ويكيبيديا

    "شرق وغرب أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • África oriental y occidental
        
    • África occidental y oriental
        
    • África oriental y el África occidental
        
    Asimismo, los materiales didácticos empleados se volvieron a utilizar en cursos organizados en el África oriental y occidental. UN كذلك، أعيد أيضا استخدام المواد التعليمية نفسها في الدورات التي أقيمت في شرق وغرب أفريقيا.
    Recientemente ha ampliado sus operaciones a África oriental y occidental y al Oriente Medio, donde se están ejecutando importantes programas nuevos. UN وقام في الآونة الأخيرة بالتوسع إلى شرق وغرب أفريقيا والشرق الأوسط، حيث يجري حاليا تنفيذ برامج رئيسية جديدة.
    El programa de divulgación médica de Hadassah se aplicaba en ocho países de África oriental y occidental y en Cuba. UN وأضافت أن برنامج هاداسا لتوسيع نطاق الخدمات الطبية يعمل في ثمانية أقطار في شرق وغرب أفريقيا وفي كوبا.
    Se prevé que en 2050 la pluviosidad anual habrá disminuido en buena parte del África septentrional, el Sáhara septentrional y el África meridional y que habrá aumentado en las zonas tropicales del África occidental y oriental. UN وفي عام 2050، يتوقع أن ينخفض معدل هطول الأمطار السنوي في معظم أرجاء شمال أفريقيا والصحراء الشمالية والجنوب الأفريقي وأن يرتفع في شرق وغرب أفريقيا المدارية.
    Por su parte, el África oriental y el África occidental se beneficiaron del aumento de la producción agrícola y del alza del precio de los productos básicos. UN وفي غضون ذلك، استفاد شرق وغرب أفريقيا من الإنتاج الزراعي المتزايد الذي اقترن بارتفاع في أسعار السلع.
    Asimismo, puso en marcha una gran ampliación de sus programas a África oriental y occidental y el Oriente Medio. UN وشرع أيضا في توسع هام في البرامج في شرق وغرب أفريقيا والشرق الأوسط.
    También se necesitaron fondos adicionales para sufragar los gastos de viaje de los asesores jurídicos, las reuniones de los Representantes Regionales en África oriental y occidental y las misiones de familiarización del nuevo Director de Operaciones. UN وكانت هناك حاجة أيضا إلى أموال إضافية لتغطية تكاليف سفر المستشارين القانونيين والممثلين اﻹقليميين لحضور الاجتماعات في شرق وغرب أفريقيا والبعثات التي يقوم بها المدير الجديد للعمليات لﻹلمام بحقيقة اﻷوضاع.
    La Oficina tiene previsto organizar otros dos seminarios durante el año 2000, en África oriental y occidental, para seguir promoviendo el intercambio de opiniones sobre la cuestión de la protección de la población civil. UN وتوخى المكتب تنظيم حلقتي عمل أخريين خلال عام 2000 في شرق وغرب أفريقيا لزيادة تشجيع تبادل المعلومات بشأن مسألة حماية المدنيين.
    Por ejemplo, las conexiones de transporte entre el África oriental y occidental, o entre la costa este y la costa oeste de América del Sur, siguen siendo muy precarias, lo que hace que exista una gran distancia económica entre ellas. UN فمثلاً، لا يزال ربط النقل بين شرق وغرب أفريقيا أو بين الساحل الشرقي والساحل الغربي لأمريكا الجنوبية، سيئاً للغاية، مما يؤدي إلى أن المسافة الاقتصادية كبيرة فيما بينها.
    La reciente crisis alimentaria y el fantasma de la inanición constituyen una amenaza contra la estabilidad política y social, especialmente en África oriental y occidental y en los países en conflicto. UN وتشكل الأزمة الغذائية الأخيرة والجوع المخيم نتيجة لها خطرا يهدد الاستقرار السياسي والاجتماعي، وخاصة في شرق وغرب أفريقيا وفي البلدان التي تعاني من الصراعات.
    Se organizaron programas de desarrollo de la capacidad para impartir capacitación a los profesionales de la planificación y el desarrollo urbanos de los gobiernos centrales y locales de los países de la Comunidad de Estados Independientes y de países de África oriental y occidental. UN وتم تنظيم برامج لتنمية القدرات لتدريب المهنيين المتخصصين في التخطيط الحضري والتنمية في الحكومات المركزية والمحلية لبلدان رابطة الدول المستقلة وبلدان شرق وغرب أفريقيا.
    Además de los desafíos estructurales asociados al transporte acuático, la piratería marítima supone una amenaza creciente al tráfico marítimo, especialmente en las costas de África oriental y occidental. UN وبالإضافة إلى التحديات الهيكلية المرتبطة بالنقل البحري، تشكل القرصنة البحرية تهديدا متناميا لحركة الملاحة البحرية، وخصوصا قبالة سواحل شرق وغرب أفريقيا.
    Otros informes sustantivos finalizados en 2013 se centraban en el problema de la piratería marítima, en particular la observada desde 2005 en aguas de África oriental y occidental. UN وفي عام 2013، استُكملت تقارير موضوعية أخرى تركز على تحدي القرصنة البحرية، وتحديداً ما يحدث في مياه شرق وغرب أفريقيا منذ عام 2005.
    La fecundidad más alta se registra en África central, oriental y occidental donde las mujeres tienen 6,4 nacimientos como promedio y, durante el último decenio, la fecundidad apenas decreció: el 7% y el 5% en África oriental y occidental, respectivamente, y el 2% en África central. UN فوسط وشرق وغرب أفريقيا هي المناطق الثلاث التي تشهد أعلى معدلات للخصوبة، حيث تبلغ ٤,٦ مولود لكل امرأة في المتوسط، وحيث لم تنخفض معدلات الخصوبة بالكاد خلال العقد المنصرم: ٧ و ٥ في المائة في شرق وغرب أفريقيا على التوالي، و ٢ في المائة في وسط أفريقيا.
    También merecen destacarse los seminarios regionales sobre los niños separados de sus familias de África oriental y occidental, y la ampliación, en el Pakistán, del equipo interinstitucional de capacitación del programa titulado Acciones en favor de los derechos de los niños. UN ومما يجدر بالذكر أيضا أنه عقدت حلقتان عمليتان إقليميتان عن الأطفال المنفصلين عن ذويهم في شرق وغرب أفريقيا وتم توسيع فريق التدريب المشترك بين الوكالات التابع لمنظمة العمل من أجل حقوق الأطفال في باكستان.
    También merecen destacarse los seminarios regionales sobre los niños separados de sus familias de África oriental y occidental, y la ampliación, en el Pakistán, del equipo interinstitucional de capacitación del programa titulado Acciones en favor de los derechos de los niños. UN ومما يجدر بالذكر أيضا أنه عقدت حلقتان عمليتان إقليميتان عن الأطفال المنفصلين عن ذويهم في شرق وغرب أفريقيا وتم توسيع فريق التدريب المشترك بين الوكالات التابع لمنظمة العمل من أجل حقوق الأطفال في باكستان.
    Seguimos tratando de reforzar nuestra asistencia técnica y programas de formación con miras a fortalecer la capacidad y establecer instituciones fuertes en los países en desarrollo, incluso mediante nuestros centros regionales de asistencia técnica en el Pacífico, el Caribe y más recientemente en el África oriental y occidental. UN وما زلنا نعزز مساعداتنا التقنية وبرامجنا التدريبية الهادفة إلى بناء القدرات والمؤسسات القوية في البلدان النامية، بما في ذلك من خلال مراكزنا الإقليمية للمساعدة التقنية في المحيط الهادئ، ومنطقة البحر الكاريبي، وفي الآونة الأخيرة في شرق وغرب أفريقيا.
    Por último, el cambio climático ha hecho que las precipitaciones sean más irregulares y ha afectado gravemente a la capacidad de generación de energía hidroeléctrica de las presas en África occidental y oriental, lo que ha obligado a los países a dedicar sus limitados recursos a aumentar la capacidad de generar energía eléctrica de emergencia. UN وأخيرا، أسهم تغير المناخ في مزيد من اختلال هطول الأمطار، مما أثر تأثيرا شديدا على قدرة السدود على توليد الطاقة الكهرمائية في شرق وغرب أفريقيا على السواء، مما اضطر البلدان إلى إنفاق مواردها المحدودة على إضافة قدرة توليد الكهرباء في حالات الطوارئ.
    A nivel de las subregiones, el África meridional y el África septentrional obtuvieron puntuaciones considerablemente más altas que el África central, mientras que el África oriental y el África occidental se encuentran en el extremo inferior del índice. UN وعلى مستوى المناطق دون اﻹقليمية، تفوق درجات بلدان منطقتي الجنوب اﻷفريقي وشمال أفريقيا دون اﻹقليميتين بكثير درجات بلدان وسط أفريقيا. وتأتي منطقتا شرق وغرب أفريقيا دون اﻹقليميتين في أسفل التصنيف.
    En el África meridional prácticamente no se registraron variaciones, mientras que el África oriental y el África occidental tuvieron un peor desempeño (en el caso del África occidental, ello se debió en gran medida al desempeño de Nigeria). UN أما الجنوب اﻷفريقي، فقد ظل بصفة أساسية دون تغيير، في حين تراجعت منطقتا شرق وغرب أفريقيا دون اﻹقليميتين )تأثرت هاتان المنطقتان كثيرا بأداء نيجيريا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد