ويكيبيديا

    "شراكة وثيقة مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estrecha colaboración con
        
    • estrecha asociación con
        
    • estrecha cooperación con
        
    • una estrecha alianza con
        
    • colabora estrechamente con
        
    • colaboración estrecha con
        
    • colaborar estrechamente con
        
    • colaborando estrechamente con
        
    • asociación estrecha con
        
    • una alianza estrecha con
        
    La UNESCO promueve la difusión de información, especialmente acerca de las actividades del sistema de las Naciones Unidas, y actúa en estrecha colaboración con el Departamento de Información Pública. UN وتشجع اليونسكو نشر المعلومات، لا سيما المتعلقة بأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، وتعمل في شراكة وثيقة مع إدارة شؤون اﻹعلام.
    El personal de proyecto trabaja en estrecha colaboración con el personal local encargado de la atención sanitaria básica, que es asignado directamente a las aldeas y comunidades. UN ويعمل موظفو المشروع في إطار شراكة وثيقة مع موظفي الصحة الأساسيين المعينين مباشرة على صعيد القرية والمجتمع المحلي.
    En ese sentido, también había establecido una estrecha colaboración con los encargados de adoptar decisiones y las organizaciones de gestión. UN وفي هذا الشأن، أقام أيضا شراكة وثيقة مع صانعي القرار ومنظمات الإدارة.
    Al igual que muchos animales aquí, que dependen de una estrecha asociación con algas microscópicas, que a su vez convierten la energía solar en alimento. Open Subtitles على غرار العديد من الحيوانات هنا انهم يعتمدون على اقامة شراكة وثيقة مع الطحالب المجهريه أيّ يحوّل طاقة شمسية إلى الغذاء
    En estrecha asociación con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, la comisión podría tratar la cuestión de la lucha contra las amenazas terroristas. UN وفي شراكة وثيقة مع لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب، يمكن أن تعالج اللجنة قضية التصدي للتهديدات الإرهابية.
    Aguarda con interés poder trabajar en estrecha cooperación con la administración de la Organización, con la orientación de los órganos intergubernamentales a los cuales presenta informes. UN وأعرب عن تطلعه للعمل ضمن شراكة وثيقة مع إدارة المنظمة في ظل توجيه الهيئات الحكومية الدولية المسؤولة منها.
    La ONUDI también podría contribuir, en estrecha colaboración con las instituciones locales. UN ويمكن أن تساعد اليونيدو في إطار شراكة وثيقة مع المؤسسات المحلية.
    Todos los programas de desarme, desmovilización y reintegración de las misiones de mantenimiento de la paz se ejecutan en estrecha colaboración con el gobierno nacional. UN يتم تنفيذ جميع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بعثات حفظ السلام في شراكة وثيقة مع الحكومات الوطنية.
    Los gobiernos nacionales y locales deben trabajar en estrecha colaboración con la sociedad civil para garantizar el adelanto. UN فيجب أن تعمل الحكومات الوطنية والمحلية في شراكة وثيقة مع المجتمع المدني لكفالة إحراز تقدم في هذا المجال.
    El Director/Jefe de la Oficina de Enlace trabajará en estrecha colaboración con el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios. UN 101 - وسيعمل المدير/رئيس مكتب الاتصال في شراكة وثيقة مع نائب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية.
    El equipo de expertos trabaja en estrecha colaboración con la oficina del ACNUDH en Guinea. UN ويعمل فريق الخبراء في شراكة وثيقة مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في غينيا.
    En Asia Central, en estrecha colaboración con el Banco Mundial, la Organización promovió una cooperación cada vez más estrecha en la ordenación de los recursos hídricos. UN وفي وسط آسيا، رعت المنظمة، عاملة في شراكة وثيقة مع البنك الدولي، التعاون الوثيق المتزايد بشأن إدارة المياه.
    Primero, como instituciones regionales, trabajamos en estrecha asociación con nuestros países miembros en desarrollo e incluimos a numerosos representantes de los mismos. UN أولا، أننا، باعتبارنا مؤسسات إقليمية، نعمل في شراكة وثيقة مع العديد من الممثلين من بلداننا النامية الأعضاء.
    Esperamos que el Foro desarrolle su capacidad para la coordinación de las cuestiones de seguridad interasiáticas, en estrecha asociación con las Naciones Unidas. UN ونحن نأمل أن نرى هذا المنتدى يبنى قدرته على تنسيق شؤون الأمن بين البلدان الآسيوية، في شراكة وثيقة مع الأمم المتحدة.
    Al igual que en el pasado, hemos trabajado en estrecha asociación con el Organismo. UN ونحن نعمل، كما عملنا في الماضي، في شراكة وثيقة مع الوكالة.
    También han permitido a la ONUB trabajar en estrecha asociación con dirigentes de la sociedad civil y las comunidades. UN وقد سمحت كذلك لعملية الأمم المتحدة في بوروندي بالعمل في شراكة وثيقة مع قيادات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    Durante su actual mandato, el mecanismo siguió fomentando una estrecha cooperación con organizaciones regionales y subregionales. UN 159 - وواصلت الآلية، خلال الولاية الحالية، بناء شراكة وثيقة مع منظمات إقليمية ومنظمات دون إقليمية.
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a continuar e incrementar sus esfuerzos para establecer una estrecha alianza con las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وفضلاً عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لاقامة وتوطيد علاقة شراكة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية.
    El Departamento también colabora estrechamente con todas las partes interesadas y las entidades pertinentes, que abarcan un amplio conjunto de oficinas de la Secretaría, en la realización de su labor sustantiva. UN وتعمل الإدارة أيضا في شراكة وثيقة مع جميع أصحاب المصلحة والكيانات ذات الصلة، بما يشمل طائفة واسعة من المكاتب داخل الأمانة العامة، في أداء عملها الفني.
    202. El Comité alienta al Estado Parte a que prosiga y aumente sus esfuerzos por establecer una colaboración estrecha con las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN ٢٠٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى إقامة شراكة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية.
    Israel sostiene su compromiso de cooperar con África y colaborar estrechamente con los principales interesados y los organismos especializados a fin de garantizar el éxito de este nuevo gran programa. UN ولا تزال إسرائيل على التزامها بالتعاون مع أفريقيا، وبالعمل في إطار شراكة وثيقة مع الأطراف الفاعلة المعنية، والوكالات المتخصصة، لضمان نجاح هذا البرنامج الجديد الطموح.
    El Japón reitera su compromiso de alcanzar la igualdad de género dentro y fuera del país, colaborando estrechamente con las organizaciones internacionales y la sociedad civil. UN وذكرت أن اليابان تؤكد من جديد التزامها بتحقيق المساواة بين الجنسين داخل اليابان وخارجها وبالعمل في شراكة وثيقة مع المنظمات الدولية ومع المجتمع المدني.
    Se pueden mencionar dos ejemplos del apoyo que presta el PNUD a la reforma fiscal, en Brasil y en Guatemala, en asociación estrecha con los Gobiernos, los donantes multilaterales y bilaterales. UN وثمة مثلان لدعم البرنامج اﻹنمائي لﻹصلاح المالي، في شراكة وثيقة مع الحكومات والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف، في البرازيل وغواتيمالا.
    Por eso era lógico desarrollar una alianza estrecha con las Naciones Unidas. UN ومن هنا، كان من الطبيعي أن تنشأ شراكة وثيقة مع اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد