ويكيبيديا

    "شبكته العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su red mundial
        
    :: La experiencia de su red mundial en la prestación de apoyo a las alianzas entre múltiples interesados; UN :: خبرة شبكته العالمية في دعم إقامة شراكات بين أصحاب مصلحة متعددين
    A fin de mejorar las actividades que realizan los gobiernos para alcanzar los objetivos establecidos en el vigésimo período extraordinario de sesiones, el PNUFID aprovecha su red mundial de oficinas exteriores, lo que aumenta su capacidad para cumplir una función catalizadora. UN ولدعم الجهود الحكومية لتحقيق اﻷهداف المقررة في الدورة الاستثنائية العشرين، فان برنامج اليوندسيب يعتمد على شبكته العالمية من المكاتب الميدانية، التي عملت على تعزيز قدرته ليصبح قوة حافزة من أجل العمل.
    su red mundial y los vínculos que mantiene con varios grupos radicales de ideas afines le permite operar con discreción y simultáneamente en muchas zonas distintas. UN ويتمكن التنظيم عن طريق شبكته العالمية وصلاته بمختلف الجماعات الراديكالية ذات الفكر الشبيه من العمل سراً وبصورة متزامنة في عدد كبير من المناطق المختلفة.
    La FICR desempeñará un papel importante en esa actividad y aportará la experiencia adquirida de su red mundial, tanto a nivel nacional como comunitario. UN وسيساهم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر بدور هام في هذا المشروع، مستفيدا من الخبرات المستقاة من شبكته العالمية على الصعيدين الوطني والمجتمعي.
    su red mundial y los vínculos que mantiene con varios grupos radicales de ideas afines le permite operar con discreción y simultáneamente en muchas zonas distintas. UN ويتمكن التنظيم عن طريق شبكته العالمية وصلاته بمختلف الجماعات الراديكالية ذات الفكر الشبيه من العمل سراً وبصورة متزامنة في عدد كبير من المناطق المختلفة.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente reafirmó su apoyo al programa de trabajo de Nairobi a través de su red mundial de Adaptación, que tiene por objeto intercambiar conocimientos prácticos sobre la adaptación. UN وأعاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة تأكيد دعمه لبرنامج عمل نيروبي من خلال شبكته العالمية للتكيف التي ترمي إلى تقاسم المعارف العملية المتعلقة بالتكيف.
    Debido a su relación tripartita con el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, el PNUD presta el apoyo de su red mundial de oficinas exteriores y recursos financieros al sistema de coordinadores residentes. UN ٤٢ - يقوم البرنامج اﻹنمائي، بناء على علاقته الثلاثية مع جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بإتاحة شبكته العالمية الشاملة من المكاتب القطرية والموارد المالية لدعم نظام المنسقين المقيمين.
    Debido a su relación tripartita con el sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el PNUD presta el apoyo de su red mundial de oficinas exteriores y recursos financieros al sistema de coordinadores residentes. UN ٥٢ - يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بناء على علاقته الثلاثية مع جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بإتاحة شبكته العالمية الشاملة من المكاتب القطرية والموارد المالية لدعم نظام المنسقين المقيمين.
    Por conducto de su red mundial de oficinas en los países, el PNUD aprovechará su experiencia en materia de desarrollo de recursos humanos, fortalecimiento institucional y participación no gubernamental y comunitaria para ayudar a los países a promover, diseñar y realizar actividades coherentes con los propósitos del FMAM y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN ومن خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، سيستفيد البرنامج الإنمائي من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بهدف مساعدة البلدان على استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشية مع هدف مرفق البيئة العالمية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Por conducto de su red mundial de oficinas en los países, el PNUD aprovechará su experiencia en materia de desarrollo de recursos humanos, fortalecimiento institucional y participación no gubernamental y comunitaria para ayudar a los países a promover, diseñar y realizar actividades coherentes con los propósitos del FMAM y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN ومن خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، سيستفيد البرنامج الإنمائي من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بهدف مساعدة البلدان على استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشية مع هدف مرفق البيئة العالمية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Por conducto de su red mundial de oficinas en los países, el PNUD aprovechará su experiencia en materia de desarrollo de recursos humanos, fortalecimiento institucional y participación no gubernamental y comunitaria para ayudar a los países a promover, diseñar y realizar actividades coherentes con los propósitos del FMAM y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN ومن خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، سيستفيد البرنامج الإنمائي من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بهدف مساعدة البلدان على استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشية مع هدف مرفق البيئة العالمية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Por medio de su red mundial de oficinas en los países y los equipos de las Naciones Unidas en éstos, y en cada una de sus esferas de actividad práctica, el PNUD continúa fomentando sistemáticamente la creación de capacidad para la formulación de políticas y programas que tengan en cuenta las cuestiones de género. UN ويواصل البرنامج الإنمائي بانتظام العمل على بناء القدرات لوضع سياسات عامة وبرامج مراعية للمنظور الجنساني وذلك عن طريق شبكته العالمية من المكاتب القطرية وفي إطار الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وفي كل المجالات.
    Por conducto de su red mundial de oficinas en los países, el PNUD aprovechará su experiencia en materia de desarrollo de recursos humanos, fortalecimiento institucional y participación no gubernamental y comunitaria para ayudar a los países a promover, diseñar y realizar actividades coherentes con los propósitos del Fondo y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN ومن خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، سيستفيد البرنامج الإنمائي من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بهدف مساعدة البلدان على استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشية مع هدف مرفق البيئة العالمية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Organizaciones que se han sumado a los signatarios de la carta constitutiva del Instituto: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales de la República Socialista de Viet Nam y la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico (CESPAP) firmaron la carta constitutiva del Instituto, lo que ha fortalecido su red mundial. UN الموقعون الجدد على ميثاق تأسيس المعهد: وقعت ميثاق تأسيس المعهد جمهورية فييت نام الاشتراكية والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، مما عزز شبكته العالمية.
    Por conducto de su red mundial de oficinas en los países, el PNUD aprovechará su experiencia en materia de desarrollo de recursos humanos, fortalecimiento institucional y participación no gubernamental y comunitaria para ayudar a los países a promover, diseñar y realizar actividades coherentes con los propósitos del FMAM y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN ومن خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، سيستفيد البرنامج الإنمائي من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بهدف مساعدة البلدان على استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشية مع هدف مرفق البيئة العالمية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Por conducto de su red mundial de oficinas en los países, el PNUD aprovechará su experiencia en materia de desarrollo de recursos humanos, fortalecimiento institucional y participación no gubernamental y comunitaria para ayudar a los países a promover, diseñar y realizar actividades coherentes con los propósitos del FMAM y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN وسيستفيد البرنامج الإنمائي، من خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بهدف مساعدة البلدان على استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشية مع هدف مرفق البيئة العالمية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Por ser un enfoque esencial para sus alianzas basadas en derechos respecto de la agenda de población y desarrollo, el UNFPA prosigue con su estudiada colaboración con agentes de cambio religiosos y culturales, incluida su red mundial interreligiosa sobre población y desarrollo, que cuenta con más de 500 miembros. UN وفي إطار هذه الشراكات القائمة على حقوق الإنسان والمتعلقة بخطة السكان والتنمية، يواصل الصندوق تعاونه المدروس مع عناصر التغيير الثقافي والديني، ومنها شبكته العالمية المشتركة بين الأديان المعنية بالسكان والتنمية، التي تضم أكثر من 500 عضو.
    Explicó que la INTERPOL utilizaba su red mundial e instrumentos modernos para comunicar información sobre las sanciones de las Naciones Unidas a la policía en todo el mundo y mejorar la calidad de la información a disposición de los comités de sanciones y de la Secretaría. UN ووصف الطريقة التي تستخدم بها الإنتربول شبكته العالمية وأدواته الحديثة لتوصيل المعلومات بشأن جزاءات الأمم المتحدة إلى أجهزة الشرطة في جميع أنحاء العالم وتحسين نوعية المعلومات المتاحة للجان الجزاءات والأمانة العامة.
    119. De conformidad con las prioridades determinadas por la Comisión en su 43º período de sesiones sobre la cuestión de la reducción de la demanda, el PNUFID, a través de su red mundial de jóvenes dedicados a la prevención del uso indebido de drogas, continuó ayudando a los jóvenes a hallar soluciones de los problemas de uso indebido de drogas en sus comunidades. UN 119- وفقا للأولويات التي حددتها اللجنة ابان دورتها الثالثة والأربعين في ميدان خفض الطلب، واصل اليوندسيب، من خلال شبكته العالمية للشباب من أجل الوقاية من تعاطي المخدرات، تقديم الدعم الى الشباب في ايجاد حلول لمشاكل تعاطي العقاقير في مجتمعاتهم المحلية.
    - Red de miembros del ICAA: el ICAA siguió utilizando su red mundial y formuló varias recomendaciones a sus miembros, instándolos a aplicar, a nivel regional y nacional, diversas resoluciones de las Naciones Unidas y sus organismos especializados, en especial en el campo de la reducción de la demanda de drogas. UN - شبكة العضوية في المجلس: واصل المجلس استعمال شبكته العالمية وقدّم عدة توصيات لأعضائه حضهم فيها على القيام، على الصعيدين الإقليمي والوطني، بتنفيذ مختلف قرارات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، لا سيما ما يتعلق منها بمجال خفض الطلب على المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد