ويكيبيديا

    "شخص ما إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una persona a
        
    • a alguien a
        
    • a alguien al
        
    • a alguien en
        
    Por consiguiente, las autoridades del Estado Parte aplican los mismos criterios que el Comité para decidir acerca de la devolución de una persona a su país. UN وبالتالي، فإن سلطات الدولة الطرف تطبق ذات المعيار الذي تطبقه اللجنة لاتخاذ قرار بشأن عودة شخص ما إلى بلده.
    Así, al decidir acerca de la devolución de una persona a su país, las autoridades del Estado Parte aplican los mismo criterios que el Comité. UN لذا تطبق سلطات الدولة الطرف نفس المعيار الذي تطبقه اللجنة عند البت في إعادة شخص ما إلى بلده.
    El derecho de expulsión deriva del principio de la soberanía del Estado, e incluye el derecho del Estado a decidir sobre el acceso de extranjeros a su territorio, derecho a que el Estado puede remitirse cuando examina el ingreso de una persona a su territorio. UN وحق الطرد ناشئ عن مبدأ سيادة الدولة، الذي يشمل حق الدولة في اتخاذ قرار بشأن دخول الأجانب إلى أراضيها، وهو حق يمكن للدولة أن تشير إليه عند النظر في دخول شخص ما إلى أراضيها.
    Debo llevar a alguien a la iglesia y tomé más de lo que pensaba. Open Subtitles علي اتخاذ شخص ما إلى الكنيسة وانها تأخذ وقت اكثر مما تخيلت
    Como sea que haya sucedido, es más que suficiente para empujar a alguien al extremo. Open Subtitles كيفما حدث، فإنّ ذلك أكثر من كافٍ لدفع شخص ما إلى الحافة.
    Por " cesión " se entiende la transferencia consensual por una persona a otra del derecho sobre un crédito UN :: " الإحالة " هي أن ينقل شخص ما إلى شخص آخر ضمانة في مستحق
    Además, el Estado parte debe abstenerse de recurrir a las garantías diplomáticas como forma de devolver a una persona a otro país cuando haya motivos fundados para creer que la persona estaría expuesta a sufrir tortura. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تمتنع عن اللجوء إلى الضمانات الدبلوماسية كأداة لإعادة شخص ما إلى بلد آخر كلما كانت هناك أُسس موضوعية للاعتقاد بأنه سيتعرض للتعذيب.
    Además, el Estado parte debería abstenerse de recurrir a las garantías diplomáticas como forma de devolver a una persona a otro país cuando haya motivos fundados para creer que la persona estaría expuesta a sufrir tortura. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تمتنع عن اللجوء إلى الضمانات الدبلوماسية كأداة لإعادة شخص ما إلى بلد آخر كلما كانت هناك أُسس موضوعية للاعتقاد بأنه سيتعرض للتعذيب.
    Por venta de niños se entenderá cualquier acto o transacción por el cual un niño [o cualquier parte del cuerpo de un niño] sea transferido ilícitamente por una persona a otra a cambio de una remuneración [con fines de explotación [sexual] del niño] [con cualquier propósito o en cualquier forma]. UN يقصد ببيع الأطفال أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل [أو أي جزء من جسم طفل] بشكل غير مشروع من جانب شخص ما إلى شخص آخر لقاء مكافأة [بغية استغلال الطفل] [جنسيا] [لأي غرض وبأي شكل].
    Cuando un Estado Parte expulsa a una persona a otro Estado basándose en la garantía dada por el Estado receptor respecto del trato que recibirá esa persona, tiene que establecer mecanismos creíbles para velar por que el Estado receptor asegure el cumplimiento de esas garantías desde el momento de la expulsión; y UN وعندما تقوم دولة طرف بطرد شخص ما إلى دولة أخرى على أساس تأكيدات بصدد معاملة الدولة المستقبلة لذلك الشخص، عليها أن تنشئ آليات يعتد بها لضمان امتثال الدولة المستقبلة لتلك التأكيدات ابتداءً من اللحظة التي يتم فيها الطرد؛
    El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos no establece expresamente la obligación de no devolver a una persona a un país en el que correría peligro de violación de sus derechos humanos. UN 536 - لا ينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بصريح العبارة على الالتزام بعدم إعادة شخص ما إلى بلد حيث يكون معرضا لخطر انتهاك حقوق الإنسان.
    Conforme al artículo 4 de la Convención, la Ley de lucha contra la discriminación dispone que las medidas adoptadas para evitar o compensar las desventajas derivadas de la pertenencia de una persona a un grupo definido sobre la base de cualquiera de los motivos de discriminación, y que ofrecen igualdad de trato y de oportunidades a dicha persona, no podrán considerarse discriminación. UN ووفقا للمادة 4 من الاتفاقية، ينهى قانون مكافحة التمييز عن اعتبار أي تدابير تتخذ بهدف منع أو جبر أي ضرر ينشأ عن انتماء شخص ما إلى فئة معينة تدابير تمييزية وينص على وجوب كفالة المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص.
    76. Según la información facilitada por el Gobierno, la cuestión de la extradición de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estaría en peligro de ser sometida a tortura se abordó en el proyecto de ley de extradición que cumple las normas internacionales. UN 76 - وبناء على المعلومات التي قدمتها الحكومة، فإن مسألة تسليم شخص ما إلى دولة أخرى، حيث توجد أسباب وجيهة تدفع إلى الاعتقاد بأن هذا الشخص سيكون معرضا لخطر التعذيب، قد تم تناولها في مشروع القانون بشأن تسليم المجرمين، وأنها تفي بالمعايير الدولية.
    La cuestión que tiene ante sí el Comité es determinar si la devolución del autor a Sri Lanka entrañaría incumplimiento por el Estado Parte de la obligación contraída en virtud del artículo 3 de la Convención de no expulsar ni devolver a una persona a otro Estado cuando haya motivos fundados para creer que correría peligro de ser sometida a tortura. UN 6-2 ويجب أن تقرر اللجنة ما إذا كانت إعادة مقدم البلاغ إلى سري لانكا يمثل انتهاكا لالتزام الدولة الطرف، بموجب المادة 3 من الاتفاقية، بعدم طرد أو رد شخص ما إلى دولة أخرى حيث توجد أسباب قوية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب.
    La cuestión que debe zanjar el Comité es la de saber si la devolución forzosa del autor a la República Islámica del Irán sería una violación de la obligación del Canadá, en virtud del artículo 3 de la Convención, de no expulsar o devolver a una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estaría en peligro de ser sometida a tortura. UN 7-1 كانت المسألة المعروضة على اللجنة هي ما إذا كان إبعاد مقدم البلاغ إلى جمهورية إيران الإسلامية يشكل انتهاكاً من قبل كندا لالتزامها بموجب المادة 3 من الاتفاقية بعدم طرد أو إعادة شخص ما إلى دولة أخرى حيث توجد أسباب قوية للاعتقاد بأنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب.
    c) La falta de información sobre la aplicación del artículo 3 de la Convención en lo que respecta a la entrega de una persona a un país donde corre un verdadero riesgo de tortura y sobre los derechos y garantías que se conceden al interesado; UN (ج) الافتقار إلى معلومات عن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية بخصوص نقل شخص ما إلى بلد يواجه فيه احتمالاً حقيقياً بالتعرض للتعذيب، وعن الحقوق والضمانات المكفولة للأشخاص المعنيين.
    El Comité debe decidir si la deportación del autor de la queja a Turquía sería una violación de la obligación que tiene el Estado Parte, con arreglo al artículo 3 de la Convención, de no proceder a la expulsión o a la devolución de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estaría en peligro de ser sometida a tortura. UN 7-1 وفحوى المسألة المعروضة على اللجنة هو ما إذا كان ترحيل صاحب الشكوى إلى تركيا يشكل انتهاكاً لالتزام الدولة الطرف بموجب المادة 3 من الاتفاقية التي تقضي بعدم إبعاد أو إعادة شخص ما إلى دولة أخرى يمكن أن يوجد فيها من الأسباب الجوهرية ما يدعو إلى الاعتقاد بأنه عرضة لخطر التعذيب.
    c) La falta de información sobre la aplicación del artículo 3 de la Convención en lo que respecta a la entrega de una persona a un país donde corre un verdadero riesgo de tortura y sobre los derechos y garantías que se conceden al interesado. UN (ج) الافتقار إلى معلومات عن تنفيذ المادة 3 من الاتفاقية بخصوص تسليم شخص ما إلى بلد يواجه فيه احتمالاً حقيقياً بالتعرض للتعذيب، وعن الحقوق والضمانات المكفولة للأشخاص المعنيين.
    ¿Cómo es que no hay un modo de regresar a alguien a hibernación? Open Subtitles كيف يُعقل ألا تكون هناك طريقة لإعادة شخص ما إلى السُبات؟
    Muy bien, mira, algún día traere a alguien a casa. Open Subtitles حسنا, أنظري يوم ما سأجلب شخص ما إلى المنزل
    Podríamos enviar a alguien a pie hasta la carretera estatal. Open Subtitles نحن يمكن أن نرسل شخص ما إلى الطريق الرسمي مشيا على الأقدام.
    ¿y entonces mandan a alguien al Consejo a decir que he sido un buen chico? Open Subtitles و من ثم تقوم بإرسال شخص ما إلى لجنة الإفراج المشروط ليقول, أننيّ قد أكون فتى صغير صالح؟
    Lo que decía es... Por qué cortar a alguien en pedazos? Open Subtitles كل ما أقوله هو لماذا يُقطع شخص ما إلى قطع؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد