ويكيبيديا

    "شددت الوفود على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las delegaciones destacaron la
        
    • las delegaciones hicieron hincapié en
        
    • las delegaciones subrayaron la
        
    • las delegaciones insistieron en
        
    • hicieron hincapié en la
        
    • delegados subrayaron la
        
    • las delegaciones recalcaron
        
    • las delegaciones destacaron el
        
    • las delegaciones habían destacado la
        
    • insistieron en la
        
    • los delegados destacaron
        
    Además, las delegaciones destacaron la necesidad de que se prestara un apoyo más amplio a la labor de la Autoridad, especialmente con respecto a la participación en sus reuniones. UN وعلاوة على ذلك، شددت الوفود على ضرورة تقديم دعم أوسع لعمل السلطة وخاصة من حيث حضور الاجتماعات.
    las delegaciones destacaron la importancia de la cooperación regional. UN وقد شددت الوفود على أهمية التعاون الإقليمي.
    las delegaciones hicieron hincapié en la importancia de la alianza mundial entre las distintas partes interesadas, inclusive la sociedad civil. UN وقد شددت الوفود على أهمية الشراكة العالمية بين شتى أصحاب المصلحة، بمن فيهم المجتمع المدني.
    En este contexto, las delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de aprovechar al máximo las sinergias por medio de la coordinación y la cooperación. UN وفي هذا السياق، شددت الوفود على ضرورة تحقيق أقصى قدر من التآزر من خلال التنسيق والتعاون.
    Además, las delegaciones subrayaron la importancia de adoptar un enfoque integrado, coordinado y holístico de la reducción del riesgo de desastres. UN وبالإضافة إلى ذلك، شددت الوفود على أهمية توخي نهج متكامل ومنسق وشامل تجاه الحد من مخاطر الكوارث.
    41. Para evitar la duplicación de esfuerzos y la fragmentación, las delegaciones insistieron en la necesidad de establecer prioridades y determinar las funciones y responsabilidades. UN 41 - وبغية تجنب الازدواجية والتجزؤ، شددت الوفود على ضرورة وضع أولويات وتحديد الأدوار والمسؤوليات.
    En este sentido, las delegaciones destacaron la necesidad de crear un organismo nacional de promoción de las inversiones que fuera independiente en cuanto a su financiación y funcionamiento. UN وفي ذلك الصدد، شددت الوفود على ضرورة إنشاء وكالة وطنية لتشجيع الاستثمار مستقلة في تمويلها وتسييرها.
    A ese respecto, las delegaciones destacaron la necesidad de que todos los Estados Miembros recibieron el mismo trato. UN وفي هذا الصدد، شددت الوفود على ضرورة معاملة جميع الدول الأعضاء على قدم المساواة.
    A ese respecto, las delegaciones destacaron la necesidad de que todos los Estados Miembros reciban el mismo trato. UN وفي هذا الصدد، شددت الوفود على ضرورة معاملة جميع الدول الأعضاء على قدم المساواة.
    En ese sentido, las delegaciones destacaron la importancia de la capacitación e hicieron hincapié en la necesidad de que el FNUAP concentrara su atención en la formación de personal nacional y el desarrollo de sus aptitudes y su competencia para planificar, dirigir, fiscalizar y evaluar programas y proyectos sobre población. UN وفي هذا الصدد، شددت الوفود على أهمية التدريب وأكدت الحاجة ﻷن يركز الصندوق على تدريب الموظفين الوطنيين وتطوير مهاراتهم وكفاءاتهم في مجال التخطيط للبرامج والمشاريع السكانية وتنظيمها ورصدها وتقييمها.
    las delegaciones destacaron la importancia de examinar los asuntos relativos a la piratería y el robo a mano armada en el contexto del proceso de consultas. UN 68 - شددت الوفود على أهمية بحث مسألتي أعمال القرصنة والسلب المسلح في إطار العملية التشاورية.
    Asimismo, las delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de intensificar los esfuerzos a fin de reducir los arsenales nucleares, en los planos unilateral, bilateral y multilateral. UN كذلك شددت الوفود على ضرورة بذل مزيد مــن الجهود لتقليص اﻷسلحة النووية عن طريق السعي إلــى تنفيذ هذا الهدف على المستويات اﻷحادية والثنائيــة والمتعددة اﻷطراف.
    En vista del aumento del efecto de la epidemia sobre las mujeres, las delegaciones hicieron hincapié en la promoción en la salud y los derechos reproductivos de la mujer y en el acceso a los servicios de salud reproductiva. UN وفي ضوء تأنيث الوباء، شددت الوفود على ضرورة تعزيز الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية للمرأة وكفالة الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية.
    Además, las delegaciones hicieron hincapié en que la MINUSTAH y la comunidad internacional tendrían que prestar apoyo a largo plazo para que el Gobierno de Haití pudiera recuperar y fortalecer su capacidad operativa. UN وعلاوة على ذلك، شددت الوفود على أن البعثة والمجتمع الدولي سيكونان في حاجة إلى تقديم دعم طويل الأجل لبناء القدرات إلى حكومة هايتي لاستعادة قدرتها التنفيذية وتعزيزها.
    En el ámbito de la ciencia y la tecnología, las delegaciones hicieron hincapié en la importancia de la creación de capacidad mediante la formación de personal docente en materia de ciencias, ingeniería y tecnología. UN وفي ما يتعلق بتسخير العلم والتكنولوجيا، شددت الوفود على أهمية بناء القدرات من خلال تدريب المعلمين في مجال العلوم والهندسة والتكنولوجيا.
    A este respecto, las delegaciones subrayaron la importancia de la CLD para lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y los objetivos relacionados con la seguridad alimentaria. UN وفي هذا الصدد، شددت الوفود على ما تتسم به اتفاقية مكافحة التصحر من أهمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً لإعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة والأهداف المتصلة بالأمن الغذائي.
    A ese respecto, las delegaciones subrayaron la importancia de establecer niveles de referencia precautorios como base para las decisiones que se adoptaran sobre la pesca y la ordenación de los ecosistemas marinos. UN 170 - وفي هذا الشأن، شددت الوفود على أهمية إنشاء نقاط مرجعية احتراسية كأساس لاتخاذ القرارات بشأن إدارة مصائد الأسماك والنظم الإيكولوجية البحرية.
    41. Para evitar la duplicación de esfuerzos y la fragmentación, las delegaciones insistieron en la necesidad de establecer prioridades y determinar las funciones y responsabilidades. UN 41 - وبغية تجنب الازدواجية والتجزؤ، شددت الوفود على ضرورة وضع أولويات وتحديد الأدوار والمسؤوليات.
    Además, los delegados subrayaron la necesidad de fortalecer el programa de la UNCTAD de asistencia al pueblo palestino con recursos presupuestarios y extrapresupuestarios suficientes, en cumplimiento de lo solicitado en el Acuerdo de Accra. UN كما شددت الوفود على أن برنامج الأونكتاد المتعلق بمساعدة الشعب الفلسطيني ينبغي تعزيزه بتقديم موارد كافية من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية، وفقاً لما دعا إليه اتفاق أكرا.
    las delegaciones recalcaron que, en futuros informes, el fortalecimiento de la presentación de información sobre resultados a nivel de los efectos programáticos redundará en una comunicación más eficaz de los resultados positivos y negativos. UN 48 - وبالنسبة للتقارير المقبلة، شددت الوفود على أن تعزيز الإبلاغ عن النتائج على مستوى النواتج سيجعل عرض النتائج الإيجابية والسلبية أكثر فعالية.
    las delegaciones destacaron el importante potencial de energías renovables marinas para contribuir a atender las necesidades de energía, mejorar el bienestar económico y reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. UN 32 - شددت الوفود على الإمكانات المهمة للطاقات المتجددة البحرية للمساهمة في تلبية الاحتياجات من الطاقة، وتحسين الرفاه الاقتصادي، وخفض انبعاثات غاز الدفيئة.
    Si bien las delegaciones habían destacado la importancia de concluir el proyecto de convenio y se las veía dispuestas a hacerlo, parecían renuentes a aprovechar el momento y adoptar las medidas necesarias para avanzar con el tema. UN ولئن شددت الوفود على أهمية الانتهاء من مشروع الاتفاقية وأبدت استعدادا إيجابيا للقيام بذلك، فإنها ظلت مترددة في اغتنام الفرصة واتخاذ ما يلزم من خطوات حاسمة إلى الأمام.
    Reconociendo la dificultad de recopilar datos fiables en materia de género, insistieron en la importancia de supervisar y evaluar las iniciativas de incorporación de la perspectiva de género. UN وإدراكا لصعوبة جمع بيانات موثوقة تراعي الفوارق بين الجنسين شددت الوفود على أهمية رصد وتقييم مبادرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    48. En el debate que se entabló seguidamente, los delegados destacaron que la eficiencia del transporte y la facilitación del comercio eran elementos cruciales del desarrollo. UN 48- وفي المناقشة التي تلت ذلك شددت الوفود على أن كفاءة النقل وتيسير التجارة عنصران حاسمان بالنسبة للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد