"He querido contártelo directamente, muchas veces, y cada vez mi coraje me ha traicionado. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك مباشرة ,عدة مرار لكن في كل مرة تخذلني شجاعتي |
Sin embargo, el coraje que he mostrado es pequeño en comparación con el valor colectivo que todos debemos tener para abordar el SIDA en Haití. | UN | غير أن شجاعتي تبدو ضئيلة أمام الشجاعة المشتركة التي يجب أن نتحلى بها جميعاً في معالجة الإيدز في هايتي. |
Así que reuní el coraje para partirle el corazón y él me echó una mirada y luego dijo: | Open Subtitles | إستجمعت شجاعتي وقلت لة ان علاقتنا العاطفية انتهت فرمقني بنظرة معبرة ثم قال, هذا يثير شجوني |
Pero, lo más importante, me mostró lo valiente que puedo llegar a ser. | TED | لكن الأهم من ذلك، أظهر لي مقدار جرأة شجاعتي. |
Y me marcan porque me hacen cuestionar mi propia valentía. | TED | وتبقى معي لأنهم يجعلوني أشكك بمدى شجاعتي أنا |
¡De hecho, he estado tratando de armarme de valor para preguntar desde hace tiempo! | Open Subtitles | بالواقع أستجمع شجاعتي منذ فترة لطرح السؤال عليك. |
Algunas personas esquían solas hasta el polo Sur mientras yo tengo que juntar coraje para cruzar por un restaurante. | Open Subtitles | فبعضهم يقطع القطب المتجمد مشيًا على الأقدام بينما أنا أحتاج إلى كل شجاعتي لكي أمشي وسط مكان مزدحم بالنّاس |
Ahora estoy juntando suficiente coraje para decirle a Mitch, que prefiero vivir en mi apartamento "caja de zapatos" | Open Subtitles | مباشرةً بعد ان اثير شجاعتي ..لإخباره انني سأبقى في صندوق الحذاء الذي في شقتي |
Y después de tantos años perdidos en mujeres jóvenes que no lo hacen, decidí juntar todo mi coraje para ver qué clase de espíritu es ese, si eres lo que quiero, Gladys. | Open Subtitles | بعد العديد من الأعوام الضائعة على الشابّات الساذجات اللواتي لا يستحقن، فقرّرت تجميع شجاعتي للبحث عن روح قريبة. |
Porque mi coraje es el coraje de la gente común... el coraje de este país. | Open Subtitles | .. لأن شجاعتي .. شجاعة الرجل العادي .. شجاعة البلد.. |
Mira, se lo prometí a Jack. El coraje se aprende día a día | Open Subtitles | لقد وعدت جاك بإني سأقوم بحماية الجزيرة وان تزيد شجاعتي مع كل يوم جديد |
estoy indeciso, pero reuniré un poco de coraje y te lo diré. | Open Subtitles | أشعر بالتردد, ولكني سوف أستجمع شجاعتي و أخبرك. |
Eso fue porque despues de clases el día siguiente, lo seguí, traté de juntar el coraje para rogarle que cambiara mi nota. | Open Subtitles | ذلك لأنّه بعد إنتهاء صف اليوم التالي تتبّعتُه، وحاولت إستجماع شجاعتي لأطلب تغيير درجتي. |
Si el desgraciado de mi hermano consigue imponerse, estas gallinas volverán a sus corrales y hablarán de como mi coraje las inspiró, cómo elevó sus espíritus. | Open Subtitles | إذا حقق شقيقي اللعين النصر بنحو أو بآخر، هاته الدجاجات ستعود لديوكها وستثني على شجاعتي التي ألهمت نفوسها وواست خاطرها |
Tomé coraje para invitarla a salir y para mi sorpresa, dijo que sí. | Open Subtitles | استجمعت شجاعتي لادعوها لمرافقتي وقد اذهلت عندما وافقت |
Volví cada día durante una semana, reuniendo el coraje para pedirle una cita. | Open Subtitles | ترددتُ على المكان يومياً طيلة أسبوع، محاولاً أن أزيد من شجاعتي لأطلب مواعدتها. |
Pasó un mes antes de que tuviera el suficiente coraje... para entregarla. | Open Subtitles | مر شهر قبل أن استجمع شجاعتي لتسليم الرسالة |
Así que me lo llevé conmigo a Londres... ya sabes, mi talismán, mi valiente África. | Open Subtitles | لذا أخذته معي إلى لندن تعرفين سحري شجاعتي الأفريقية |
Por lo menos fui valiente para contarle a ellos lo de nosotros. | Open Subtitles | على الأقل استطيع أن استجمع شجاعتي لأكلم أبي وأمي |
Me sentía como si hubiera recobrado mi valentía perdida, Kundan. | Open Subtitles | شعرت وكانني بدأت استعيد شجاعتي المفقودة ياكوندان |
El día que me armo de valor suficiente para decirle me entero de que-- | Open Subtitles | في اليوم الذي استجمعتُ فيه شجاعتي ... لأخبرها ... اكتشفتُ |
Moriré con el conocimiento de que mi valor no me abandonó al final. | Open Subtitles | سأموت عالماً بأن شجاعتي لم تتخلى عني في النهاية |
El bastardo pensó que había perdido mis agallas por ello... y que me dejó fuera. | Open Subtitles | ذلك الحقير ظنّني فقدتُ شجاعتي للقيام بالأمر. واستبعدني. |