ويكيبيديا

    "شراكات فعالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asociaciones eficaces
        
    • asociaciones efectivas
        
    • alianzas eficaces
        
    • alianzas efectivas
        
    • colaboración eficaz
        
    • modalidades de asociación eficaces
        
    • colaboración eficaces
        
    • asociaciones de colaboración efectivas
        
    • asociación efectiva
        
    • conjuntas eficaces
        
    • relaciones eficaces
        
    La Declaración del Milenio traza el camino que se debe seguir para reestructurar la Organización y empeñarse en asociaciones eficaces. UN ويرسم لنا إعلان الألفية خارطة الطريق الذي يجب أن نسلكه في إعادة هيكلة المنظمة والدخول في شراكات فعالة.
    En nuestro país se está previendo la cooperación Sur-Sur como herramienta fundamental para crear asociaciones eficaces en la lucha contra esta pandemia. UN ويجري في بلدنا التخطيط للتعاون في ما بين بلدان الجنوب على أنه أداة أساسية لبناء شراكات فعالة في الكفاح ضد هذه الجائحة.
    Es necesario catalizar un entorno propicio y crear asociaciones efectivas entre los sectores público y privado para lograr los objetivos deseados. UN ومن الضروري تحفيز تهيئة بيئة مواتية وإنشاء شراكات فعالة بين القطاعين العام والخاص من أجل تحقيق الأهداف المرجوة.
    Este enfoque sale muy reforzado con asociaciones efectivas que congreguen a los gobiernos, los donantes, el sector privado y la sociedad civil. UN ويستفيد نهج من هذا النوع إلى حد كبير من شراكات فعالة تضم حكومات وجهات مانحة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    La Secretaría puede desempeñar un papel importante a la hora de establecer dichos criterios y de facilitar alianzas eficaces entre las organizaciones regionales. UN ويمكن أن تقوم الأمانة العامة بدور مهم في وضع هذه المعايير وفي تيسير إقامة شراكات فعالة فيما بين المنظمات الإقليمية.
    Objetivo estratégico 4 - Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Los requisitos del desarrollo sostenible exigen alianzas efectivas entre estos y otros sectores. UN وتقتضي متطلبات التنمية المستدامة شراكات فعالة بين هذه القطاعات وغيرها.
    Para forjar asociaciones eficaces y complementarias que permitan superar esas dificultades, es preciso invertir mucho tiempo y mucha atención y hacer constantes reajustes. UN وهناك حاجة إلى الكثير من الوقت والاهتمام ودقة تفكير لبناء شراكات فعالة ومتكاملة للنجاح في مواجهة تلك التحديات.
    Por ello hemos establecido asociaciones eficaces con organismos tales como la Organización Mundial de la Salud y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN ومن أجل ذلك الهدف، فقد أقمنا شراكات فعالة مع وكالات مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    La Oficina del Fiscal también participa en el desarrollo de asociaciones eficaces con otras fiscalías de la región. UN كما يشارك مكتب المدعي العام في تطوير شراكات فعالة مع نظرائه في المنطقة.
    Esas características son esenciales para establecer asociaciones eficaces en pro de la paz. UN وهذه المميزات جوهرية لخلق شراكات فعالة من أجل السلام.
    El sistema de las Naciones Unidas debe redoblar sus esfuerzos para establecer asociaciones eficaces, sostenibles y transparentes que respondan a las necesidades de los países menos adelantados. UN ويتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تضاعف جهودها للمشاركة في شراكات فعالة مستدامة وشفافة تلبي احتياجات أقل البلدان نموا.
    Las delegaciones pusieron de relieve la importancia de crear asociaciones efectivas e instaron al UNFPA a que perfeccionara los detalles de sus asociaciones. UN وأكدت الوفود أهمية إقامة شراكات فعالة وشجعت الصندوق على زيادة تحديد تفاصيل شراكاتها.
    a) La creación de asociaciones efectivas entre todos los interesados, esenciales para la conservación y uso sostenible de los recursos biológicos; UN `1 ' بناء شراكات فعالة بين جميع الأطراف صاحبة المصلحة، التي يتوقف عليها حفظ الموارد البيولوجية والاستخدم المستدام لها؛
    El establecimiento de asociaciones efectivas y complementarias para hacer frente con éxito a estos problemas requerirá un tiempo, atención y perfeccionamiento considerables. UN ودعت الحاجة إلى قدر كبير من الوقت والاهتمام والتحسين لبناء شراكات فعالة ومتكاملة لمواجهة هذه التحديات بنجاح.
    Objetivo estratégico 4 - Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Objetivo estratégico 4 - Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    iv) Objetivo 4: Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre los agentes nacionales e internacionales. UN `4` الهدف 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية.
    Establecer alianzas efectivas y sostenibles entre los países desarrollados y en desarrollo. UN بناء شراكات فعالة ومستدامة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    :: Forjar alianzas efectivas entre los agentes nacionales e internacionales UN :: كفالة شراكات فعالة بين الأطراف الفاعلة على المستويين الوطني والدولي
    Además, destacó que para el éxito del proyecto era necesario mantener una colaboración eficaz con los organismos de radiodifusión y televisión, ya que serían los principales medios encargados de transmitir los programas. UN وأكدت على أنه يلزم إقامة شراكات فعالة مع جهات البث الإذاعي لإنجاح هذا الجهد، لأنها ستكون بمثابة القنوات الأساسية للبث.
    Para lograr mejor la intervención de las entidades, podrían organizarse foros que permitan un diálogo activo, particularmente a través de los centros regionales del convenio de Basilea, por cuyo conducto los países y donantes podrían intercambiar opiniones sobre planteamientos, tecnología y especialización técnica y establecer modalidades de asociación eficaces. UN ولكي يتم الارتباط مع شركاء بشكل أيسر، يمكن استهلال منتديات للحوار النشط، وبالأخص من خلال المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل التي يمكن للبلدان والجهات المانحة أن تتبادل الآراء من خلالها بشأن النهج والتكنولوجيا والخبرات التقنية وبناء شراكات فعالة.
    Es un símbolo de la decisión de su país de desempeñar un mayor papel a nivel internacional y de establecer relaciones de colaboración eficaces en beneficio de todos. UN وهذا يرمز إلى تصميم بلدكم على القيام بدور دولي أكبر وبناء شراكات فعالة لمنفعة الجميع.
    El UNICEF ocupa una posición privilegiada que le permite dirigir y cultivar asociaciones de colaboración efectivas a fin de movilizar recursos y obtener resultados en favor de los niños. UN 223- وتتمتع اليونيسيف بوضع فريد يمكنها من قيادة وتطوير شراكات فعالة من أجل حشد الموارد وتحقيق نتائج للأطفال.
    Para ello se necesitará lograr y mantener una asociación efectiva de la policía con otros organismos/ONG interesados en la prevención/respuesta efectiva a la violencia doméstica. UN ويشمل ذلك تهيئة شراكات فعالة بين الشرطة والوكالات/المنظمات غيرالحكومية الأخرى والمحافظة عليها.
    23. Exhorta al sector privado y a la sociedad civil fuera de África a que participen y cooperen en la aplicación de la Nueva Alianza en todos sus aspectos, incluso mediante actividades conjuntas eficaces del sector público y el sector privado; UN 23 - تهيب بالقطاع الخاص والمجتمع المدني خارج أفريقيا المشاركة والمساهمة في تنفيذ الشراكة الجديدة من جميع جوانبها، بما في ذلك من خلال إقامة شراكات فعالة بين القطاعين العام والخاص؛
    Debía promoverse el establecimiento de relaciones eficaces de asociación con las organizaciones no gubernamentales y otros organismos competentes y debían integrarse las medidas encaminadas a poner fin a la violencia contra la mujer en todas las esferas de la vida pública y privada, incluidos los medios de información. UN وطلبت الترويج ﻹقامة شراكات فعالة مع المنظمات غير الحكومية وجميع الوكالات ذات الصلة وإدماج إجراءات لوضع حد للعنف ضد المرأة في جميع مجالات الحياة العامة والخاصة، بما في ذلك وسائط اﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد