Asimismo Alentó a los países a que eliminaran la cobertura los créditos a la exportación para la venta de armas a las naciones pobres. | UN | كما شجع البلدان على إلغاء التغطية الائتمانية للتصدير بالنسبة لمبيعات الأسلحة للشعوب الفقيرة. |
También Alentó a los países a que hicieran aportaciones al Fondo superiores al nivel acordado de su contribución. | UN | كما شجع البلدان على تقديم مساهمات للصندوق تفوق بكثير مستوى مساهماتها المتفق عليها. |
c) Alentó a los países a que investigaran la viabilidad de formular iniciativas financieras innovadoras para apoyar la ejecución de los programas forestales nacionales. | UN | )ج( شجع البلدان على دراسة جدوى المبادرات المالية الجديدة لدعم تنفيذ البرامج الوطنية للغابات. |
[i) Alentó a los países a que exploraran posibles medidas para lograr un comercio de productos forestales procedentes de bosques sujetos a gestión sostenible.]] | UN | )ط( شجع البلدان على استكشاف تدابير ممكنة لتحقيق الاتجار في المنتجات الحرجية من غابات ذات إدارة مستدامة.[[ |
g) Instó a los países a que desarrollaran políticas macroeconómicas y políticas en otros sectores que promovieran la gestión sostenible de los bosques; y pidió a las instituciones financieras y crediticias internacionales que estudiaran la posibilidad de mitigar las repercusiones de los programas macroeconómicos de ajuste estructural sobre los bosques mediante la adopción de medidas que permitieran una gestión sostenible de éstos. | UN | )ز( شجع البلدان على وضع سياسات على صعيد الاقتصاد الكلي وسياسات في قطاعات أخرى تدعم اﻹدارة المستدامة للغابات وتسهم في تحقيقها؛ وطلب من المؤسسات المالية ومؤسسات اﻹقراض الدولية أن تنظر في تخفيف آثار برامج التكيﱡف الهيكلي على صعيد الاقتصاد الكلي والواقعة على الغابات اتساقا مع اﻹدارة المستدامة للغابات. |
b) [Instó] [Alentó] a los países a que evaluaran y determinaran explícitamente sus necesidades tecnológicas con objeto de lograr la ordenación sostenible, [la conservación y el desarrollo sostenible] de sus bosques. | UN | )ب( ]حث[ ]شجع[ البلدان على تقييم الاحتياجات التكنولوجية لبلدانها وتحديدها صراحة بغية تحقيق اﻹدارة المستدامة لغاباتها ]وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة[. |
p) Alentó a los países a que emprendieran nuevos estudios experimentales sobre las relaciones entre los sistemas de derechos de propiedad intelectual y los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques, a escala nacional, de conformidad con la decisión de la Tercera Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica; | UN | )ع( شجع البلدان على الاضطلاع بدراسات رائدة إضافية بشأن العلاقة بين نظم حقوق الملكية الفكرية والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، وفقا للقرار المتخذ في الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية؛ |
b) Alentó a los países a que, cuando fuera necesario, evaluaran y determinaran su capacidad y sus necesidades tecnológicas con objeto de lograr la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de sus bosques. | UN | )ب( شجع البلدان على تقييم احتياجاتها التكنولوجية الوطنية وتحديدها بغية تحقيق إدارة غاباتها وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة. |
a) Alentó a los países a que integraran, según correspondiera, los criterios e indicadores nacionales para la ordenación sostenible de los bosques en las evaluaciones nacionales de los recursos forestales, incluidos los indicadores cualitativos; | UN | )أ( شجع البلدان على دمج المعايير والمؤشرات على المستوى الوطني، والخاصة باﻹدارة المستدامة للغابات، في التقييمات الحرجية الوطنيــة، بما في ذلك المؤشــرات النوعية، حسب الاقتضاء؛ |
a) Alentó a los países a que evaluaran y determinaran explícitamente sus necesidades tecnológicas nacionales con objeto de lograr la ordenación sostenible, la conservación y el desarrollo sostenible de sus bosques. | UN | )أ( شجع البلدان على تقييم احتياجاتها التكنولوجية الوطنية وتحديدها صراحة بغية تحقيق اﻹدارة المستدامة لغاباتها وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة. |
g) Alentó a los países a que apoyaran y salvaguardaran las necesidades básicas de las personas, en particular de los indígenas que viven en los bosques o en sus proximidades, y promoviendo al mismo tiempo el comercio de productos forestales, [la protección del medio ambiente] y la gestión sostenible de los bosques; | UN | )ز( شجع البلدان على دعم وحفظ الاحتياجات اﻷساسية للناس، بما في ذلك السكان اﻷصليون الذين يعيشون في الغابات وقربها، مع تعزيز الاتجار بمنتجات الغابات ]الحماية البيئية[ واﻹدارة المستدامة للغابات؛ |
Las deliberaciones del Grupo sobre la valoración de los bienes y servicios forestales culminaron diversas propuestas para la adopción de medidas. Entre otras cosas, el Grupo Alentó a los países a que, en colaboración con las organizaciones internacionales, a que utilizaran los métodos disponibles para mejorar las estimaciones del valor de todos los bienes y servicios forestales. | UN | ٦ - أسفرت مناقشات الفريق المتعلقة بتقدير قيمة السلع والخدمات الحرجية عن عدد من المقترحات بشأن اﻹجراءات، وكان مما قام به الفريق أن شجع البلدان على أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الدولية، بالاستفادة من المنهجيات المتاحة لتوفير تقديرات محسنة لقيم جميع السلع والخدمات الحرجية. |
a) Alentó a los países a elaborar, ejecutar, vigilar y evaluar programas forestales nacionales, teniendo en cuenta un enfoque basado en el ecosistema que integre la conservación de la diversidad biológica; | UN | )أ( شجع البلدان على أن تتولى وضع وتنفيذ ورصد وتقييم برامج وطنية للغابات، مراعية في ذلك اتباع نُهُج قائمة على النُظُم اﻹيكولوجية تكفل تكامل حفظ التنوع اﻷحيائي؛ |
b) [Invitó] [Alentó] a los países a que establecieran programas forestales nacionales impulsados a nivel interno, que incluyeran las necesidades prioritarias y sirvieran de proceso y [marco para] [marco general de la política y las medidas relacionadas con los bosques, incluida] la coordinación de [la financiación y] la cooperación internacional; | UN | )ب( ]دعا[ ]شجع[ البلدان على إنشاء برامج وطنية للغابات تسيرها البلدان وتشمل الاحتياجات ذات اﻷولوية وتعمل بوصفها عملية و ]إطارا ﻟ [ ]إطارا شاملا للسياسات واﻹجراءات المتصلة بالغابات بما في ذلك[ تنسيق ]التمويل و[ التعاون الدولي؛ |
d) Alentó [a los países a que investigaran] [a que se investigara] la posibilidad de aplicar conjuntos de medidas financieras innovadoras, como alianzas [especiales] [voluntarias] [para los bosques] [para la ordenación forestal sostenible] [sobre la base de recursos mancomunados] [en apoyo a [programas forestales generales] [programas forestales nacionales], mediante estudios y programas experimentales nacionales; | UN | )د( شجع ]البلدان[ على استطلاع إمكانية توفير مجموعات مالية ابتكارية مثل ]شراكات خاصة[ ]شراكات طوعية[ ]في مجال الغابات[ ]شراكات لﻹدارة المستدامة للغابات[، ]استنادا الى تجميع الموارد[ ]دعم برامج شاملة للغابات[ ]برامج وطنية للغابات[[، من خلال مواصلة الدراسة والاضطلاع ببرامج تجريبية وطنية؛ |
c) Sobre la base de la labor realizada por los países y las organizaciones internacionales pertinentes, alentó a [los países a compartir] [que se compartiera] la información sobre los resultados de las investigaciones y la experiencia en la aplicación de la internalización completa de los costos [para] [en la medida en que pueda aplicarse a] la ordenación forestal sostenible, incluidos los mecanismos pertinentes de política. | UN | )ج( بناء على ما تقوم به البلدان والمنظمات الدولية ذات الصلة من أعمال، شجع ]البلدان على أن تتبادل[ ]على تبادل[ المعلومات المتعلقة بنتائج البحوث والخبرات المكتسبة في تنفيذ استيعاب التكاليف الكاملة ]فيما يتعلق ﺑ [ ]كما قد ينطبق على[ اﻹدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك آليات السياسات ذات الصلة. |
i) Alentó a los países a que siguieran perfeccionando el concepto y la práctica de asociación - lo que podía comprender acuerdos de asociación - para la ejecución de programas forestales nacionales, como posibles instrumentos para fortalecer la coordinación y la cooperación entre todos los copartícipes nacionales e internacionales. | UN | )ط( شجع البلدان على زيادة تطوير مفهوم الشراكة، الذي يمكن أن يشمل اتفاقات شراكة، في تنفيذ البرامج الوطنية للغابات وتعزيز تطبيقه، باعتباره أحد النهج الممكنة لتحسين التنسيق والتعاون بين جميع الشركاء الوطنيين والدوليين. |
h) Alentó a los países a que iniciaran consultas con todas las partes interesadas en los planos nacional, subnacional y local a fin de determinar la amplia gama de beneficios que los bosques reportan a las sociedades, teniendo plenamente en cuenta el enfoque ecosistémico. | UN | )ح( شجع البلدان على أن تبدأ عملية تشاور مع جميع اﻷطراف المهتمة على الصعيدين دون الوطني والمحلي، لتحديد كامل مجموعة الفوائد التي يستمدها مجتمع معين من الغابات، آخذة نهج النظم اﻹيكولوجية في الاعتبار الكامل. |
c) Alentó a los países a que hiciesen hincapié en la financiación por parte de las comunidades como estrategia fundamental para acrecentar la productividad forestal y la utilización sostenible de los recursos forestales y, a estos efectos, establecer mecanismos e instrumentos normativos y programáticos que facilitasen las inversiones locales, en efectivo o en especie, en el desarrollo forestal; | UN | )ج( شجع البلدان على التركيز على التمويل الذي يوفره المجتمع المحلي باعتبار ذلك استراتيجية أساسية لتعزيز إنتاجية الغابات والاستخدام المستدام للموارد الحرجية، وشجعها، لتحقيق هذا الغرض، على وضع سياسات وآليات وأدوات برنامجية تسهل الاستثمارات المحلية، نقدا أو عينا، في مجال تنمية الغابات؛ |
d) Alentó a los países a que descentralizaran la planificación y ejecución de las actividades de desarrollo, siempre que fuera posible, a nivel de distrito u otros niveles subnacionales apropiados, y a que otorgara incentivos al sector privado, a las organizaciones no gubernamentales y a las organizaciones comunitarias en los niveles escogidos; | UN | )د( شجع البلدان على إضفاء طابع اللامركزية على تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية، حيثما أمكن، على صعيد المقاطعات أو الصعد اﻷخرى دون الوطنية الملائمة، وعلى تقديم الحوافز إلى القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية على الصعد المختارة؛ |
g) Instó a los países a que elaboraran políticas macroeconómicas y políticas en otros sectores que promovieran la ordenación sostenible de los bosques; y pidió a las instituciones financieras y crediticias internacionales que estudiaran la posibilidad de mitigar las repercusiones de los programas macroeconómicos de ajuste estructural sobre los bosques mediante la adopción de medidas que permitieran una ordenación sostenible de éstos. | UN | )ز( شجع البلدان على وضع سياسات على صعيد الاقتصاد الكلي وسياسات في قطاعات أخرى تدعم الإدارة المستدامة للغابات وتسهم في تحقيقها؛ وطلب من المؤسسات المالية ومؤسسات الإقراض الدولية أن تنظر في تخفيف آثار برامج التكيّف الهيكلي على صعيد الاقتصاد الكلي والواقعة على الغابات اتساقا مع الإدارة المستدامة للغابات. |