ويكيبيديا

    "شحن النفايات عبر الحدود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los traslados transfronterizos de residuos
        
    • los traslados transfronterizo de
        
    • de traslado transfronterizo de desechos
        
    • del transporte transfronterizo de desechos
        
    • de cargamentos de desechos transfronterizos
        
    • envíos transfronterizos de desechos
        
    • movimientos transfronterizos de desechos
        
    Reglamento relativo a los traslados transfronterizos de residuos de 1994, Regla 12(1): UN لائحة شحن النفايات عبر الحدود لسنة 1994، المادة 12 (1):
    Infracción del Reglamento relativo a los traslados transfronterizos de residuos UN الإخلال بلائحة شحن النفايات عبر الحدود
    Reglamento relativo a los traslados transfronterizos de residuos de 1994, Regla 12(1): UN لائحة شحن النفايات عبر الحدود لسنة 1994، المادة 12 (1):
    En el extracto, " Reglamento " es el Reglamento relativo a los traslados transfronterizo de residuos, de 2007, y " Artículo " es el Reglamento (CE) núm. 1013/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2006, relativo a los traslados de residuos. UN وتشير ' ' اللائحة`` في هذا الصدد إلى لائحة شحن النفايات عبر الحدود لعام 2007، وتشير ' ' المادة`` إلى اللائحة (المفوضية الأوروبية) رقم 1013/2006 الصادرة عن البرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا في 14 حزيران/يونيه 2006 بشأن شحنات النفايات.
    164. En el cuadro que sigue figuran los casos tramitados por concepto de traslado transfronterizo de desechos en el periodo comprendido entre 2004 y 2009, según figura en la base de datos nacional sobre ejecución de la Agencia de Medio Ambiente del Reino Unido. UN 164- يبين الجدول أدناه عمليات الملاحقة القضائية على شحن النفايات عبر الحدود في الفترة 2004- 2009، وفقاً لقاعدة بيانات الإنفاذ الوطنية التابعة لوكالة الإنفاذ في المملكة المتحدة.
    El representante de IMPEL informó a los participantes en la reunión acerca de la experiencia obtenida mediante el proyecto European Seaport sobre la vigilancia del transporte transfronterizo de desechos. UN وأبلغ ممثل شبكة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ القانون البيئي (IMPEL) وإنفاذه المشاركين في الاجتماع كل ما يتعلق بالتجربة المكتسبة عن طريق مشروع الموانئ البحرية الأوروبي بشأن رصد شحن النفايات عبر الحدود.
    En el cuadro 1 de la sección VII del presente manual se dan ejemplos de condenas en casos de cargamentos de desechos transfronterizos dictadas en Inglaterra y Gales de 2004 a 2009. UN ويقدم الجدول 1 في الفرع السابع من هذا الدليل نماذج للأحكام الفعلية التي أصدرت بإدانة جرائم شحن النفايات عبر الحدود في إنجلترا وويلز في الفترة من 2004 حتى 2009.
    Infracción del Reglamento relativo a los traslados transfronterizos de residuos UN الإخلال بلائحة شحن النفايات عبر الحدود
    El traslado de desechos al exterior también está sujeto a lo establecido en el Reglamento relativo a los traslados transfronterizos de residuos, de 2007, que prohíbe el traslado de algunos tipos de desechos a determinados países en razón del riesgo a la salud humana y al medio ambiente causado por los métodos poco seguros de eliminación y recuperación, como la incineración de componentes eléctricos. UN كما أن شحنات النفايات إلى الخارج تخضع للائحة شحن النفايات عبر الحدود لعام 2007 التي تحظر نقل بعض أنواع النفايات إلى بلدان محددة بسبب مخاطرها على صحة البشر والبيئة من خلال طرائق التخلص والاستعادة غير الآمنة، مثل حرق المكونات الكهربائية.
    Reglamento relativo a los traslados transfronterizos de residuos de 1994, Regla 7 (1): UN لائحة شحن النفايات عبر الحدود لسنة 1994، المادة 7 (1):
    Reglamento relativo a los traslados transfronterizos de residuos de 1994, Regla 12 (1): UN لائحة شحن النفايات عبر الحدود لسنة 1994، المادة 7( 1):
    Reglamento relativo a los traslados transfronterizos de residuos de 1994, Regla 12 (4) UN لائحة شحن النفايات عبر الحدود لسنة 1994، المادة 12 (4):
    El traslado de desechos al exterior también está sujeto a lo establecido en el Reglamento relativo a los traslados transfronterizos de residuos, de 2007, que prohíbe el traslado de algunos tipos de desechos a determinados países en razón del riesgo a la salud humana y al medio ambiente causado por los métodos poco seguros de eliminación y recuperación, como la incineración de componentes eléctricos. UN كما أن شحنات النفايات إلى الخارج تخضع للائحة شحن النفايات عبر الحدود لعام 2007 التي تحظر نقل بعض أنواع النفايات إلى بلدان محددة بسبب مخاطرها على صحة البشر والبيئة من خلال طرائق التخلص والاستعادة غير الآمنة، مثل حرق المكونات الكهربائية.
    Reglamento relativo a los traslados transfronterizos de residuos de 1994, Regla 7 (1): UN لائحة شحن النفايات عبر الحدود لسنة 1994، المادة 7 (1):
    Reglamento relativo a los traslados transfronterizos de residuos de 1994, Regla 12 (1): UN لائحة شحن النفايات عبر الحدود لسنة 1994، المادة 7( 1):
    Reglamento relativo a los traslados transfronterizos de residuos de 1994, Regla 12 (4) UN لائحة شحن النفايات عبر الحدود لسنة 1994، المادة 12 (4):
    El acusado era director de dicha empresa y el delito se cometió con su consentimiento, en contra de lo establecido en la regla 55(1)(a) del Reglamento relativo a los traslados transfronterizos de residuos, de 2007. UN وكنت أنت مديراً للشركة المذكورة وارتكب الجرم بموافقتك. على خلاف المادة 55 (1) (أ) من لائحة شحن النفايات عبر الحدود لسنة 2007.
    El acusado era director de dicha empresa y el delito se cometió con su consentimiento, en contra de lo establecido en la regla 55(1)(a) del Reglamento relativo a los traslados transfronterizos de residuos, de 2007. UN وكنت أنت مديراً للشركة المذكورة وارتكب الجرم بموافقتك. على خلاف المادة 55 (1) (أ) من لائحة شحن النفايات عبر الحدود لسنة 2007.
    En el extracto, " Reglamento " es el Reglamento relativo a los traslados transfronterizo de residuos, de 2007, y " Artículo " es el Reglamento (CE) núm. 1013/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2006, relativo a los traslados de residuos. UN وتشير ' ' اللائحة`` في هذا الصدد إلى لائحة شحن النفايات عبر الحدود لعام 2007، وتشير ' ' المادة`` إلى اللائحة (المفوضية الأوروبية) رقم 1013/2006 الصادرة عن البرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا في 14 حزيران/يونيه 2006 بشأن شحنات النفايات.
    164. En el cuadro que sigue figuran los casos tramitados por concepto de traslado transfronterizo de desechos en el periodo comprendido entre 2004 y 2009, según figura en la base de datos nacional sobre ejecución de la Agencia de Medio Ambiente del Reino Unido. UN 164- يبين الجدول أدناه عمليات الملاحقة القضائية على شحن النفايات عبر الحدود في الفترة 2004- 2009، وفقاً لقاعدة بيانات الإنفاذ الوطنية التابعة لوكالة الإنفاذ في المملكة المتحدة.
    El representante de IMPEL informó a los participantes en la reunión acerca de la experiencia obtenida mediante el proyecto European Seaport sobre la vigilancia del transporte transfronterizo de desechos. UN وأبلغ ممثل شبكة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ القانون البيئي (IMPEL) وإنفاذه المشاركين في الاجتماع كل ما يتعلق بالتجربة المكتسبة عن طريق مشروع الموانئ البحرية الأوروبي بشأن رصد شحن النفايات عبر الحدود.
    En el cuadro 1 de la sección VII del presente manual se dan ejemplos de condenas en casos de cargamentos de desechos transfronterizos dictadas en Inglaterra y Gales de 2004 a 2009. UN ويقدم الجدول 1 في الفرع السابع من هذا الدليل نماذج للأحكام الفعلية التي أصدرت بإدانة جرائم شحن النفايات عبر الحدود في إنجلترا وويلز في الفترة من 2004 حتى 2009.
    La Secretaría tiene la oportunidad de intercambiar información con las autoridades encargadas del cumplimiento de la normativa ambiental principalmente en el marco de la cooperación con la Red de la Unión Europea para la aplicación y el cumplimiento de la legislación en materia de medio ambiente (IMPEL) y, más concretamente, su Grupo sobre envíos transfronterizos de desechos. UN والفرصة متاحة للأمانة لتبادل المعلومات مع سلطات الإنفاذ البيئية وذلك في المقام الأول في إطار تعاونها مع شبكة الاتحاد الأوروبي لتطبيق القانون البيئي وإنفاذه، وعلى وجه التحديد مجموعة شحن النفايات عبر الحدود التابعة للشبكة.
    También participó en un grupo de trabajo en que se analizó un proyecto tendiente a un control más eficaz de los movimientos transfronterizos de desechos, y realizó aportes al proceso de presentación de proyectos, con miras a su financiamiento, en el marco del Plan Estratégico, así como a las posibles funciones del Centro Regional del Convenio de Basilea en Bratislava, inclusive en cuanto a la labor de la IMPEL-TFS. UN كما شاركت أيضا في الفريق العامل الذي ناقش مشروعا يتناول الرصد الأكثر فعالية لحركة النفايات عبر الحدود، كما تقدمت بمدخلات بشأن عملية طرح مشروعات للتمويل في إطار الخطة الاستراتيجية وكذلك الأدوار التي يمكن أن يقوم بها المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في براتسلافا بما في ذلك أعمال شبكة للاتحاد الأوروبي لتنفيذ مشروعات شحن النفايات عبر الحدود ولتنفيذ وإنفاذ القانون البيئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد