Él vivía con su hermana, Christy, hasta hace cuatro años, cuando fue asesinada durante una pelea con su ex-novio. | Open Subtitles | كان يعيش مع شقيقته كريستى حتى اربع سنوات مضت عندما قتلت فى شجار مع رفيقها السابق |
Parece que su pelo tuvo una pelea con su cara y los dos han perdido. | Open Subtitles | يبدو أنا شعرها دخل في شجار مع وجهها وكلاهما خسرا |
Mi marido me odia, seguridad está buscando a mi hija, acabo de tener una fuerte pelea con mi madre, que... tú sabes, hace que el que necesite una banda para el cierre poco, en comparación. | Open Subtitles | زوجي يكرهني , الامن يبحثون عن طفلتي و انا فقط كنت عاصفة شجار مع امي , الذي تعلمين , يجعلني في حاجة لإغلاق الفرقة |
Según la información que le facilitó uno de sus amigos que estaba en el ejército, su padre falleció en el Hospital Psiquiátrico Militar tras una discusión con el médico militar, durante la que el padre del autor, al parecer, reveló secretos militares. | UN | ووفقاً للمعلومات التي تلقاها من أحد أصدقائه، الذي كان يعمل في صفوف الجيش، تُوفي والده في المستشفى العسكري للأمراض العقلية بعد شجار مع طبيب عسكري يُزعم أن والد صاحب الشكوى أفشى خلاله أسراراً عسكرية. |
Así que... tenía Sandy algún enemigo o... se peleó con alguien últimamente. | Open Subtitles | إذا هل ل ساندي أي أعداء أو دخلت في شجار مع أي أحد ؟ |
El interno manifestó que esos golpes habían sido propiciados el día anterior por un guardia con su cachiporra, a modo de castigo por haber participado en una riña con otro prisionero. | UN | وصرّح السجين بأنه قد تلقّى هذه الضربات في اليوم السابق على يد أحد الحراس كان يحمل هراوة، كعقاب لمشاركته في شجار مع سجين آخر. |
Tras una refriega con un miembro del personal de mantenimiento de la paz, los civiles le arrebataron una cámara fotográfica. | UN | وانتزع المدنيون جهاز تصوير عقب شجار مع أحد حفظة السلام. |
¡Tu culo es mío, hijo de puta! Tuve un altercado con la policía. | Open Subtitles | أنا أمتلك مؤخرتك، يا ابن العاهرة! دخلت في شجار مع الشرطة. |
Tuvo una pelea con alguien que estaba pintado de verde. | Open Subtitles | فيما لو دخل في شجار مع أحد ما كان مطلياً بالأخضر |
Ese es el que estaba teniendo una pelea con la mujer que me golpeo en la cara. | Open Subtitles | ذلك الذي كان لديّه شجار مع المرأة التي صفعتني في الوجه. |
Este tipo escenificó la pelea con la mujer, para que rompiera la cadena de custodia. | Open Subtitles | هذا الرجل رتّب شجار مع المرأة، حتى أنا أكسر قيدنا من الرعاية. |
fue tener una pelea con su novio y litigar en público. | Open Subtitles | كان افتعال شجار مع خليلك وعرضه على الملأ. |
Mamá, deja de intentar empezar una pelea con mi marido. | Open Subtitles | أمي, توقفي عن محاولة إفتعال شجار مع زوجي. |
Pero no pude encontrar ninguna pelea con ningún amigo, ninguna ruptura mala. | Open Subtitles | ولكني لم استطع العثور على أي شجار مع أي صديق، ليس هناك أنفصال سئ |
Se enreda con un molesto conductor de camión que busca pleitos, el cual asusta a la chica para después meterse en una pelea con el escritor. | Open Subtitles | لقد دخل في شجار مع سائق شاحنة غاضب يبحث عن المشاكل ولقد أخاف الفتاة ولذا بدأ في القتال مع الكاتب |
¿Qué sucederá si se pelea con un niño en el patio de juegos, o si uno de sus maestros la castiga? | Open Subtitles | ماذا لو تورطت في شجار مع طفل في الساحة أو ماذا لو قام أحد معلميها بمعاقبتها؟ |
Según la información que le facilitó uno de sus amigos que estaba en el ejército, su padre falleció en el Hospital Psiquiátrico Militar tras una discusión con el médico militar, durante la que el padre del autor, al parecer, reveló secretos militares. | UN | ووفقاً للمعلومات التي تلقاها من أحد أصدقائه، الذي كان يعمل في صفوف الجيش، تُوفي والده في المستشفى العسكري للأمراض العقلية بعد شجار مع طبيب عسكري يُزعم أن والد صاحب الشكوى أفشى خلاله أسراراً عسكرية. |
Sólo tuve una discusión con mi novia y estoy un poco alterado. Eso es todo. | Open Subtitles | خضت شجار مع صديقتي، وأنا مستاء قليلا، هذا كل شيء! |
Milord se peleó con un oficial inglés. | Open Subtitles | دخل سيدي في شجار مع ضابط إنكليزي |
Digo que D'Stefano se metió en una riña con un individuo desconocido en un bar en las afueras de San Refugio. | Open Subtitles | قال أنّ (دي ستيفانو) دخل في شجار مع شخص غير معروف بحانة خارج (سان ريفيوغو). |
276. Bhanu Pratap Singh Chaudhary, del Comité de Desarrollo de Hallawar, distrito de Dang, figura entre los campesinos presuntamente convocados al puesto provisional de policía de Khadre el 29 de agosto de 1996, tras una refriega con simpatizantes del Partido del Congreso de Nepal. | UN | ٦٧٢- وكان بهانو براتاب سينغ شوضاري، من لجنة تنمية قرية هالاوار بمقاطعة دانغ من بين عدد من المزارعين الذين قيل إنهم استدعوا إلى مركز شرطة خادر المؤقت في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، في أعقاب شجار مع مؤيدي حزب المؤتمر النيبالي. |
186. La Relatora Especial fue informada asimismo de que el 29 de septiembre Kanza Muanda fue asesinada en el domicilio de sus padres, situado en un barrio popular de Kinshasa, tras un altercado con siete militares que trataban de apoderarse de diversos bienes valiosos de la familia. | UN | 186- وأبلغت المقررة الخاصة بأن كانزا مواندا قتل يوم 29 أيلول/سبتمبر في منزل والديه بأحد الأحياء الشعبية في كينشاسا إثر شجار مع سبعة من العسكريين كانوا يسعون إلى الاستيلاء على بعض أموال العائلة. |
Creo que peleaste con tu mamá, ¿verdad? | Open Subtitles | أعتقدت أنك دخلت في شجار مع أمك , أليس كذلك ؟ |
Acabo de pelearme con una de las amigas de Barbara en la piscina de bolas de IKEA. | Open Subtitles | لقد كنت في شجار مع أحد أصدقاء "باربرا) في لعبة فجوة الكرات في "ايكيا) |