Se prestó asesoramiento a la policía del Gobierno del Sudán por medio de las 19 reuniones de los comités de seguridad. | UN | وقُدمت المشورة إلى شرطة حكومة السودان من خلال 19 اجتماعا للجان الأمن. |
Se elaboraron normas y directrices sobre la ubicación conjunta, que se presentaron a la policía del Gobierno del Sudán para su aprobación. | UN | أعدت سياسات ومبادئ توجيهية للاشتراك في المواقع وعرضت على شرطة حكومة السودان للموافقة عليها. |
la policía del Gobierno del Sudán no contaba con unidades especializadas antidisturbios. | UN | لم تكن هناك في شرطة حكومة السودان وحدات لحفظ النظام العام. |
La policía de la UNAMID estaba buscando donantes para apoyar los programas de creación de capacidad de la policía del Gobierno del Sudán en materia de equipo y capacitación antidisturbios | UN | وتعمل شرطة العملية المختلطة على إيجاد مانحين لدعم برامج بناء قدرات شرطة حكومة السودان في مجالي معدات حفظ النظام العام والتدريب على حفظ النظام العام |
:: 8 talleres sobre la incorporación de la perspectiva de género en la actividad general destinados a 25 agentes de policía del Gobierno del Sudán | UN | :: تنظيم 8 حلقات عمل بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لفائدة 25 شرطيا من شرطة حكومة السودان |
Un dato positivo es que las detenciones realizadas por la policía del Gobierno del Sudán en El Geneina y El Fasher contribuyeron a la recuperación de bienes robados. | UN | وفي تطور إيجابي، ساهمت عمليات اعتقال نفذتها شرطة حكومة السودان في الجنينة والفاشر في استرجاع الممتلكات المسروقة. |
la policía del Gobierno del Sudán y el Servicio de Policía del Sudán Meridional han aprobado el programa de capacitación en materia de seguridad electoral de la UNMIS. | UN | وقد أقرّ كل من شرطة حكومة السودان وجهاز شرطة جنوب السودان المناهج التي أعدّتها البعثة للتدريب في مجال تأمين الانتخابات. |
Gracias a su oportuna intervención, la policía del Gobierno del Sudán aprehendió a varios atacantes y recuperó algunos objetos robados en el plazo de 24 horas. | UN | وبفضل سرعة تصرف شرطة حكومة السودان تسنى القبض على عدد من المهاجمين واسترداد بعض المسروقات في غضون 24 ساعة. |
Se prepararon políticas y directrices sobre la ubicación conjunta y se presentaron a la policía del Gobierno del Sudán para su aprobación | UN | أُعدت السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقاسم المواقع وجرى تقديمها إلى شرطة حكومة السودان للموافقة عليها |
Los talleres no se organizaron por las demoras en la firma de un memorando de entendimiento entre la policía del Gobierno del Sudán y la UNAMID | UN | لم تعقد حلقات العمل بسبب التأخر في توقيع مذكرة تفاهم بين شرطة حكومة السودان والعملية المختلطة |
Asistencia a la policía del Gobierno del Sudán para la creación de cuatro centros de capacitación de la policía a nivel de sector y de subsector | UN | تقديم المساعدة إلى شرطة حكومة السودان لإنشاء أربعة مراكز تدريب للشرطة على مستويي القطاعات والقطاعات الفرعية |
Con apoyo de las Naciones Unidas, se ha impartido a la policía del Gobierno del Sudán formación avanzada en técnicas de investigación. | UN | وبدعم من الأمم المتحدة، بدأ توفير تدريب عالي المستوى لأفراد شرطة حكومة السودان على أساليب التحقيق. |
Además, se elaboraron políticas y directrices con la policía del Gobierno del Sudán. | UN | ووُضعت السياساتُ والمبادئ التوجيهية بالاشتراك مع شرطة حكومة السودان. |
El menor número se atribuyó a la renuencia de la policía del Gobierno del Sudán a cooperar con la UNAMID en su área de responsabilidad | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى إحجام شرطة حكومة السودان عن التعاون مع العملية المختلطة في المناطق التي تقع تحت مسؤوليتها |
Organización de 256 reuniones de coordinación de la seguridad con la policía del Gobierno del Sudán, desplazados internos y organismos de asistencia humanitaria en 16 bases de operaciones | UN | تنظيم ٢٥٦ اجتماعا لتنسيق الشؤون الأمنية مع شرطة حكومة السودان ومع النازحين والوكالات الناشطة في مجال المساعدة الإنسانية في ١٦ موقعا من مواقع الأفرقة |
la policía del Gobierno del Sudán detuvo a tres de los autores y recuperó algunos de los artículos robados. | UN | واعتقلت شرطة حكومة السودان ثلاثة من المعتدين واستعادت بعض المسروقات. |
La policía de las Naciones Unidas proporcionó además entrenamiento especializado en técnicas científicas de investigación, balística e investigación de delitos a la policía del Gobierno del Sudán en Jartum y seguridad de los aeropuertos. | UN | كما قامت شرطة الأمم المتحدة بتدريب شرطة حكومة السودان في الخرطوم ورجال أمن المطارات في مجالات الطب الشرعي المتخصص، وعلم حركة المقذوفات، والتحقيق في الجرائم. |
la policía del Gobierno del Sudán ha solicitado que el modelo también sea aplicado por la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) en la zona de Darfur y la UNMIS y la UNAMID han adoptado medidas para atender esa solicitud. | UN | وقد طلبت شرطة حكومة السودان أن تُطبّق النموذج أيضا العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بالنسبة لإقليم دارفور، واتخذت البعثة والعملية المختلطة خطوات للمتابعة بخصوص ذلك الطلب. |
Sin embargo, 27 mujeres agentes de policía del Gobierno del Sudán participaron en capacitación sobre la violencia sexual y de género y los derechos humanos | UN | غير أن 27 شرطية من شرطة حكومة السودان شاركن في تدريب بشأن العنف الجنسي والجنساني وحقوق الإنسان |
No se realizaron cursillos de informática básica debido a la falta de computadoras en las comisarías de policía del Gobierno del Sudán | UN | لم تعقد أية دورة تدريبية بشأن مهارات الحاسوب الأساسية لعدم وجود حواسيب في مراكز شرطة حكومة السودان |
8 talleres sobre la incorporación de la perspectiva de género en la actividad general destinados a 25 agentes de policía del Gobierno del Sudán | UN | تنظيم 8 حلقات عمل تُعنى بتعميم مراعاة المنظور الجنساني لفائدة 25 شرطيا من شرطة حكومة السودان |
En el marco de este componente se procederá a la constitución y adiestramiento de policía de la comunidad en los campamentos para desplazados internos, así como actividades de fomento de la capacidad de la policía del Gobierno de Sudán en Darfur. | UN | وفي إطار هذا العنصر، سوف يجري إنشاء وتدريب وحدات للشرطة المحلية في مخيمات المشردين داخليا، إلى جانب بناء قدرات شرطة حكومة السودان في دارفور. |