ويكيبيديا

    "شرق ووسط أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de África oriental y central
        
    • el África Oriental y Central
        
    • África oriental y central y
        
    • del África oriental y central
        
    • de África central y oriental
        
    La División de África I consistirá en el Equipo del Sudán y Darfur y el Equipo de África oriental y central y apoyo a la capacidad africana de mantenimiento de la paz. UN وستضم شعبة أفريقيا الأولى فريق السودان/دارفور، وفريق شرق ووسط أفريقيا وفريق دعم قدرات حفظ السلام الأفريقية.
    En noviembre de 2010 se inauguraron oficialmente las instalaciones de la Red de Biociencias de África oriental y central en Kenya. UN 36 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بدأت مرافق محور شرق ووسط أفريقيا للعلوم البيولوجية رسميًا في العمل في كينيا.
    Dos semanas después de la gira del Secretario General, volvían a surgir conflictos gravísimos en el África Oriental y Central. UN وبعد أسبوعين فقط من انتهاء جولة اﻷمين العام، شبت صراعات مميتة جديدة في منطقة شرق ووسط أفريقيا.
    La Conferencia sobre los Grandes Lagos será un aliado indispensable del Consejo de Seguridad para garantizar el restablecimiento y el mantenimiento de la paz y la seguridad en el África Oriental y Central, una vez que el Pacto haya sido ratificado y entre en vigor. UN وسيكون مؤتمر البحيرات الكبرى شريكا لا غنى عنه لمجلس الأمن في ضمان استعادة وصون السلم والأمن في شرق ووسط أفريقيا لدى المصادقة على الاتفاق وبدء تنفيذه.
    Como parte de su programa de paz regional, el UNIFEM está respaldando un proyecto sobre la mujer africana y la solución de conflictos y la paz en África oriental y central y el Cuerno de África. UN ويدعم الصندوق، في إطار برنامجه الإقليمي للسلام، مشروع المرأة الأفريقية لحل المنازعات وإقرار السلام في شرق ووسط أفريقيا والقرن الأفريقي.
    Mi país ha auspiciado competiciones deportivas regionales para los países del África oriental y central en muchas ocasiones, porque creemos en la importancia de la interacción entre los jóvenes del continente para fomentar la comunicación y la paz para todos. UN واحتضنت بلادي في عدة مناسبات تجمعات رياضية وإقليمية لدول شرق ووسط أفريقيا إيمانا منها بأهمية التلاقي بين شباب القارة السمراء لمزيد من التعارف والمحبة والسلام.
    Miembro de la delegación del Zaire en la Conferencia de Jefes de Estado de África central y oriental, celebrada en Lusaka, en 1968. UN عضو وفد زائير في مؤتمر رؤساء دول شرق ووسط أفريقيا المنعقد في لوساكا، ١٩٦٨.
    La Red de biociencias de África meridional siguió centrándose en la homologación de medicamentos para el tratamiento de infecciones oportunistas en personas con VIH/SIDA, mientras que la Red de biociencias de África oriental y central continuó ocupándose del desarrollo de instrumentos biotecnológicos para combatir las infecciones bacterianas en las plantaciones de banana. UN وواصلت شبكة الجنوب الأفريقي للعلوم البيولوجية التركيز على التحقق من مدى فعالية سبل علاج الأخماج الناهزة التي تؤثر في المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في حين واصلت شبكة شرق ووسط أفريقيا للعلوم البيولوجية العمل على استحداث أدوات تكنولوجية بيولوجية لمكافحة الأمراض البكتيرية في الموز.
    La División también adoptará medidas para mejorar la planificación integrada de los desplazamientos y las operaciones en las regiones de África oriental y central a fin de aprovechar al máximo los recursos disponibles de transporte aéreo y terrestre y de prestar servicios de manera más eficaz en función de los costos. UN وستتخذ الشعبة أيضا تدابير لتعزيز التخطيط المتكامل للحركة والعمليات في شرق ووسط أفريقيا بغية الاستخدام الأمثل لأصول النقل الجوي والبري المتاحة وتقديم خدمات أفضل على نحو يكفل زيادة الكفاءة من حيث التكلفة.
    La División también contribuirá a la aplicación, en el Centro Regional de Servicios, de proyectos relacionados con la planificación integrada de los desplazamientos y las operaciones en las regiones de África oriental y central, a fin de aprovechar al máximo los recursos disponibles de transporte aéreo y terrestre y mejorar los servicios, haciéndolos más eficaces en función de los costos. UN وسوف تساهم الشعبة في تنفيذ مشاريع في مركز الخدمات الإقليمية لتوفير التخطيط المتكامل للحركة والعمليات في شرق ووسط أفريقيا بغية الاستخدام الأمثل لأصول النقل الجوي والبري المتاحة، لتوفير خدمة أفضل بطرق أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Con apoyo financiero del Canadá, el Organismo de la NEPAD ha construido laboratorios de primer nivel para los científicos de África oriental y central, que les ofrecerán la oportunidad de llevar a cabo investigaciones de avanzada en la esfera de las ciencias biológicas para abordar los problemas a los que se enfrentan los agricultores al intentar aumentar la productividad agrícola. UN وبدعمٍ ماليٍ من كندا، بنت وكالة المبادرة الجديدة مرافق مختبرية عالمية المستوى للعلماء في شرق ووسط أفريقيا. وستوفر لهؤلاء العلماء الفرصةَ لإجراء بحوث رائدة في مجال علوم الحياة من أجل التصدي للتحديات التي يواجهها المزارعون في زيادة الإنتاجية الزراعية.
    98. Décadas de conflictos e inseguridad han creado múltiples oleadas de desplazamientos y retornos en la región de los Grandes Lagos de África oriental y central. UN 98 - وقد تسببت عقود من النزاع المسلح وانعدام الأمن في موجات عديدة من التشريد والعودة إلى الديار في منطقة البحيرات الكبرى في شرق ووسط أفريقيا.
    Despacho de África oriental y central UN مكتب شرق ووسط أفريقيا
    Actualmente se vienen afectando dos de esos fondos fiduciarios: 25 millones de dólares se destinan al Foro Africano para la Investigación Agrícola y 52 millones de dólares a la Asociación para el Fortalecimiento de las Investigaciones Agrícolas en el África Oriental y Central. UN وهناك حالياً صندوقان استئمانيان قيد الإنشاء: أحدهما بمبلغ 25 مليون دولار لمنتدى البحوث الزراعية في أفريقيا؛ والآخر بمبلغ 52 مليون دولار لرابطة تعزيز البحوث الأفريقية في شرق ووسط أفريقيا.
    Otro ejemplo es la Asociación para Fortalecer las Investigaciones Agrícolas en el África Oriental y Central (ASARECA), que está formada por los institutos nacionales de investigación agrícola de diez países africanos. UN ومن الأمثلة الأخرى هناك رابطة تعزيز الأبحاث الزراعية في شرق ووسط أفريقيا(22)، التي تجمع بين المعاهد الوطنية للبحوث الزراعية من عشرة بلدان أفريقية.
    Otro ejemplo es la Asociación para Fortalecer las Investigaciones Agrícolas en el África Oriental y Central (ASARECA), que está formada por los institutos nacionales de investigación agrícola de diez países africanos. UN ومن الأمثلة الأخرى هناك رابطة تعزيز الأبحاث الزراعية في شرق ووسط أفريقيا(22)، التي تجمع بين المعاهد الوطنية للبحوث الزراعية من عشرة بلدان أفريقية.
    En el Sudán, la Oficina del UNIFEM organizó una conferencia de alto nivel sobre la cuestión de los asesinatos en defensa del honor, para países de África oriental y central y del Cuerno de África basándose en las investigaciones orientadas a la adopción de medidas realizadas en esta esfera por un proyecto innovador del Fondo Fiduciario en la Ribera Occidental y Gaza, que se está copiando actualmente en Jordania. UN وفي السودان، نظّم مكتب الصندوق مؤتمرا رفيع المستوى لبلدان شرق ووسط أفريقيا والقرن الأفريقي للتصدي " للقتل من أجل الشرف " ، معتمدا على بحث عمل في هذا المجال من مشروع صندوق استئماني مبتكر في الضفة الغربية وغزة، وهو يكرر الآن في الأردن.
    El largamente esperado y meticulosamente preparado Pacto de seguridad, estabilidad y desarrollo para la región de los Grandes Lagos fue firmado por los 11 países del África oriental y central en Nairobi, Kenya, el 15 de diciembre de 2006. UN والاتفاق بشأن الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، الذي طال انتظاره ولكن تم الإعداد له بعناية، وقع عليه 11 بلدا في شرق ووسط أفريقيا في نيروبي، كينيا، في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    En talleres de creación de capacidad, 18 países de América Latina y el Caribe y 12 países del África oriental y central redactaron planes de acción para 2013 para intensificar la programación completa relativa a los preservativos. UN ومن خلال حلقات عمل بشأن بناء القدرات، قام 18 من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و12 بلدا من بلدان شرق ووسط أفريقيا بوضع خطط عمل لعام 2013 بشأن التوسع في برامج تعميم استعمال الرفالات.
    Además, el Sudán participó activamente en las reuniones que celebró en Addis Abeba el Grupo de África central y oriental, así como en la reunión del grupo regional de los países menos adelantados. UN وإلى جانب ذلك، شارك السودان بفاعلية في اجتماع مجموعة شرق ووسط أفريقيا الذي عقد في أديس أبابا، والاجتماع الإقليمي لأقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد