Los datos reunidos deberían incluir los sitios web que contienen información sobre la gestión de los riesgos y detalles sobre la legislación pertinente. | UN | لا بد أن تتضمن عملية جمع البيانات إنشاء مواقع شبكية تقدم معلومات عن إدارة المخاطر وتفاصيل عن التشريعات ذات الصلة. |
La Oficina también está creando sitios web sobre cada uno de los cursillos que organiza para que los utilicen los participantes. | UN | ويعمل المكتب حاليا على إنشاء مواقع شبكية مكرس كل منها لحلقة من حلقات العمل التي ينظمها ليستخدمها المشاركون. |
Además, se establecieron otros tres sitios web nuevos, con lo que el total de sitios web gestionados por la División asciende a 19. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت ثلاثة مواقع شبكية أخرى، مما يصل بمجموع عدد المواقع الشبكية التي تديرها الشعبة إلى 19 موقعا. |
Cuando es factible, se instala una impresora de red para cumplir con la proporción de cuatro computadoras de escritorio por impresora. | UN | وحيثما أمكن، يتم نشر طابعة شبكية من أجل التقيد بتخصيص طابعة واحدة لكل 4 حواسيب أي بنسبة 4:1. |
Base de datos actualizada y de fácil acceso en línea sobre los informes presentados en el sitio web del Convenio | UN | قاعدة بيانات شبكية مستكملة وسهلة الاستعمال على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
Esto aumenta el tiempo y el esfuerzo necesarios para navegar y mantener los sitios web existentes y crear otros nuevos; | UN | ومن شأن هذا أن يزيد الوقت والجهد اللازمين لتصفح وتهد المواقع الشبكية الراهنة وإنشاء مواقع شبكية جديدة؛ |
Se convino en que sería ventajoso crear sitios web independientes para esos centros. | UN | واتُّفق على أنه من المفيد إنشاء مواقع شبكية مستقلة لمراكز المعلومات. |
Se diseñaron seis nuevos sitios web con recursos e información sobre cada uno de los seis programas de idiomas. | UN | وقد أُنشئت ستة مواقع شبكية جديدة تضم إحالات إلى موارد ومعلومات عن برامج تعليم اللغات الست. |
Dieciséis centros de información tienen ya su propia página en la web en los respectivos idiomas locales, con lo cual sus actividades de divulgación han aumentado considerablemente. | UN | وهناك ١٦ مركزا إعلاميا لها بالفعل صفحات شبكية خاصة بها باللغات المحلية، مما يزيد من قدرتها اﻹعلامية زيادة كبيرة. |
Este servicio también da acceso a otros sitios web que ofrecen empleos locales. | UN | كما توفر لهم هذه الخدمة إمكانية الوصول إلى مواقع شبكية أخرى عن التوظيف المحلي. |
Por consiguiente, existe una profunda y urgente necesidad de desarrollar y promover un contenido original en árabe para la web. | UN | ولذلك، ثمة حاجة ماسة وعاجلة لوضع وتعزيز محتويات أصلية في مواقع شبكية باللغة العربية. |
Aparte de transmitir programas, la Radio de las Naciones Unidas tiene actualmente sitios en la web en los seis idiomas oficiales y en portugués y kiswahili. | UN | وفضلا عن الإذاعات، تضم إذاعة الأمم المتحدة حاليا مواقع شبكية للغات الرسمية الست إضافة إلى البرتغالية والسواحلية. |
Elaboración y mantenimiento de portales web de sistemas de información de los Centros Regionales del Convenio de Basilea (CRCB) | UN | تطوير وصيانة مراكز شبكية لنظم المعلومات للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل |
ii. Enlaces web con información oficial sobre objetos espaciales; | UN | `2` وصلات شبكية إلى المعلومات الرسمية عن الأجسام الفضائية على الإنترنت؛ |
Información sobre la elaboración de programas de vídeo, recursos en la web, boletines, información en la Internet, bases de datos y listas de debate | UN | معلومات عن إعداد برامج الفيديو وموارد ورسائل إخبارية شبكية والإنترنت وقواعد بيانات وقوائم مناقشات أُعدت |
La página web del Comité incluye también un enlace de acceso al Diario. | UN | وهناك وصلة شبكية لليومية على صفحة اللجنة على الإنترنت. |
Uno de los 20 servidores que se necesitan para la red provendrá de los excedentes de existencias. | UN | ومن بين ٢٠ وحدة خدمة مركزية شبكية لازمة ستوفر واحدة باستخدام المخزون القائم. |
Por ejemplo, se informó a la Comisión que los gastos comprendían el alquiler de una fotocopiadora y una impresora de red de alta capacidad. | UN | فمثلا أبلغت اللجنة بأن الاعتماد يشمل استئجار آلية نسخ تصويري، وطابعة شبكية مخصصة لطبع الكميات الكبيرة. |
Otros disponen de calculadoras en línea que ayudan a las personas a reducir su huella de carbono. | UN | وتقدم مواقع شبكية أخرى حاسبات إلكترونية تساعد الناس على تعلّم كيفية خفض آثارها من الكربون. |
:: Estableciendo redes de alto nivel entre instituciones y particulares sobre el programa de alianzas de empresas de abastecimiento de agua; | UN | :: إقامة اتصالات شبكية رفيعة المستوى فيما بين المؤسسات والأفراد بشأن برنامج شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه؛ |
Su artículo sobre el gen mutante de la retina es particularmente intrigante. | Open Subtitles | لقد وجدت مقالتك عن جينات شبكية العين ولهذا أثارت فضولي |
Los objetivos de este proyecto son diseñar y establecer una plataforma de servicios en la Internet para la colaboración entre expertos y legos o médicos en prácticas a fin de prestar asistencia técnica, médica o de ambas clases. | UN | تتمثل أهداف هذا المشروع في تصميم ووضع منصة برامجية خدمات شبكية للتعاون بين الجراحين من الخبراء وغير الخبراء أو المتدربين من أجل تقديم المساعدة التقنية أو الجراحية أو النوعين معا عن بعد. |
Sólo espero que el transductor óptico... se adapte a una de sus retinas. | Open Subtitles | قط أتمنى أن العدسة الضوئية الشفافة قد تناسب شبكية عين أحدهما |
La red es un recurso basado en Internet que permite tener acceso a información para fortalecer la capacidad. | UN | وشبكة تبادل المعلومات هذه هي بوابة للوصول عن طريق وصلة شبكية عبر الإنترنت إلى معلومات من أجل بناء القدرات. |
Se estructurará en forma de portal web para crear enlaces entre actividades, iniciativas y documentos relacionados con la lucha contra la corrupción. | UN | وسوف يُنظَّم في شكل بوابة شبكية تُصمَّم لربط الأنشطة والمبادرات والوثائق المتعلقة بمكافحة الفساد. |
Y las células de lugar también logran integrar ese camino de salida a través de un tipo de célula llamada celda de la cuadrícula. | TED | والخلايا المكانية تحصل كذلك على هذا النوع من المدخلات من نوع من الخلايا تدعى خلايا شبكية. |
Claro que en Notting Hill terminan juntos. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، في شبكية هيل، أنها تعمل خارج معا. |
Es un sistema Locheim con rastreo retinal. | Open Subtitles | إنه نظام لوكهيم لمسح شبكية العين. |
Ahora veamos qué sucede si suponemos que hay una estructura de cuadrícula de base. | Open Subtitles | و الآن دعونا نرى ما يحدث إن افترضنا .وجود بنية شبكية أساسية |