ويكيبيديا

    "شرعية المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • legitimidad del Consejo
        
    • su legitimidad
        
    A la vez, reforzaría la legitimidad del Consejo, lo haría más democrático. UN وهو، في الوقت نفسه، سيعزز شرعية المجلس ويجعله أكثر ديمقراطية.
    También habrá que encarar la cuestión de la representación equitativa de distintas regiones geográficas en beneficio de la legitimidad del Consejo ante el mundo en general. UN وسيتعين أيضا تناول مسألة التمثيل العادل لمختلف المناطق الجغرافية، حرصا على شرعية المجلس في نظر العالم بصفة عامة.
    De esto se desprende que el elemento clave de la reforma es fortalecer la legitimidad del Consejo. UN وينبثق من هذا أن العنصر الرئيسي في اﻹصلاح هو تعزيز شرعية المجلس.
    A nuestro juicio, el aumento del número de miembros no permanentes de conformidad con el párrafo 1 del Artículo 24 de la Carta incrementaría la legitimidad del Consejo. UN ومن رأينا أن هذه الزيادة، وفقا للفقرة ١ من المادة ٢٤ من الميثاق، ستعزز شرعية المجلس.
    Debe estar acompañada por otros cambios y reformas necesarios para realzar su legitimidad y credibilidad y, lo que es más importante, su eficacia, como también la de las Naciones Unidas en general. UN فيجب أن تكون مصحوبة بتغييرات وإصلاحات أخرى ضرورية من أجل مضاعفة شرعية المجلس ومصداقيته، وكذلك فاعليته، وهو اﻷهم.
    El Consejo de Seguridad debe reflejar este crecimiento a fin de garantizar su legitimidad y su eficiencia. UN وينبغي أن يبين مجلس الأمن ذلك النمو بغية ضمان شرعية المجلس وكفاءته.
    Sin embargo, la legitimidad del Consejo se ve cada vez mas cuestionada. UN إلا أن شرعية المجلس تتعرض للتشكيك على نحو متزايد.
    De no ser así, no sólo se estará violentando la letra y el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas, sino que se erosionará la legitimidad del Consejo y su capacidad para cumplir con las responsabilidades que le hemos encomendado. UN وما عدا ذلك سيكون انتهاكا لنص وروح الميثاق، وسيعني تلاشي شرعية المجلس وقدرته على الوفاء بالمسؤوليات التي أنطناها به.
    El derecho de veto ha sido un privilegio unilateral injusto que ha restringido la legitimidad del Consejo. UN وما فتئ حق النقض ميزة انفرادية غير عادلة تقلص شرعية المجلس.
    Todo progreso adicional es pues una cuestión de encontrar la voluntad política para mejorar la legitimidad del Consejo. UN ومن ثم، فإن إمكانية إحراز المزيد من التقدم هي أمر رهين بإيجاد الإرادة السياسية لتعزيز شرعية المجلس.
    Es importante mejorar los procedimientos del Consejo; ahora bien, esto no basta para aumentar la legitimidad del Consejo. UN إن تحسين إجراءات المجلس أمر هام؛ ولكن ذلك وحده لا يكفي لتعزيز شرعية المجلس.
    Se ha dicho que la representación es un factor clave para ayudar a determinar la legitimidad del Consejo. UN وقد قيل إن التمثيل هو العنصر الرئيسي في تحديد مدى شرعية المجلس.
    No obstante, la legitimidad del Consejo no sólo depende de que su composición sea amplia, sino que también se deriva de su eficacia y del modo en que desempeña sus funciones. UN غير أن شرعية المجلس ليست مرهونة بنطاق تكوينه فقط؛ إنها مستمدة أيضا من فعاليته والطريقة التي يؤدي بها المهام المناطة به.
    Además, los distintos cambios que se examinan mejorarían sin duda la legitimidad del Consejo, pero ciertamente no su eficacia. UN علاوة على ذلك، ستؤدي مختلف التغييرات قيد البحث إلى تحسين شرعية المجلس بالتأكيد، لكنها لن تحسن فعاليته.
    Por último, el Canadá considera que se puede aumentar la legitimidad del Consejo actualizando su marco normativo para que refleje las realidades modernas. UN وأخيرا، ترى كندا أنه يمكن تحسين شرعية المجلس باستكمال إطاره المعياري ليعكس الوقائع المعاصرة.
    La legitimidad del Consejo, señaló otro de los participantes, emanaba en lo fundamental del respeto que tuviesen por ese órgano los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وأشار مشارك آخر في المناقشة إلى أن شرعية المجلس تُستمدّ بدرجة كبيرة من الاحترام الذي يحظى به المجلس من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    La propia legitimidad del Consejo depende cada vez más de su reforma. UN وتعتمد شرعية المجلس ذاتها بشكل متزايد على إصلاحه.
    Desde su fundación, hemos abogado con firmeza por que se imponga un límite al uso del veto y hemos promovido la transparencia como parte integral de la legitimidad del Consejo. UN ومن الأساس، ناقشنا جاهدين لوضع حدود لاستخدام حق النقض، وتعزيز الشفافية كجزء لا يتجزأ من شرعية المجلس.
    La transparencia y la eficacia del Consejo de Seguridad, así como la participación de países que no son miembros cuando se debaten asuntos de su interés, son esenciales para su legitimidad. UN إن شفافية مجلس الأمن وفعاليته، بالإضافة إلى مشاركة البلدان غير الأعضاء في المناقشات المتعلقة بمسائل تهمها أمر أساسي لتعزيز شرعية المجلس.
    Mejorar su legitimidad mediante esa reforma permitirá al Consejo mejorar el desempeño de sus principales responsabilidades relacionadas con la paz y la seguridad internacionales. UN وتعزيز شرعية المجلس من خلال ذلك الإصلاح سيمكن المجلس من تحسين الاضطلاع بمسؤولياته الأولية تجاه صون السلام والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد