ويكيبيديا

    "شراكة من أجل التقدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Asociación para el progreso
        
    • Partnership for Progress and
        
    Una asociación nueva y moderna entre Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar debe reflejar esa relación. Debe ser una Asociación para el progreso y la prosperidad. UN ويتعين أن تنعكس هذه العلاقة في الشراكة الجديدة والحديثة بين بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار ويجب أن تكون هذه الشراكة شراكة من أجل التقدم والرفاهية.
    El fundamento de la relación entre el Gobierno del Reino Unido y sus Territorios de Ultramar, incluido Montserrat, se describe en el Libro Blanco titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " . UN ويحدد الكتاب الأبيض المعنون " شراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " أساس العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار، ومن بينها مونتيسيرات.
    El 17 de marzo de 1999, el Sr. Robin Cook, Secretario de Estado del Reino Unido para Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth presentó en la Cámara de los Comunes un Libro Blanco titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar”, en que se enunciaban cambios en el estatuto de los Territorios Dependientes del Reino Unido, incluida Santa Elena y sus dependencias. UN ٩ - وفي ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٩، قدم وزير الخارجية وشؤون الكمنولث، السيد روبن كوك في مجلس العموم البريطاني كتابا أبيض بعنوان " شراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليمها فيما وراء البحار " عدد فيه التغييرات في مركز اﻷقاليم التابعة للمملكة المتحدة، بما في ذلك سانت هيلانة واﻹقليمين التابعين لها.
    El 17 de marzo de 1999, el Sr. Robin Cook, Secretario de Estado del Reino Unido para Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth presentó en la Cámara de los Comunes un libro blanco titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " , en que se enunciaban cambios en el estatuto de los Territorios dependientes del Reino Unido, incluida Santa Elena y sus dependencias. UN 13 - وفي 17 آذار/مارس 1999، قدم وزير الخارجية وشؤون الكمنولث، روبن كوك، في مجلس العموم البريطاني كتابا أبيض بعنوان " شراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليمها فيما وراء البحار " عدد فيه التغييرات في مركز الأقاليم التابعة للمملكة المتحدة، بما في ذلك سانت هيلانة والإقليمين التابعين لها.
    Como se señaló en informes anteriores, la base de las relaciones entre el Gobierno del Reino Unido y sus territorios no autónomos figuran en el Libro Blanco titulado " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territory " , publicado en marzo de 1999. UN 11 - وكما أفيد سابقا، حُدد أساس العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التابعة لها في الكتاب الأبيض المعنون " شراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " الصادر في آذار/مارس 1999.
    Esto se llevaba a cabo sobre la base de la declaración contenida en el Libro Blanco Británico de 1996 y en el " Libro Blanco sobre la Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los territorios de Ultramar " (A/AC.109/1999/1, anexo). UN ويتم ذلك من خلال إعلان الكتاب الأبيض البريطاني لعام 1996 والكتاب الأبيض المعنون " شراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار " (A/AC.109/1999/1، المرفق).
    En marzo de 1999, el Gobierno del Reino Unido publicó el Libro Blanco sobre la relación entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar, titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " (véase el texto en el documento A/AC.109/1999/1 y Corr.1, anexo). UN 9 - وفي آذار/مارس 1999، أصدرت حكومة المملكة المتحدة كتابا أبيضا بشأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار بعنوان " شراكة من أجل التقدم والازدهار: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " . (للاطلاع على النص انظر الوثيقة A/AC.109/1999/1 و Corr.1، المرفق).
    Además, los residentes de la Dependencia podrán optar por la ciudadanía del Reino Unido y el derecho de residencia en el país una vez que el Parlamento apruebe las resoluciones que figuran en el Libro Blanco titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar” (véanse los párrafos 4 a 10 del presente documento de trabajo). UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيُعطى الخيار لسكان هذا اﻹقليم التابع بالحصول إما على الجنسية البريطانية أو اﻹقامة في المملكة المتحدة بعد تصديق البرلمان على القرارات الواردة في الكتاب اﻷبيض المعنون " شراكة من أجل التقدم: بريطانيا وأقاليمها فيما وراء البحار " )انظر الفقرات من ٤ إلى ١٠ أعلاه(.
    2 La información incluida en los párrafos 5 a 10 proviene de “Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar”, Libro Blanco presentado a la Cámara de los Comunes el 17 de marzo de 1999 por el Secretario de Estado del Reino Unido para Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth y reproducido en el documento A/AC.109/1999/1, anexo. UN )٢( المعلومات في الفقرات ٥-١٠ مستمدة من " شراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليمها فيما وراء البحار " ، كتاب أبيض قدمه إلى مجلس العموم البريطاني في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٩ وزير المملكة المتحدة للشؤون الخارجية، وشؤون الكمنولث وهو يرد في مرفق الوثيقة A/AC.109/1999/1.
    7 " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " , Libro Blanco presentado el 17 de marzo de 1999 a la Cámara de los Comunes por el Secretario de Estado del Reino Unido de Asuntos Exteriores y del Commonwealth; reproducido en A/AC.109/1, anexo. UN (7) " شراكة من أجل التقدم والرفاهية: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " كتاب أبيض قدمه وزير الدولة البريطاني للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث إلى مجلس العموم في 17 آذار/مارس 1999 وصدر في مرفق الوثيقة A/AC.109/1.
    4 " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " , Libro Blanco presentado el 17 de marzo de 1999 a la Cámara de los Comunes por el Secretario de Estado del Reino Unido de Asuntos Exteriores y del Commonwealth; publicado en A/AC.109/1999/1, anexo. UN (4) " شراكة من أجل التقدم والرفاهية: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " كتاب أبيض قدمه وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث في المملكة المتحدة إلى مجلس العموم في 17 آذار/مارس 1999 واستنسخ في مرفق الوثيقة A/AC.109/1999/1.
    El 17 de marzo de 1999 el Gobierno británico presentó a la Cámara de los Comunes un Libro Blanco titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " 3, en que se enumeraban los cambios en la relación entre el Reino Unido y sus territorios. UN 10 - وفي 17 آذار/مارس 1999، قدمت الحكومة البريطانية في مجلس العموم البريطاني كتابا أبيض بعنوان " شراكة من أجل التقدم والازدهار: بريطانيا وأقاليم وراء البحار " (3). وعدَّد الكتاب الأبيض التغييرات التي طرأت على العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها.
    El 17 de marzo de 1999 el Gobierno británico presentó a la Cámara de los Comunes un Libro Blanco titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " 3, en que se enumeraban los cambios en la relación entre el Reino Unido y sus territorios. UN 10 - وفي 17 آذار/مارس 1999، قدمت الحكومة البريطانية في مجلس العموم البريطاني كتابا أبيض بعنوان " شراكة من أجل التقدم والازدهار: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " (3). وعدَّد الكتاب الأبيض التغييرات التي طرأت على العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها.
    La base de la relación entre el Gobierno del Reino Unido y sus Territorios de Ultramar, incluido Montserrat, se describe en el Libro Blanco titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " (véase A/AC.109/1999/1 y Corr.1, anexo; para las recomendaciones principales, véase A/AC.109/1999/9, párr. 28). UN أما العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها في ما وراء البحار بما فيها مونتيسيرات، فهي مبينة في الكتاب الأبيض المعنون ' ' شراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار`` (انظر A/AC.109/1999/1 and Corr.1، المرفق)، وللإطلاع على التوصيات الرئيسية، انظر A/AC.109/1999/9، الفقرة28.
    La base de la relación entre el Gobierno del Reino Unido y sus territorios de ultramar, incluido Montserrat, se describe en el Libro Blanco titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " , en el que se reconoce que las constituciones de los territorios deben mantenerse actualizadas. UN 13 - ويحدد الكتاب الأبيض المعنون " شراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " () أساس العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار، ومن بينها مونتيسيرات. ويقر الكتاب الأبيض بأن دساتير هذه الأقاليم بحاجة إلى أن تستكمل أولا بأول.
    La negociación de la nueva Constitución tuvo como punto de partida el Libro Blanco de 1999 del Gobierno del Reino Unido sobre la relación entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar, titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " . UN وجاء التفاوض على الدستور الجديد، ثمرة لكتاب أبيض أعدته عام 1999 حكومة المملكة المتحدة عن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار معنون " شراكة من أجل التقدم والازدهار: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ().
    Como se informó anteriormente, en una declaración formulada el 24 de abril de 2006 en el curso de una visita a las Islas Turcas y Caicos, el Ministro de los Territorios de Ultramar del Reino Unido pasó revista a la relación entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar siete años después de la publicación del Libro Blanco titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " . UN 60 - وكما أفيد من قبل()، فقد قيَّم وزير أقاليم ما وراء البحار في المملكة المتحدة في بيان أدلى به في 24 نيسان/أبريل 2006 العلاقات بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بعد سبع سنوات من صدور الكتاب الأبيض لعام 1999 المعنون " شراكة من أجل التقدم والازدهار: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ().
    Como se ha indicado anteriormente (véase A/AC.109/2008/16, párr. 13), la base de la relación entre el Gobierno del Reino Unido y sus territorios de ultramar, incluido Montserrat, se describe en el libro blanco titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " (véase A/AC.109/1999/1, anexo), en el que se reconoce que las constituciones de los territorios deben mantenerse actualizadas. UN 15 - وكما جاء في التقرير السابق (انظر A/AC.109/2008/16، الفقرة 13)، يحدد الكتاب الأبيض المعنون " شراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " (انظر A/AC.109/1999/1، المرفق) أساس العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار، ومن بينها مونتسيرات. ويقر الكتاب الأبيض بأن دساتير هذه الأقاليم بحاجة إلى أن تستكمل أولا بأول.
    Según la Potencia administradora, a petición de los dirigentes de los territorios de ultramar, el 8 de diciembre de ese año, es decir, un día antes de la reunión del Consejo Consultivo, se celebró un foro para examinar el mencionado Libro Blanco de 1999 titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad " , que establecía los principios que habían guiado la relación entre el Reino Unido y los territorios desde 1999. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة أنه، بناء على طلب من قادة أقاليم ما وراء البحار، عقد المنتدى في تلك السنة في 8 كانون الأول/ديسمبر، أي قبل يوم واحد من انعقاد المجلس الاستشاري، لاستعراض الورقة البيضاء لعام 1999 المذكورة أعلاه والمعنونة " شراكة من أجل التقدم والازدهار " ، التي وضعت المبادئ التي تحكم العلاقة بين المملكة المتحدة والأقاليم منذ عام 1999.
    5 “Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories”, Secretario de Estado del Reino Unido para Asuntos Exteriores y del Commonwealth. UN )٥( " شراكة من أجل التقدم والرفاهية: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ، وزير الدولة للشؤون الخارجية والكمنولث بالمملكة المتحدة.
    En un Libro Blanco titulado " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories " (Alianza para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de ultramar), publicado en marzo de 1999, el Gobierno del Reino Unido declaró que el caso de Gibraltar presenta circunstancias particulares debido a que el derecho del Reino Unido se basa en el Tratado de Utrecht entre España y el Reino Unido. UN 22 - وأضاف أن المملكة المتحدة ذكرت في كتاب أبيض نشر في آذار/مارس 1999 بعنوان " شراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " أن حالة جبل طارق تشكل ظرفا خاصا لأن استحقاق المملكة المتحدة يرتكز على معاهدة أوترخت بين إسبانيا والمملكة المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد