la policía fronteriza iraní se enfrentó a dichos elementos, que se retiraron a territorio del Iraq tras abrir fuego contra las fuerzas iraníes. | UN | وقد تصدت شرطة الحدود اﻹيرانية لهذه العناصر التي تراجعت الى داخل اﻷراضي العراقية بعد أن أطلقت النار على القوات اﻹيرانية. |
la policía fronteriza y las FDI dispararon al aire para dispersar a los manifestantes. | UN | وقام شرطة الحدود وجيش الدفاع الاسرائيلي بإطلاق النار في الهواء لتفريق المتظاهرين. |
Unos cuatro oficiales de la policía fronteriza resultaron con heridas leves a causa de apedreamientos. | UN | وأصيب نحو ٤ من أفراد شرطة الحدود بإصابات طفيفة من جراء قذفهم بالحجارة. |
En Ŷanin, un palestino de 19 años resultó con heridas leves cuando arrojaba piedras contra una patrulla de la policía de fronteras. | UN | وفي جنين، أصيب فلسطيني يبلغ من العمر ١٩ سنة بجروح طفيفة عندما ألقى حجارة على دورية من شرطة الحدود. |
Un policía de fronteras resultó herido levemente durante un apedreamiento en las cercanías de la Cueva de los Patriarcas. | UN | وأصيب فرد من شرطة الحدود بجروح طفيفة خلال حادث ﻹلقاء الحجارة على مقربة من الحرم اﻹبراهيمي. |
Dos policías fronterizos iraníes resultaron heridos en la refriega, y los elementos antirrevolucionarios huyeron al territorio del Iraq. | UN | وأصيب اثنين من شرطة الحدود اﻹيرانية في النزاع، وهربت العناصر المضادة للثورة إلى أراضي العراق. |
la policía fronteriza debe comprobar a todos los pasajeros a América del Sur. | Open Subtitles | يجب على شرطة الحدود أن يُفتّشوا كلّ المسافرين إلى أمريكا الجنوبية |
19 años Muerto a tiros por la policía fronteriza, que se enfrentó a un grupo de jóvenes que arrojaban piedras. | UN | أطلقت عليه النار فأردي قتيلا على أيدي شرطة الحدود التي تصادمت مع مجموعة من الشباب الذين كانوا يلقون الحجارة. |
Se arrojó una botella con ácido a agentes de la policía fronteriza que custodiaban el domicilio de Ariel Sharon, miembro del Knesset en el barrio musulmán. | UN | وألقيت زجاجة مملوءة بالحامض على أفراد من شرطة الحدود كانوا يحرسون منزل عضو الكنيست آرييل شارون في الحي المسلم. |
Un agente de la policía fronteriza resultó herido por piedras arrojadas por los manifestantes. | UN | وجرح أحد أفراد شرطة الحدود من جراء حجارة ألقاها مشاغبون. |
Cinco palestinos y un agente de la policía fronteriza fueron heridos al dispersar a los manifestantes en la ciudad de Gaza. | UN | وجرح خمسة فلسطينيين وأحد أفراد شرطة الحدود خلال انطلاق المظاهرات في مدينة غزة. |
Diez agentes de la policía fronteriza y un soldado fueron atendidos tras haber sido apedreados. | UN | وجرى علاج عشرة من أفراد شرطة الحدود وجندي واحد بعد إصابتهم بالحجارة. |
Seis agentes de la policía fronteriza y un soldado también resultaron heridos. | UN | كما مني بإصابات ستة من شرطة الحدود وجندي واحد. |
En el campamento de refugiados de Shu ' fat varios jóvenes trataron de bloquear las carreteras con piedras y barreras de metal, y apedrearon a agentes de la policía fronteriza. | UN | وفي مخيم شعفاط للاجئين، حاول شبان إغلاق الطرق بواسطة الحجارة والقضبان الحديدية، ورشقوا عناصر شرطة الحدود بالحجارة. |
Fuerzas de la policía fronteriza dispararon balas de goma sobre las cabezas de los manifestantes. | UN | فأطلقت شرطة الحدود طلقات مطاطية فوق رؤوس المتظاهرين. |
Dos manifestantes de derechos y un policía de fronteras resultaron heridos levemente durante los enfrentamientos. | UN | وأصيب اثنان من المحتجين اليمينيين وأحد رجال شرطة الحدود بجروح طفيفة أثناء المصادمات. |
Un policía de fronteras resultó herido durante un incidente con lanzamiento de piedras en Beit Sahur, cerca de Belén. | UN | وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود في حادث رشق بالحجارة في بيت ساحور بالقرب من بيت لحم. |
No se informó de que hubiese heridos en ninguno de ambos incidentes, excepto un policía de fronteras herido por una piedra en Abu Dis. | UN | ولم ترد أي معلومات عن وقوع جرحى في أي من الحادثتين سوى جرح جندي من شرطة الحدود في أبو ديس. |
En este informe desea señalar particularmente a la atención los problemas concernientes a la violencia ejercida por la policía de fronteras de Poipet. | UN | ويود أن يوجه في هذا التقرير الانتباه بصفة خاصة إلى المشاكل المتعلقة بالاعتداءات التي قامت بها شرطة الحدود في بويبت. |
Los policías fronterizos que prestan servicio en los territorios fueron blanco de disparos en 50 oportunidades en 1992, frente a siete veces en 1991. | UN | وقد اطلقت النار خمسين مرة على أفراد شرطة الحدود العاملين في اﻷراضي في عام ١٩٩٢ بالمقارنة الى سبع حالات فقط في عام ١٩٩١. |
El portavoz de las FDI informó de que un soldado y un policía fronterizo habían resultado levemente heridos. | UN | وذكر المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن جنديا وأحد رجال شرطة الحدود أصيبا إصابات طفيفة. |
policías de fronteras detuvieron en Hebrón a dos palestinos que estaban en posesión de un hacha. | UN | واعتقلت شرطة الحدود في الخليل فلسطينيين وبحوزتهما فأس. |
El informe observó que, sin embargo, no se había hecho nada para cambiar el comportamiento de los agentes de policía fronteriza en el desempeño de sus funciones. | UN | ولاحظ التقرير أنه لم يحصل أي شيء لتغيير سلوك شرطة الحدود أثناء القيام بعملهم. |
Otras unidades especializadas de la PNTL, como la Unidad de Patrulla de Fronteras, también se someterán a un detenido proceso de verificación en un futuro inmediato. | UN | كما ستخضع وحدات متخصصة أخرى تابعة للشرطة الوطنية لفرز دقيق في المستقبل القريب، ومنها وحدة شرطة الحدود. |
En Hebrón, se arrestó a una mujer palestina sospechosa de haber planeado apuñalar a gendarmes de fronteras en las inmediaciones de la Cueva de los Patriarcas. | UN | وفي الخليل، احتجزت امرأة فلسطينية للاشتباه في أنها كانت تعتزم طعن رجال شرطة الحدود بالقرب من مغارة اﻷولياء. |
Te arrojaste encima de mí como si estuvieras escapando de la patrulla fronteriza. | Open Subtitles | جست أسفل مني و كأنك تختبئ من شرطة الحدود |