ويكيبيديا

    "شخص آخر من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otra persona de
        
    • otra persona del
        
    • nadie más
        
    • de otra persona
        
    • otra persona que
        
    • una persona que
        
    • por otra persona
        
    • a alguien más
        
    ¿Por qué no haces que otra persona de la oficina vaya a Paisano's? Open Subtitles لماذا لا تجعل شخص آخر من المكتب يجلبها لك من المطعم؟
    otra persona de Gaza fue testigo de cómo mataron a un doctor que había salido de una ambulancia durante los enfrentamientos: UN ٧٢١ - وشهد شخص آخر من غزة حادثة قتل طبيب خرج من سيارة اﻹسعاف في أثناء الاشتباكات قائلا:
    Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel. UN يعاقب على حرمان شخص آخر من حريته بصورة غير مشروعة بعقوبة مالية أو بالسجن لمدة تصل إلى خمس سنوات.
    – Que el imputado haya destuido, tomado u obtenido los bienes con la intención de privar a su dueño o a cualquier otra persona del uso o el beneficio de ellos o de apropiarse de ellos para que los utilizara cualquier otro que no fuese el dueño. UN - قيام المتهم بتدمير الممتلكات، أو أخذها أو الحصول عليها بنية حرمان مالكها أو أي شخص آخر من استخدام تلك الممتلكات أو الاستفادة منها، أو الاستيلاء عليها ليستخدمها أي شخص آخر غير المالك.
    No quiero que nadie más te toque. Open Subtitles أنا لا أريد من أي شخص آخر من أي وقت مضى ليكون لكِ
    El artículo 372A determina que será delito vivir a sabiendas total o parcialmente de las ganancias obtenidas por la prostitución de otra persona. UN يعتبر جريمة بموجب المادة 372 ألف العيش عن علم،كليا أو جزئيا، على المكاسب التي يجنيها شخص آخر من ممارسة الدعارة.
    Los nombres y números para estas mujeres y cualquier otra persona que puede realizar copias de seguridad. Open Subtitles أسماء وأرقام لهؤلاء النساء وأي شخص آخر من يستطيع التستُر عليك
    1. No tendrá responsabilidad penal quien incurra en una conducta necesaria y razonable para protegerse a sí misma o a otra persona de un ataque actual e ilícito. UN " ١ - لا يعاقب الشخص إذا قام بسلوك ضروري ومعقول لحماية نفسه أو أي شخص آخر من هجوم واقع وغير مشروع.
    Según lo dispuesto en el párrafo tercero del artículo 223, toda persona que conspire para privar a otra persona de su libertad durante un largo período o en circunstancias especialmente agravantes (véase el párrafo segundo), será sancionada con una pena de prisión de un máximo de 10 años. UN ووفقا للفقرة الثالثة من البند 223، يعاقب أي شخص يتآمر على حرمان شخص آخر من حريته لفترة طويلة، أو على نحو بالغ الشدة، بالسجن لمدة لا تتجاوز 10 سنوات، انظر الفقرة الثانية.
    " Cónyuge del juez " incluye una pareja privada del juez o cualquier otra persona de cualquier sexo que tenga una relación personal íntima con el juez. UN تعبير " زوج القاضي " يعني شريك القاضي في حياته المنـزلية أو أي شخص آخر من أي من الجنسين له علاقة شخصية وثيقة بالقاضي.
    " Cónyuge del juez " incluye una pareja privada del juez o cualquier otra persona de cualquier sexo que tenga una relación personal íntima con el juez. UN تعبير " زوج القاضي " يعني شريك القاضي في حياته المنـزلية أو أي شخص آخر من أي من الجنسين له علاقة شخصية وثيقة بالقاضي.
    " Cónyuge del juez " incluye una pareja privada del juez o cualquier otra persona de cualquier sexo que tenga una relación personal íntima con el juez. UN تعبير " زوج القاضي " يعني شريك القاضي في حياته المنـزلية أو أي شخص آخر من أي من الجنسين له علاقة شخصية وثيقة بالقاضي.
    O a cualquier otra persona de la boda. Open Subtitles أو أيّ شخص آخر من المدعوين للزفاف
    Aunque ni la Sra. Mohammad ni ninguna otra persona de origen no danés se presentó para el trabajo anunciado, se la debía considerar víctima del anuncio discriminatorio, ya que le habría resultado inútil postular al puesto. UN وبالرغم من أنه لا السيدة فخرا محمد ولا أي شخص آخر من أصل غير دانمركي قدم طلباً للحصول على الوظيفة المعلن عنها، فإنه ينبغي اعتبارها ضحية لهذا الإعلان التمييزي، حيث لم يكن مجدياً لها أن تقدم طلباً للحصول على الوظيفة.
    c) Entorpezca u obstaculice el legítimo ejercicio por el Ministro de Relaciones Exteriores o por cualquier funcionario u otra persona, de facultades conferidas por la presente Ley; UN (ج) يقاوم أو يعيق أو يمنع وزير الشؤون الخارجية أو أي موظف أو شخص آخر من ممارسته المشروعة لصلاحياته بموجب هذا القانون؛
    Mientras en el pasado la conclusión del matrimonio de una mujer incumbía a su wali, que podía ser su padre o un pariente cercano, el artículo 11 del Código de la Familia en su versión enmendada dispone ya que la mujer concluye el matrimonio por sí misma en presencia de un wali que puede ser su padre, un pariente cercano o cualquier otra persona de su elección. UN ففي حين كان عقد زواج المرأة من قبل في يد وليِّها الذي قد يكون أبوها أو أحد أقاربها فإن المادة 11 المعدّلة من قانون الأسرة تنص على أن للمرأة الحق في عقد زواجها بنفسها بحضور وليِّها وهو أبوها أو أحد أقاربها أو أي شخص آخر من اختيارها.
    2. Que el autor haya actuado intencionalmente con la intención concreta [de obtener ventaja indebida] [de privar al propietario o a alguna otra persona del uso o goce de la propiedad, o apropiarse del bien para el uso de una persona distinta del propietario]. UN )٢( تصرف الجاني عمدا وبقصد محدد ]في تحقيق كسب غير مشروع[ ]في حرمان المالك أو أي شخص آخر من استعمال اﻷموال أو الاستفادة بها، أو بقصد الاستيلاء على هذه اﻷموال لغرض استعمال أي شخص خلاف المالك لها[.
    485. Recordó también que la homosexualidad no era un delito en el país, si bien el artículo 319 del Código Penal tipificaba como tal todo acto impuro o antinatural realizado con otra persona del mismo sexo. UN 485- وأشارت السنغال إلى أن المثلية الجنسية لا تعد جريمة في السنغال، برغم أن المادة 319 من قانون العقوبات يحرم الأفعال غير السوية أو غير الطبيعية مع شخص آخر من الجنس ذاته.
    No sabemos, no conocemos a nadie más de ahí. Open Subtitles نحن لانعرف قدراتهم كلها فلم نقابل أي شخص آخر من هناك
    La ley permitía el matrimonio del autor del delito o de otra persona con la víctima, por lo que se anulaba la acusación contra el agresor. UN واعتاد القانون على السماح بزواج مرتكب الجريمة أو شخص آخر من الضحية، مما يبطل اتهام المعتدي.
    Pero por qué todos tienen que frenar y contarle sobre otra persona que también tiene Parkinson? Open Subtitles و لكن لما يجب على الجميع أن يوقفه و يحدثه عن شخص آخر من لديه مرض الباركينسون أيضا ؟
    El artículo 15 de la Constitución prohíbe todo trato discriminatorio por motivos de género y toda imposición de inhabilitaciones o restricciones a una persona que no se impongan a otra persona de las mismas características, o la concesión de privilegios o ventajas no reconocidos a otra persona de la misma condición. UN وتحظر المادة 15 من الدستور أن تعزى معاملة الأشخاص المختلفين إلى نوع الجنس، أو أن يخضع أولئك الأشخاص لإعاقات أو عقبات لا يخضع لها شخص آخر من وصف مختلف، أو أن يمنحوا امتيازات أو مزايا لا تمنح لشخص آخر من هذا الوصف.
    Si el propósito de tal acción es cometer un delito mediante el uso de explosivos, o facilitar su comisión por otra persona, se impondrá una pena de prisión de entre 10 y 20 años. UN فإذا كان ذلك بقصد ارتكاب جريمة بواسطتها أو تمكين شخص آخر من ذلك تكون العقوبة الحبس مدة لا تقل عن عشر سنوات ولا تزيد عن عشرين سنة.
    ¿Siquiera conocen ellos a alguien más de Andalucía? Open Subtitles حتى أنهما لا يعرفان أي شخص آخر من الأندلس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد