ويكيبيديا

    "شروحاً أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • explicaciones o
        
    • explicaciones u
        
    2. En un plazo de seis meses, el Estado Parte interesado deberá presentar por escrito al Comité explicaciones o declaraciones en las que aclare el asunto y señale las medidas correctivas que eventualmente haya adoptado al respecto. UN 2 تقدم الدولة الطرف المعنية إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر، شروحاً أو بيانات خطية توضح المسألة قيد النظر، وإجراء الإنصاف الذي اتخذته تلك الدولة الطرف، إن وجد.
    2. En un plazo de seis meses, el Estado Parte interesado deberá presentar por escrito al Comité explicaciones o declaraciones en las que aclare el asunto y señale las medidas correctivas que eventualmente haya adoptado al respecto. UN 2 تقدم الدولة الطرف المعنية إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر، شروحاً أو بيانات خطية توضح المسألة قيد النظر، وإجراء الإنصاف الذي اتخذته تلك الدولة الطرف، إن وجد.
    Recuerda que, conforme al Protocolo Facultativo, el Estado Parte interesado ha de facilitarle explicaciones o declaraciones por escrito en que se aclare el asunto y se indiquen las medidas correctivas que hubiere dispuesto. UN وتشير إلى أن البروتوكول الاختياري يقتضي من الدولة الطرف المعنية أن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات خطية توضح فيها المسألة وإجراء الانتصاف، إن وجد، الذي ربما تكون قد اتخذته بشأنها.
    El Comité recuerda que, conforme al Protocolo Facultativo, el Estado parte interesado ha de facilitarle explicaciones o declaraciones por escrito en que aclare el asunto y se indiquen las medidas correctivas que hubiere dispuesto. UN وتذكّر بأن على الدولة الطرف المعنية، بموجب البروتوكول الاختياري، أن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات خطية توضح المسألة والانتصاف الذي أخذت به، إن وجد.
    El Comité recuerda que, conforme al Protocolo Facultativo, el Estado parte interesado ha de facilitarle explicaciones o declaraciones por escrito en que se aclare el asunto y se indiquen las medidas correctivas que hubiere dispuesto, de ser el caso. UN وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف مُطالَبة، بموجب البروتوكول الاختياري، بأن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات خطية توضح المسألة وسبيل الانتصاف، إن وُجد، الذي يمكن أن تكون قد اتخذته بشأنها.
    El Comité recuerda que, en virtud del Protocolo Facultativo, el Estado parte interesado debe presentar por escrito al Comité explicaciones o declaraciones que aclaren la cuestión y en las que se indiquen, si procede, las medidas que haya adoptado para remediar la situación. UN وتشير إلى أن بموجب البروتوكول الاختياري، يتعين على الدولة الطرف المعنية أن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات خطية توضح فيها المسألة وسبيل الانتصاف، إن وجد، الذي يمكن أن تكون قد اتخذته بشأنها.
    Recuerda que, en virtud del Protocolo Facultativo, el Estado parte interesado debe presentar al Comité por escrito explicaciones o declaraciones en las que se aclare el asunto y se señalen las medidas que eventualmente se hayan adoptado al respecto. UN وتشير إلى أن الدولة الطرف المعنية مطالبة، بموجب البروتوكول الاختياري، بأن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات كتابية توضح المسألة وسبيل الانتصاف، إن وجد، الذي يمكن أن تكون قد اتخذته بشأنها.
    Recuerda que, conforme al Protocolo Facultativo, el Estado parte afectado ha de facilitarle explicaciones o declaraciones por escrito en que se aclare el asunto y se indiquen las medidas correctivas que hubiere dispuesto. UN وتذكّر بأن على الدولة الطرف المعنية بالموضوع، بموجب البروتوكول الاختياري، أن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات خطية توضح المسألة وأي سبيل انتصاف قد تكون وفرته.
    2. En un plazo de seis meses, el Estado Parte interesado deberá presentar por escrito al Comité explicaciones o declaraciones en las que aclare el asunto y señale las medidas correctivas que eventualmente haya adoptado al respecto. UN 2- تقدم الدولة الطرف المعنية إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر، شروحاً أو بيانات خطية توضح المسألة قيد النظر، وإجراء الإنصاف الذي اتخذته تلك الدولة الطرف، إن وجد.
    Recuerda que, de conformidad con el Protocolo Facultativo, los Estados Partes deben presentar explicaciones o declaraciones por escrito en las que se aclare la cuestión y se indiquen las medidas correctivas que hubiere dispuesto el Estado Parte, de haberlas. UN وذكرت بأن الدولة الطرف المعنية ملزمة، بموجب البروتوكول الاختياري، بأن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات خطية توضح فيها المسألة قيد البحث وأن تذكر، عند الاقتضاء، بالإجراءات التي ربما تكون قد اتخذتها لتدارك الوضع.
    2. En un plazo de seis meses, el Estado Parte interesado deberá presentar por escrito al Comité explicaciones o declaraciones en las que aclare el asunto y señale las medidas correctivas que eventualmente haya adoptado al respecto. UN 2- تقدم الدولة الطرف المعنية إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر، شروحاً أو بيانات خطية توضح المسألة قيد النظر، وإجراء الإنصاف الذي اتخذته تلك الدولة الطرف، إن وجد.
    2. En un plazo de seis meses, el Estado Parte interesado deberá presentar por escrito al Comité explicaciones o declaraciones en las que aclare el asunto y señale las medidas correctivas que eventualmente haya adoptado al respecto. UN 2- تقدم الدولة الطرف المعنية إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر، شروحاً أو بيانات خطية توضح المسألة قيد النظر، وإجراء الإنصاف الذي اتخذته تلك الدولة الطرف، إن وجد.
    El Comité recuerda que en virtud del Protocolo Facultativo el Estado parte debe someter por escrito al Comité explicaciones o declaraciones que aclaren la cuestión e indicar, cuando proceda, las medidas que podría haber adoptado para remediar la situación. UN وهي تذكّر بأن الدولة الطرف المعنية ملزمة، بموجب البروتوكول الاختياري، بأن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات خطية توضح فيها المسألة قيد البحث وأن تذكر، عند الاقتضاء، الإجراءات التي ربما تكون قد اتخذتها لمعالجة الوضع.
    El Comité recuerda que en virtud del Protocolo Facultativo el Estado parte debe someter por escrito al Comité explicaciones o declaraciones que aclaren la cuestión e indicar, cuando proceda, las medidas que podría haber adoptado para remediar la situación. UN وهي تذكّر بأن الدولة الطرف المعنية ملزمة، بموجب البروتوكول الاختياري، بأن تقدم إلى اللجنة شروحاً أو بيانات خطية توضح فيها المسألة قيد البحث وأن تذكر، عند الاقتضاء، الإجراءات التي ربما تكون قد اتخذتها لمعالجة الوضع.
    Recuerda que, conforme al Protocolo Facultativo, el Estado parte interesado debe presentar al Comité explicaciones o aclaraciones por escrito e indicar, en su caso, las medidas correctivas adoptadas. UN وتذكِّر اللجنة بأنه يتعين على الدولة الطرف، بموجب أحكام البروتوكول الاختياري، أن تقدِّم كتابةً إلى اللجنة شروحاً أو تصريحات توضح المسألة وتبيِّن، عند الاقتضاء، التدابير التي يمكن أن تكون قد اتخذتها لتدارك الوضع.
    2. En un plazo de seis meses, el Estado Parte interesado deberá presentar por escrito al Comité explicaciones o declaraciones en las que aclare el asunto y señale las medidas correctivas que eventualmente haya adoptado al respecto. UN 2- تقدم الدولة الطرف المعنية إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر، شروحاً أو بيانات خطية توضح المسألة قيد النظر، وإجراء الإنصاف الذي اتخذته تلك الدولة الطرف، إن وجد.
    El Comité recuerda que, de conformidad con el artículo 4, párrafo 2, del Protocolo Facultativo, el Estado parte de que se trate deberá presentar al Comité por escrito explicaciones o declaraciones en las que se aclare el asunto y se señalen las medidas que eventualmente haya adoptado al respecto. UN وتذكِّر اللجنة بأنه يتعين على الدولة الطرف، بموجب الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، أن تقدِّم كتابةً إلى اللجنة شروحاً أو إفادات توضح المسألة وتبيِّن التدابير التي يمكن أن تكون قد اتخذتها لتدارك الوضع.
    Se trata de una prerrogativa de carácter excepcional que depende exclusivamente de la competencia del Comité, mientras que, por su parte, el Estado está obligado a presentar " explicaciones o declaraciones relativas a la admisibilidad y el fondo de la comunicación " . UN ويتعلق الأمر بصلاحية استثنائية تدخل في إطار الاختصاصات الحصرية للجنة، حيث تقدم الدولة المعنية من جهتها " شروحاً أو ملاحظات إلى اللجنة تتصل بمدى مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في الوقت نفسه " .
    Se trata de una prerrogativa de carácter excepcional que depende exclusivamente de la competencia del Comité, mientras que, por su parte, el Estado está obligado a presentar " explicaciones o declaraciones relativas a la admisibilidad y el fondo de la comunicación " . UN ويتعلق الأمر بصلاحية استثنائية تدخل في إطار الاختصاصات الحصرية للجنة، حيث تقدم الدولة المعنية من جهتها " شروحاً أو ملاحظات إلى اللجنة تتصل بمدى مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في الوقت نفسه " .
    6.8 El autor recuerda que incumbe al Estado parte presentar " explicaciones o declaraciones relativas a la admisibilidad y el fondo de la comunicación " . UN 6-8 ويذكّر صاحب البلاغ بأنه من واجب الدولة الطرف أن تقدّم " شروحاً أو ملاحظات خطية إلى اللجنة تتصل بمدى مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية " .
    La autora considera que el Estado parte estaba obligado a presentar explicaciones u observaciones tanto sobre la admisibilidad como sobre el fondo de la comunicación. UN وتعتبر صاحبة البلاغ أنه كان يتعين على الدولة الطرف أن تقدم شروحاً أو ملاحظات تتصل بمقبولية البلاغ وبأسسه الموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد