العامة والخاصة القادرة على إنتاج سلع وخدمات قابلة للتداول وعلى التنافس في الأسواق الدولية. |
En 2006, Rwanda se adhirió a ambas convenciones y promovió campañas para reducir la apatridia a través de la red de instituciones nacionales africanas de derechos humanos. | UN | وفي عام 2006 انضمت رواندا إلى كلا الاتفاقيتين واستحدثت أساليب لخفض حالات انعدام الجنسية من خلال شبكة من المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان. |
v) Identificar y crear una red de fundaciones interesadas en cuestiones medioambientales y mantenerlas regularmente informadas sobre la CLD, en particular sobre las cuestiones relativas a la DDTS; | UN | تحديد وإشراك شبكة من المؤسسات المهتمة بقضايا البيئة وإطلاعها بانتظام على مستجدات الاتفاقية، ولا سيما القضايا المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف؛ |
Uzbekistán ha creado un sistema de instituciones estatales con el propósito expreso de supervisar la situación del trabajo infantil y eliminar la práctica del trabajo infantil ilegal. Este sistema incluye: | UN | أنشأت أوزبكستان شبكة من المؤسسات الحكومية بغرض صريح هو رصد عمالة الأطفال والقضاء على ممارسة الاستخدام غير القانوني للأطفال كعمال، وتشمل هذه المؤسسات ما يلي: |
Han localizado las redes de instituciones y expertos nacionales capaces de prestar asistencia técnica en sus respectivas regiones y las han reforzado. | UN | وقامت الأفرقة بتحديد وتقوية شبكة من المؤسسات والخبراء الوطنيين قادرة على تقديم المساعدة التقنية في مناطقها. |