Sí lo habían hecho antiguos miembros de la Policía de Sudáfrica (SAP). | UN | إلا أن أعضاء سابقين في شرطة جنوب أفريقيا قد فعلوا ذلك. |
Ese cargamento se interceptó en el aeropuerto internacional de Windhoek y posteriormente se detuvo a los sospechosos gracias a nuestra estrecha cooperación con la Policía de Sudáfrica. | UN | واعترضت الشحنة في مطار ويندهوك الدولي، وتم إلقاء القبض على المتهمين فيما بعد، بفضل تعاوننا الوثيق مع شرطة جنوب أفريقيا. |
El Servicio de Policía de Sudáfrica también ha establecido algunos centros de apoyo para víctimas de violaciones y traumas. | UN | كما أن دائرة شرطة جنوب أفريقيا أنشأت بعض مراكز الدعم لصالح ضحايا الاغتصاب واﻹصابة بالصدمات. |
Cuatro antiguos miembros del Servicio de Policía de Sudáfrica solicitaban la amnistía en relación con la muerte de esa persona. | UN | والتمس أربعة من أعضاء دائرة شرطة جنوب أفريقيا السابقين العفو فيما يتعلق بوفاة هذا الشخص. |
A ello se suma un clima de persecución y delación, fomentado por la policía sudafricana. | UN | ويقترن ذلك كله بمناخ للمطاردة والوشاية تشجعه شرطة جنوب أفريقيا. |
Con respecto a seis casos, el Gobierno respondió que el Servicio de Policía de Sudáfrica no tenía registros ni información sobre las personas en cuestión. | UN | أما فيما يتعلق بالحالات الست، فقد ردت الحكومة بأن دائرة شرطة جنوب أفريقيا لا تملك أي سجلات ولا معلومات بشأنها. |
A continuación se indican las medidas que está adoptando el Servicio de Policía de Sudáfrica en relación con este problema: | UN | وفيما يلي الخطوات التي تتخذها قوة شرطة جنوب أفريقيا لمعالجة المشكلة: |
El Servicio de Policía de Sudáfrica ha establecido una dependencia especializada que se ocupa de lo siguiente: | UN | وأنشأت قوة شرطة جنوب أفريقيا وحدة خاصة لمعالجة ما يلي: |
El Cuerpo de Policía de Sudáfrica ya ha iniciado el proceso de destrucción de los excedentes de armas pequeñas. | UN | وقد بدأت قوة شرطة جنوب أفريقيا بالفعل عملية تدمير فائض اﻷسلحة الصغيرة. |
El Servicio de Policía de Sudáfrica ya ha comenzado el proceso de destrucción de los excedentes de armas pequeñas. | UN | وقد بدأت دائرة شرطة جنوب أفريقيا بالفعل في تدمير فائض الأسلحة الصغيرة. |
El 6 de octubre de 1997 el Servicio de Policía de Sudáfrica fundió 20 toneladas de armas de fuego. | UN | وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 1997 قامت دائرة شرطة جنوب أفريقيا بصهر 20 طناً من الأسلحة النارية. |
Los resultados se comunican al Servicio de Policía de Sudáfrica. | UN | وتبلغ دائرة شرطة جنوب أفريقيا بنتائج هذه العمليات. |
Además, el Servicio de Policía de Sudáfrica ha celebrado acuerdos de cooperación policial con otros Estados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبرمت دائرة شرطة جنوب أفريقيا اتفاقات للتعاون أيضا مع عدد من الدول الأخرى. |
Los resultados se comunican al Servicio de Policía de Sudáfrica, que luego realiza una investigación del asunto. | UN | وتبلغ النتائج إلى دائرة شرطة جنوب أفريقيا التي تقوم بعد ذلك بإجراء تحقيق في المسألة. |
La estrategia del Servicio de Policía de Sudáfrica tiene por objetivo erradicar las armas de fuego ilegales para evitar su utilización en delitos violentos y se centra en el control de las armas legales. | UN | تهدف استراتيجية الأسلحة النارية لإدارة شرطة جنوب أفريقيا إلى وضع حد لوجود الأسلحة النارية غير المشروعة المتاحة للاستعمال في الأعمال الإجرامية العنيفة، وتركز على ضبط تداول الأسلحة النارية القانونية. |
El Servicio de Policía de Sudáfrica también participó en dos operaciones regionales simultáneas y bilaterales, para combatir el tráfico ilícito de armas de fuego. | UN | خزائن الذخيرة وشاركت كذلك إدارة شرطة جنوب أفريقيا في عمليتين إقليميتين متزامنتين وثنائيتين لمحاربة الاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية. |
El Servicio de Policía de Sudáfrica había adoptado las actividades de proximidad como una estrategia operativa. | UN | واعتمدت دائرة شرطة جنوب أفريقيا العمل الشرطي المجتمعي كاستراتيجية تشغيلية. |
La Relatora Especial está muy preocupada por este índice bajo de denuncias. Sin embargo, al mismo tiempo le alienta ver que la Policía de Sudáfrica parece muy consciente del problema de la falta de denuncias de los delitos de violencia sexual, especialmente por mujeres. | UN | وتشعر المقررة الخاصة ببالغ القلق إزاء انخفاض نسبة اﻹبلاغ هذه على أنها تشعر في الوقت ذاته بنوع من التشجيع إزاء علم شرطة جنوب أفريقيا التام فيما يبدو بمشكلة احجام النساء عن التبليغ بوجه خاص عن جرائم العنف الجنسي. |
Primero, la incautación de esas partidas no habría sido posible sin los excelentes servicios de investigaciones de la Policía de Sudáfrica y los servicios de aduanas de Alemania. | UN | أولا، أن ضبط هذه الشحنات ما كان يمكن أن يتم دون جمع معلومات استخبارية ممتازة من جانب شرطة جنوب أفريقيا ومصلحة الجمارك اﻷلمانية. |
También coordina las investigaciones contra el terrorismo y está presidido por un alto oficial de la policía sudafricana. | UN | وهي تنسق أيضا التحقيقات المتعلقة بمكافحة الإرهاب ويرأسها أحد كبار رجال الشرطة في دائرة شرطة جنوب أفريقيا. |
El SAPS ha concertado acuerdos de cooperación policial con otros Estados. | UN | وقد أبرمت دائرة شرطة جنوب أفريقيا اتفاقات للتعاون أيضا مع عدد من الدول الأخرى. |
viii) Organizó actividades de capacitación que impartió a miembros del Servicio de Policía de Sudáfrica y a la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional sobre las formas de hacer frente al terrorismo; | UN | `8` قام المعهد بتنظيم دورات تدريبية بشأن التعامل مع الإرهاب لأعضاء جهاز شرطة جنوب أفريقيا ومنظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، وبتدريب هؤلاء الأعضاء على التعامل مع الإرهاب؛ |