ويكيبيديا

    "شركات عبر وطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • empresas transnacionales
        
    • ETN
        
    • sociedades transnacionales
        
    • sociedad transnacional
        
    En este volumen se presenta información procedente de 210 empresas transnacionales participantes sobre sus prácticas de gestión ambiental. UN ويعرض هذا المجلد بيانات من ٢١٠ شركات عبر وطنية مشاركة بشأن ممارساتها في مجال اﻹدارة البيئية.
    En un proyecto de capacitación ejecutado en varias etapas e iniciado en 1992, el programa ha colocado a administradores chinos en empresas transnacionales para recibir capacitación práctica en negocios internacionales durante un período de 6 a 12 meses. UN وفي إطار مشروع تدريبي متعدد المراحل بدأ في عام ١٩٩٢، يقوم البرنامج بتوظيف مدراء صينيين في شركات عبر وطنية لمدة تتراوح بين ٦ و ١٢ شهرا لتدريبهم بالممارسة المباشرة في مجال التجارة الدولية.
    Los presidentes contribuirán a crear empresas transnacionales integradas ruso-kazajas de participación estatal en las esferas del combustible y la energía de ambos países, incluso las relacionadas con el transporte de gas y petróleo. UN وسوف يعمل الرئيسان على تشجيع تكوين شركات عبر وطنية روسية كازاخستانية متكاملة، بمشاركة حكومية، في فروع سلسلة انتاج الوقود والطاقة في البلدين، بما في ذلك نقل الغاز والنفط.
    A falta de fuentes de financiación nacionales, los científicos han colaborado con empresas de los países desarrollados o ETN. UN وفي غياب مصادر تمويل محلية، تعاون العلماء مع شركات في البلدان المتقدمة أو مع شركات عبر وطنية.
    Los casos que se conocen de I+D de ETN en Kenya han seguido distintas estrategias. UN وقد اتُبعت استراتيجيات مختلفة في الحالات المعروفة من أنشطة البحث والتطوير التي تضطلع بها شركات عبر وطنية في كينيا.
    Algunas de esas empresas han llegado a ser auténticas sociedades transnacionales. UN وأصبح بعض هذه المؤسسات شركات عبر وطنية حقيقية.
    Muchas empresas transnacionales adoptan diferentes normas voluntarias de información contable sobre el medio ambiente en sus países de origen y en los países receptores. UN تعتمد شركات عبر وطنية عديدة معايير كشف طوعية متباينة للمحاسبة البيئية في بلدانها وفي البلدان المضيفة.
    Hay empresas transnacionales de unos 30 países que realizan operaciones en el sector forestal de los países en desarrollo de África, América Latina y Asia. UN وهناك شركات عبر وطنية من ٣٠ بلدا تعمل في القطاع القائم على الحراجة بالبلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Además, existen empresas transnacionales que animan así a los Estados a violar los derechos del pueblo. UN وتوجد، باﻹضافة إلى ذلك، شركات عبر وطنية تشجع بهذه الطريقة الدول على انتهاك حقوق اﻹنسان.
    Muchos mercados son relativamente pequeños y participan en ellos un número reducido de vendedores, que algunas veces son grandes empresas transnacionales. UN فكثير من الأسواق صغيرة نسبياً وتتميز بعدد قليل من البائعين، أحياناً شركات عبر وطنية كبيرة.
    Se sugirió que la UNCTAD organizara seminarios, semejantes al celebrado en Penang, en los que las empresas transnacionales y las PYME se reunieran para intercambiar experiencias sobre las mejores prácticas. UN واقترحوا أن يعقد الأونكتاد حلقات عمل مماثلة لتلك التي عُقدت في بينانغ تسمح بالتقاء شركات عبر وطنية ومشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم لتبادل التجارب بشأن أفضل الممارسات.
    Las sociedades del sector se estaban integrando verticalmente cada vez más y cierto número de sociedades nacionales y regionales de todo el mundo se estaban convirtiendo en empresas transnacionales. UN إذ يزداد التكامل الرأسي بين شركات الطاقة ويتحول عدد من الشركات الوطنية والإقليمية إلى شركات عبر وطنية.
    Por lo tanto, el proyecto de normas debía aplicarse también a los abastecedores, no obstante que no eran empresas transnacionales. UN ولذلك ينبغي أن يشمل مشروع المعايير المورِّدين أيضاً، رغم أنهم ليسوا شركات عبر وطنية.
    Actualmente la diferenciación implica en muchos casos el establecimiento de alianzas estratégicas con grandes empresas transnacionales. UN ويستتبع التمييز الآن عقد تحالفات استراتيجية في كثير من الحالات مع شركات عبر وطنية كبيرة.
    Se dio cuenta de varias dificultades para crear y fortalecer la base de proveedores nacionales, aun contando con la presencia de ETN. UN وأُبلغ عن صعوبات عديدة مواجهة في إنشاء وتعزيز قاعدة الموردين المحلية حتى عندما توجد شركات عبر وطنية.
    A falta de fuentes de financiación nacionales, los científicos han colaborado con empresas de los países desarrollados o ETN. UN وفي غياب مصادر تمويل محلية، تعاون العلماء مع شركات في البلدان المتقدمة أو مع شركات عبر وطنية.
    Los yacimientos más rentables siguen en manos de las empresas estatales que suelen tener acuerdos con las ETN. UN وقد ظلت معظم الرواسب المربحة في أيدي الشركات المملوكة للدولة والتي غالباً ما تكون لديها اتفاقيات مع شركات عبر وطنية.
    No obstante, durante los años noventa algunos países empezaron a celebrar acuerdos con las ETN para acceder al capital, la tecnología y las competencias de gestión. UN بيد أنه أثناء التسعينات، بدأت بعض البلدان في إبرام اتفاقيات مع شركات عبر وطنية لإمكان الوصول إلى رأس المال والتكنولوجيا والخبرة الإدارية.
    Tras la guerra del Golfo, varias ETN volvieron a Kuwait al amparo de acuerdos de servicio. UN وفي أعقاب حرب الخليج، عادت عدة شركات عبر وطنية إلى الكويت بموجب اتفاقيات خدمة.
    Otras ETN han mostrado su interés por sumarse al proyecto. UN وقد أبدت شركات عبر وطنية أخرى اهتمامها بالانضمام إلى المشروع.
    Toda fusión, absorción u otra adquisición de control en que intervenga una sociedad transnacional debe someterse en todos los países en que realice operaciones a un examen minucioso, pues esas adquisiciones de control, independientemente de que se efectúen exclusivamente dentro de las fronteras de un país o en el extranjero, pueden tener efectos directos o indirectos en las operaciones de otras unidades de la entidad económica. UN إن أي اندماج أو استيلاء أو احتياز آخر للسيطرة يشمل شركات عبر وطنية ينبغي أن يخضع لنوع من الفحص الدقيق في جميع البلدان التي تعمل فيها هذه الشركة، إذ إن احتيازات السيطرة هذه، بغض النظر عما إذا كانت قد جرت داخل البلد فحسب أو في الخارج، يمكن أن تحدث آثارا مباشرة أو غير مباشرة على عمليات وحدات أخرى من وحدات الكيان الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد