ويكيبيديا

    "شركات كويتية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • empresas kuwaitíes
        
    • sociedades kuwaitíes
        
    • compañías kuwaitíes
        
    • empresa kuwaití
        
    Además, hay 6 reclamaciones en las que los reclamantes han pedido indemnización por pérdidas personales y pérdidas comerciales sufridas por empresas kuwaitíes. UN وهنـاك، بالإضافة إلى ذلك، ست مطالبات التمس أصحابها تعويضاً عن خسائر شخصية وعن خسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية.
    Todos los reclamantes son empresas kuwaitíes de propiedad del Estado o privadas. UN وجميع الجهات المقدمة للمطالبات تعود ملكيتها إلى الدولة أو هي شركات كويتية خاصة.
    Además, hay cuatro reclamaciones en las que los reclamantes han pedido indemnización por pérdidas individuales y por pérdidas comerciales sufridas por empresas kuwaitíes. UN وهناك، بالإضافة إلى ذلك، أربع مطالبات التمس أصحابها تعويضاً عن خسائر شخصية وعن خسارة تجارية تكبدتها شركات كويتية.
    Ambas organizaciones afirman que su presupuesto de explotación y la financiación de sus actividades benéficas dependen de las contribuciones voluntarias de particulares y sociedades kuwaitíes. UN وتدعي كلتاهما أنهما تعتمدان على تبرعات شركات كويتية وأفراد كويتيين في تأمين ايراداتهما التشغيلية ولتمويل أعمالهما الخيرية.
    53. El Grupo emprendió una investigación sobre la existencia de reclamaciones de la 11ª serie por pérdidas de sociedades kuwaitíes. UN 53- وفتح الفريق تحقيقاً في ما إذا كانت توجد مطالبات في الدفعة الحادية عشرة بشأن خسائر تكبدتها شركات كويتية.
    El Grupo considera que la empresa del reclamante negociaba con compañías kuwaitíes cuyas operaciones se vieron interrumpidas durante el período resarcible como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن المنشأة التجارية لصاحب المطالبة كانت تتعامل مع شركات كويتية توقفت عملياتها أثناء الفترة المشمولة بالتعويض كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Las pérdidas comerciales sufridas por empresas kuwaitíes serán separadas de esas reclamaciones y se tramitarán separadamente de conformidad con la decisión 123 del Consejo de Administración. UN وستُقتطَع الخسائر التجارية التي تكبدتها شركات كويتية من هذه المطالبات لتجهَّز بصورة منفصلة وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 123.
    Además, en 14 reclamaciones los autores pedían indemnización por pérdidas personales y por pérdidas comerciales sufridas por empresas kuwaitíes. UN وتوجد بالإضافة إلى ذلك أربع عشرة مطالبة طلب فيها أصحابها تعويضاً عن خسائرهم الشخصية وعن خسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية.
    A. Reclamaciones presentadas por accionistas de empresas kuwaitíes UN ألف - المطالبات المقدمة من مساهمين في شركات كويتية
    Con referencia al párrafo 5 supra, tres reclamantes solicitan la cantidad de 2.174.379, 83 dólares de los EE.UU. respecto de pérdidas mercantiles que, según afirman, fueron sufridas por empresas kuwaitíes. UN وفيما يخص الفقرة 5 أعلاه، يطالِب ثلاثة من أصحـاب المطالبـات بمبلغ قدره 379.83 174 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تجارية أكدوا أن شركات كويتية تكبدتها.
    En relación con el párrafo 5 supra, 11 reclamantes piden indemnizaciones por valor de 20.856.891,28 dólares de los EE.UU. respecto de pérdidas comerciales que, según afirman, afectaron a empresas kuwaitíes. UN وفيما يخص الفقرة 5 أعلاه، يطالب 11 شخصاً بمبلغ 891.28 856 20 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بخسائر تجارية يؤكد أصحاب المطالبات على أن شركات كويتية قد تكبدتها.
    En cuanto al párrafo 4 supra, 32 reclamantes piden indemnizaciones por valor de 42.318.440,38 dólares de los EE.UU. respecto de pérdidas comerciales que, según afirman, afectaron a empresas kuwaitíes. UN وفيما يخص الفقرة 4 أعلاه، فإن 32 شخصاً يطالبون بمبلغ 440.38 318 42 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن خسائر تجارية يؤكد أصحاب المطالبات أن شركات كويتية قد تكبدتها.
    4. Las 380 reclamaciones comprenden 10 reclamaciones en las que se pide indemnización tanto por pérdidas individuales como por pérdidas comerciales sufridas por empresas kuwaitíes. UN 4- ومن ضمن المطالبات البالغة 380 مطالبة، هناك عشرة مطالبات تتعلَّق، على السواء، بخسائر فردية وخسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية.
    También se deducen 32.897.110,87 dólares correspondientes a pérdidas comerciales supuestamente sufridas por empresas kuwaitíes que se transferirán a los Grupos de Comisionados " E4 " para que las examinen de conformidad con la decisión 123 del Consejo de Administración. UN 110.87 897 32 من الدولارات عن خسائر تجارية يُدَّعى أن شركات كويتية تكبدتها وستكَلَّف أفرقة المفوضين المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بالنظر فيها عملاً بمقرر مجلس الإدارة 123.
    De esta suma total, 2.740.486,16 dólares corresponden a reclamaciones por pérdidas mercantiles sufridas por empresas kuwaitíes que se separarán de la categoría " D " y se transferirán a los Grupos de Comisionados que se ocupan de la categoría " E4 " para su examen de conformidad con la decisión 123 del Consejo de Administración. UN ومن أصل هذا المبلغ الإجمالي المطالب به يتعلق مبلغ قدره 486.16 740 2 دولاراً بخسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية سيجري اقتطاعها من المطالبات من الفئة " دال " وإحالتها إلى أفرقة المفوضين المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء -4 " لاستعراضها عملاً بمقرر مجلس الإدارة 123.
    58.525.981,02a 39.661.943,11b 237.121.258,95c a Dos reclamaciones presentadas por la India contenían pérdidas por un total de 796.292 dólares de los EE.UU. que sufrieron empresas kuwaitíes. UN (أ) شملت مطالبتان من المطالبات التي قدمتها الهند خسائر تكبدتها شركات كويتية بمبلغ إجمالي قدره 292.00 796 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    54. Como resultado de la investigación, el Grupo determinó que la serie contenía 37 reclamaciones de accionistas no kuwaitíes de sociedades kuwaitíes por las pérdidas de estas entidades. UN 54- واستنتج الفريق من هذا التحقيق أن الدفعة تتضمن 37 مطالبة مقدمة من مساهمين غير كويتيين في شركات كويتية بشأن خسائر تكبدتها هذه الكيانات.
    La entidad reclamante es una organización sin fines de lucro cuyos gastos de funcionamiento se financian con contribuciones voluntarias que hacen diversas sociedades kuwaitíes. Reclama, entre otras cosas, que se le indemnicen las contribuciones perdidas. UN )أحد المطالبين منظمة لا تستهدف الربح تمول مصروفات تشغيلها من التبرعات التي تحصل عليها من شركات كويتية عديدة، وتطالب، ضمن ما تطالب، بتعويضها عما فقدته من تبرعات(.
    Si estas personas pueden demostrar que estaban facultadas para ello, el Grupo pedirá al Secretario Ejecutivo que agrupe y transfiera estas reclamaciones a la categoría " E4 " para que se las examine como reclamaciones de sociedades kuwaitíes. UN فإذا استطاع هؤلاء الأفراد إثبات أهليتهم لتقديم المطالبات أوعز الفريق إلى الأمين التنفيذي بجمع هذه المطالبات ونقلها إلى الفئة " هاء-4 " لاستعراضها بوصفها مطالبات مقدمة من شركات كويتية(10).
    En particular, en el preámbulo de la decisión el Consejo de Administración considera específicamente que " las reclamaciones presentadas por personas físicas no kuwaitíes con respecto a las pérdidas sufridas por sociedades kuwaitíes merecen ser examinadas con la debida atención " . UN وقد اعتبر مجلس الإدارة بوجه خاص وصريح في ديباجة المقرر 123 أنه ينبغي " إيلاء الاعتبار الواجب للمطالبات المقدمة من جانب أفراد غير كويتيين بصدد خسائر تكبدتها شركات كويتية " .
    Por lo que se refiere al párrafo 4, 10 reclamantes piden indemnizaciones por valor de 32.897.110,87 dólares de los EE.UU., correspondientes a las pérdidas comerciales que, según se afirma, sufrieron compañías kuwaitíes. UN وفيما يخص الفقرة 4 أعلاه، يطالب 10 أشخاص بمبلغ 110.87 897 32 من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بخسائر تجارية يؤكد أصحاب المطالبات على أن شركات كويتية قد تكبدتها.
    De ellas, 16 corresponden a pérdidas por las que también había presentado reclamaciones la empresa kuwaití en la categoría " E " ( " reclamaciones duplicadas " ) y 21 a pérdidas por las que la empresa kuwaití no había presentado reclamación ( " reclamaciones únicas " ). UN وتتعلق 16 مطالبة من هذه المطالبات بخسائر طالبت بالتعويض عنها شركات كويتية في إطار الفئة " هاء " ( " مطالبات متداخلة " )، وتتعلق 21 منها بخسائر لم تقدم بشأنها مطالبات مزدوجة من شركات كويتية ( " مطالبات مستقلة " ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد