:: Mayor empeño en la lucha contra la violencia contra la mujer en Asia oriental y sudoriental y en el Pacífico | UN | :: زيادة الالتزام بالتصدي للعنف الموجه ضد المرأة في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا وفي منطقة المحيط الهادئ |
El tráfico de metanfetamina se intensificó en el Asia oriental y sudoriental, América del Norte y Oceanía en 2003. | UN | وقد تكثَّف الاتجار به في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا وأمريكا الشمالية وأوقيانوسيا في عام 2003. |
Recientemente algunos bancos centrales de Asia oriental y sudoriental han emprendido iniciativas en ese sentido, a raíz de la crisis de México. | UN | وقد بدأ قليل من المصارف المركزية مؤخرا مبادرة من أجل تحقيق هذه الغايات، في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا بعد اﻷزمة المكسيكية. |
Sin embargo, los laboratorios que se detectan en los Estados Unidos suelen ser más pequeños que las instalaciones clandestinas que se detectan en el Asia oriental y sudoriental. | UN | بيد أن المختبرات المكتشفة في الولايات المتحدة عادة أصغر من المرافق السرية المكتشفة في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا. |
En los países del Asia oriental y sudoriental se siguió realizando la mayor parte de las interceptaciones mundiales de metanfetamina. | UN | ومازالت بلدان شرق آسيا وجنوب شرق آسيا تمثل أغلبية حالات الحجر العالمي على الميثامفيتامين. |
En conjunto, las interceptaciones de metanfetamina crecieron un 35% en el Asia oriental y sudoriental. | UN | وازداد الحجر على الميثامفيتامين عموما بنسبة 35 في المائة في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا. |
En Asia oriental y sudoriental, China representó más de la mitad de las incautaciones de éxtasis efectuadas en la subregión. | UN | 81 - وما يخص الصين هو أكثر من نصف مضبوطات إكستاسي في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا. |
Hasta hace poco, el brote actual de gripe aviar había afectado sobre todo a las aves de corral en el Asia oriental y sudoriental. | UN | وحتى فترة حديثة العهد، أثر الانتشار الحالي لأنفلونزا الطيور بشكل رئيسي في الدواجن في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا. |
Este era el caso concretamente en Asia oriental y sudoriental y en África subsahariana, regiones en las que la disponibilidad de estos servicios era del 50% y del 75%, respectivamente. | UN | وهذه هي الحال بصفة خاصة في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث كانت نسبة توافر العلاج 50 و75 في المائة، على التوالي. |
En la actualidad las economías de Asia oriental y sudoriental registran tasas de desempleo bajas y relativamente estables. | UN | ١٢ - وفي الوقت الحالي، تعاني اقتصادات شرق آسيا وجنوب شرق آسيا من معدلات بطالة منخفضة مستقرة نسبيا. |
El rápido crecimiento en Asia oriental y sudoriental ha permitido reducir la pobreza, en algunos casos notables con apoyo de políticas nacionales para ayudar a grupos mayoritarios que viven en la pobreza. | UN | وخفف النمو السريع في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا من انتشار الفقر ودعمت ذلك في بعض الحالات المشهورة سياسات وطنية استهدفت مجموعات كبيرة تعيش في فقر. |
La metanfetamina, medida en unidades de consumo, fue la droga más frecuentemente incautada en el Asia oriental y sudoriental y en Oceanía. | UN | وإذا قيست الكميات بالوحدات الاستهلاكية، فإن الميثامفيتامين كان يمثل أكثر المضبوطات من المخدرات في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا وأوقيانوسيا. |
En Asia oriental y sudoriental, los opiáceos fueron las drogas más incautadas en 2004, superando las incautaciones de metanfetamina. | UN | وفي شرق آسيا وجنوب شرق آسيا كانت مضبوطات الأفيونيات أعلى من معظم مضبوطات جميع المخدرات الأخرى في سنة 2004، حيث تجاوزت مضبوطات الميثامفيتامين. |
Casi dos terceras partes de los consumidores ilícitos de anfetamina y metanfetamina de todo el mundo residen en Asia; en el caso de Asia oriental y sudoriental, la mayoría de ellos son consumidores de metanfetamina. | UN | ويقيم نحو ثلثي المتعاطين لعقاري الأمفيتامين والميثامفيتامين في آسيا؛ ومعظم من يتعاطون الميثامفيتامين يقيمون في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا. |
Las regiones del Asia oriental y sudoriental encabezan el mundo en desarrollo en lo que respecta a la parte que corresponde al valor añadido de manufactura en su producto interno bruto (PIB), así como en lo que respecta a la tasa anual de crecimiento de su valor añadido de manufactura. | UN | وتتصدر منطقتا شرق آسيا وجنوب شرق آسيا البلدانَ النامية من حيث حصة القيمة المضافة التي يسهم بها التصنيع في ناتجها المحلي الإجمالي ومعدل النمو السنوي للقيمة المضافة المحققة من التصنيع. |
En el Asia oriental y sudoriental, el Caribe y América central se registró una rápida reducción de la fecundidad, con una caída del 30% por lo menos en un período de 15 años desde el inicio de la disminución. | UN | ففي شرق آسيا وجنوب شرق آسيا والكاريبي وأمريكا الوسطى سُجل تدنٍ سريع للخصوبة، وتحقق انخفاض لا يقل عن 30 في المائة في غضون 15 سنة من بدء تدنيها. |
China y otros países del Asia oriental y sudoriental que han registrado un gran crecimiento durante los últimos 20 años, como Malasia, Tailandia y Viet Nam, han logrado reducir significativamente la pobreza. | UN | فقد تمكنت الصين وبلدان شرق آسيا وجنوب شرق آسيا الأخرى التي شهدت نموا قويا خلال السنوات العشرين الماضية، مثل تايلند وفييت نام وماليزيا، من الحد من الفقر بقدر كبير. |
Muchas de las economías de rápido crecimiento en Asia oriental y sudoriental, América del Sur y África Occidental se han convertido en polos de migración dentro de sus respectivas regiones. | UN | وأصبح العديد من الاقتصادات السريعة النمو في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا وأمريكا الجنوبية وغرب أفريقيا أقطابا للهجرة كل داخل منطقته. |
Los países de Asia oriental y sudoriental ya han alcanzado la meta de los ODM relativa al hambre, al igual que los países de América Latina y el Caribe. | UN | فقد حققت شرق آسيا وجنوب شرق آسيا بالفعل الغاية المتعلقة بالقضاء على الجوع من الأهداف الإنمائية، كما فعلت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Asia oriental y sudoriental | UN | شرق آسيا وجنوب شرق آسيا |
A nivel regional, la UNODC elaboró, en colaboración con los países de la región, un subprograma sobre la lucha contra el terrorismo para el período 2011-2013, titulado " East and South-East Asia partnership on criminal justice responses to terrorism " . | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، قام المكتب، بالشراكة مع بلدان في المنطقة، بإعداد برنامج فرعي بشأن مكافحة الإرهاب للفترة 2011-2013 بعنوان " شراكة شرق آسيا وجنوب شرق آسيا بشأن تدابير تصدِّي العدالة الجنائية للإرهاب " . |