Informe del Presidente del Grupo de Trabajo sobre la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles sobre los progresos realizados | UN | تقرير مرحلي مقدم من رئيس مبادرة شراكة الهواتف النقالة |
Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles: nota de la secretaría | UN | مبادرة شراكة الهواتف النقالة: مذكرة من الأمانة |
Durante el actual período de sesiones se celebraría un acto marginal sobre la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles. | UN | كما تقرر عقد فعالية جانبية بشأن مبادرة شراكة الهواتف النقالة أثناء الدورة الحالية. |
Difundir ampliamente las directrices sobre modalidades de asociación sobre teléfonos móviles, incluso mediante cursos prácticos para el aumento de la concienciación y capacitación sobre las directrices | UN | نشر المبادئ التوجيهية لمبادرة شراكة الهواتف الجوالة على نطاق واسع، بما في ذلك عقد حلقات عمل لاستثارة الوعي بالمبادئ التوجيهية والتدريب عليها |
La Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles ha finalizado su primera fase de actividades y programa de trabajo. | UN | 4 - أنجزت مبادرة شراكة الهواتف النقالة المرحلة الأولى من الأنشطة وبرنامج العمل. |
Iniciativa de asociación sobre los teléfonos móviles | UN | 000 30 دولار مبادرة شراكة الهواتف النقالة |
Estimados Copresidentes: estoy firmemente convencido, a raíz de la experiencia práctica de la Iniciativa sobre modalidades de asociación en materia de teléfonos móviles, de que algo muy valioso e innovador puede suceder mediante las relaciones de asociación entre el sector público y el privado; así pues, insto a todas las Partes y a todos los Signatarios a que examinen en profundidad en qué forma podrían contribuir mejor a ese proceso. | UN | الرؤساء المشاركون، إنني اعتقد اعتقاداً راسخاً استناداً إلى الخبرة العملية لمبادرة شراكة الهواتف النقالة أن أمراً قيماً ومبتكراً للغاية يمكن أن ينشأ من خلال الشراكات العامة - الخاصة، وأود أن أحث جميع الأطراف والجهات الموقعة على النظر بجدية في كيفية المساهمة بصورة أفضل في هذه العملية. |
Prestar servicios de secretaría al Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles y facilitar su funcionamiento y las actividades previstas en la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles. | UN | أداء مهام الأمانة للفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وتيسير عمله وأنشطته في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة |
Prestar servicios de secretaría al Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles y facilitar su funcionamiento y las actividades previstas en la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles. | UN | أداء مهام الأمانة للفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وتيسير عمله وأنشطته في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة. |
En nombre del Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles, me es grato presentar este breve informe sobre los progresos realizados en relación con la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles (MPPI). | UN | أود أن أقدم لكم بالنيابة عن الفريق العامل الأول المعني بالهواتف النقالة هذا التقرير المرحلي الموجز عن مبادرة شراكة الهواتف النقالة. نشأة المبادرة |
A raíz de esos contactos, los operadores han acordado participar en los grupos de proyectos constituidos en el marco de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles y además estamos a la espera de que en breve presten ayuda financiera en apoyo de la Iniciativa. | UN | وتبين من هذه المناقشات أن الجهات المشغلة توافق على الاشتراك في أفرقة المشاريع التي تم تشكيلها في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة، ونتوقع كذلك أنها ستقدم قريباُ مساعدة مالية لدعم المبادرة. |
También desearía aprovechar esta oportunidad para instar a las Partes que son países en desarrollo a que se sumen a la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles y a que participen activamente en sus grupos de proyectos, o los dirijan. | UN | كما أود أن أنتهز هذه الفرصة لأحث الأطراف من البلدان النامية على النظر في الانضمام إلى مبادرة شراكة الهواتف النقالة، والمشاركة على نحو نشط في أفرقة المشاريع الخاصة بها أو العمل على توجيهها. |
El grupo examinó los progresos logrados en los proyectos que se estaban llevando a cabo al amparo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles (MPPI) y analizó un conjunto de otras cuestiones. | UN | واستعرض الفريق التقدم المحقق بشأن المشاريع الجاري تنفيذها تحت رعاية مبادرة شراكة الهواتف النقالة، ونظر في نطاق من القضايا الأخرى. |
OEWG-V/3: Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles | UN | مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/3: مبادرة شراكة الهواتف النقالة |
OEWG-VI/21: Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles | UN | مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/21: مبادرة شراكة الهواتف النقالة |
Tomando nota de que las cinco directrices técnicas elaboradas en el marco de la iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles, se han puesto a prueba en un entorno tipo instalación y se han revisado consecuentemente, | UN | وإذ يشير إلى أن المبادئ التوجيهية التقنية الخمسة الموضوعة في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة قد تم اختبارها في ظروف مماثلة لظروف المرافق وتم تنقيحها تبعاً لذلك، |
6. Examen de la Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles | UN | 6 - استعراض مبادرة شراكة الهواتف النقالة |
La Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles era un ejemplo satisfactorio y se estaba trabajando en una iniciativa semejante sobre equipo y accesorios de computación. | UN | وقال إن مبادرة شراكة الهواتف النقالة مثال ناجح وأن العمل جار حالياً بشأن مبادرة مماثلة تتناول معدات الحواسيب ومستلزماتها. |
A. Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles | UN | ألف- مبادرة شراكة الهواتف الجوالة |
Iniciativa de asociación sobre los teléfonos móviles | UN | 1 - مبادرة شراكة الهواتف النقالة |
Iniciativa sobre modalidades de asociación en materia de teléfonos móviles | UN | مبادرة شراكة الهواتف النقالة(4) |
c) Cuestiones objeto de examen planteadas en relación con la Iniciativa de la modalidad de asociación sobre teléfonos móviles. | UN | (ج) استعراض المسائل المثارة في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة. |