El número de acuerdos de asociación de la División de Extensión aumentó de 90 en 2005 a 124 a finales de 2007. | UN | زاد عدد الشراكات التي دخلت فيها شعبة الاتصال بالجماهير من 90 في عام 2005 إلى 124 في أواخر عام 2007. |
Durante el período que se examina, la División de Extensión afianzó y consolidó su mandato y puso en marcha una serie de nuevas iniciativas dirigidas al público mundial. | UN | 6 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، دعّمت شعبة الاتصال بالجماهير ولايتها وعزّزتها، واتخذت عددا من المبادرات الجديدة التي تستهدف فئات عريضة على الصعيد العالمي. |
En los últimos meses, la labor de la División de Extensión se ha caracterizado por la interacción proactiva y selectiva con importantes, y en muchos casos nuevos, grupos de destinatarios. | UN | 77 - شكل العمل الاستباقي والمحدد الهدف مع الفئات المعنية الرئيسية، التي كثيرا ما كانت فئات جديدة، إطارا لنشاط عمل شعبة الاتصال بالجماهير في الأشهر الماضية. |
Previamente, en 2003, se reasignó un puesto de categoría P-2 a la Sección en la Web procedente de la División de Extensión del Departamento. | UN | وقبل ذلك في عام 2003، نقلت وظيفة من الرتبة ف-2 إلى قسم موقع الأمم المتحدة على الإنترنت من شعبة الاتصال بالجماهير بالإدارة. |
La misión de la División de Divulgación del Departamento de Información Pública, responsable del subprograma de servicios de divulgación, es establecer contacto con personas y comunidades de todo el mundo e instruirlas con el fin de promover el apoyo a los ideales y las actividades de las Naciones Unidas. | UN | وتتمثل مهمة شعبة الاتصال بالجماهير التابعة للإدارة المسؤولة عن البرنامج الفرعي لخدمات التوعية في إشراك الناس ومجتمعاتهم وتثقيفهم في كل أنحاء العالم من أجل تشجيع دعم المثل العليا للأمم المتحدة وأنشطتها. |
105. Reconoce que los servicios de extensión, prestados por la División de Extensión del Departamento de Información Pública, seguirán fomentando la concienciación sobre la función y la labor de las Naciones Unidas en relación con diversas cuestiones prioritarias; | UN | 105 - تعترف بأن خدمات الاتصال بالجماهير، التي ستنفذها شعبة الاتصال بالجماهير التابعة لإدارة شؤون الإعلام، ما زالت تهدف إلى إذكاء الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها بشأن المسائل ذات الأولوية؛ |
105. Reconoce que los servicios de extensión, prestados por la División de Extensión del Departamento de Información Pública, seguirán fomentando la concienciación sobre la función y la labor de las Naciones Unidas en relación con diversas cuestiones prioritarias; | UN | 105 - تعترف بأن خدمات الاتصال بالجماهير، التي ستنفذها شعبة الاتصال بالجماهير التابعة لإدارة شؤون الإعلام، ما زالت تهدف إلى إذكاء الوعي بدور الأمم المتحدة وعملها بشأن المسائل ذات الأولوية؛ |
la División de Extensión del Departamento tiene la misión de interactuar con las personas de todo el mundo y sus comunidades e instruirlas, con el fin de promover el apoyo de los ideales y las actividades de las Naciones Unidas. | UN | 5 - وتتمثل مهمة شعبة الاتصال بالجماهير التابعة للإدارة في إشراك المجتمعات المحلية في كل أنحاء العالم وتثقيف أهاليها من أجل تشجيع دعمهم للمثل العليا للأمم المتحدة وأنشطتها. |
la División de Extensión del Departamento seguirá colaborando con las misiones permanentes y otros departamentos y organismos para que los días dedicados a los idiomas se observen dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas y para que cada idioma oficial se utilice de formas innovadoras y creativas en el día designado en su honor. | UN | وستعمل شعبة الاتصال بالجماهير في الإدارة بشراكة مع البعثات الدائمة والإدارات والوكالات الأخرى على ضمان الاحتفال بالمناسبات الجديدة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها باستخدام اللغات الرسمية في اليوم المحدد لكل منها بطرق جديدة ومبتكرة. |
Durante el período objeto de examen, la División de Extensión consolidó su mandato entre su público tradicional de la sociedad civil y el público en general, especialmente los jóvenes. | UN | 6 - وخلال الفترة المستعرضة، دعَّـمت شعبة الاتصال بالجماهير ولايتها لدى الجماهير التقليدية العامة منها والمجتمع المدني، ولا سيما الشباب. |
:: Reuniones con el Director Adjunto de la División de Extensión del Departamento de Información Pública (septiembre de 2009) | UN | :: اجتماعات مع نائب مدير شعبة الاتصال بالجماهير التابعة لإدارة شؤون الإعلام (أيلول/سبتمبر 2009). |
El subprograma de servicios de divulgación, que es uno de los tres subprogramas del Departamento y cuya ejecución corresponde a la División de Extensión, trata de mejorar el conocimiento de la función, el trabajo y las preocupaciones de las Naciones Unidas, así como de fomentar el intercambio de ideas, información y conocimientos en apoyo de los objetivos de la Organización. | UN | والبرنامج الفرعي لخدمات التوعية، وهو برنامج من البرامج الفرعية الثلاث للإدارة تتولى شعبة الاتصال بالجماهير تنفيذه، يعمل من أجل تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها، وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعما لأهداف المنظمة. |
En el próximo bienio, la División de Extensión tiene la intención de centrar y ampliar sus iniciativas de divulgación en relación con los jóvenes, forjar nuevas alianzas y ejecutar las medidas conducentes a la modernización de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. | UN | 63 - وخلال فترة السنتين المقبلة، تعتزم شعبة الاتصال بالجماهير التركيز على جهود التوعية الموجهة للشباب وتوسيعها؛ وإبرام شراكات جديدة؛ وتنفيذ تدابير كفيلة بتحديث مكتبة داغ همرشولد. |
Con el nombramiento en enero de 2013 del Enviado del Secretario General para la Juventud, que trabajará en la División de Extensión, el Departamento desempeñará una función fundamental para seguir fortaleciendo la colaboración proactiva y selectiva de la Organización con este grupo clave. | UN | 6 - وبتعيين مبعوث الأمين العام للشباب في كانون الثاني/يناير 2013، الذي سيتخذ من شعبة الاتصال بالجماهير مقراً له، ستضطلع الإدارة بدور رئيسي في تعزيز تواصل المنظمة الاستباقي والموجه مع هذه الفئة الرئيسية من الجمهور المستهدف. |
La Oficina del Enviado del Secretario General para la Juventud, situada en la División de Extensión del Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas, cuenta con la asistencia del Departamento de Información Pública y con el firme apoyo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ويوجد مكتب مبعوث الأمين العام المعني بالشباب في شعبة الاتصال بالجماهير بإدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ويعتمد المكتب على المساعدة المقدمة من إدارة شؤون الإعلام، ويتلقى دعماً موضوعياً من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
El personal de la División de Extensión ha abandonado el edificio de la Secretaría y está repartido entre ocho lugares distintos, por lo que el Departamento ha adoptado medidas para garantizar que el nivel de los servicios que ofrece se mantenga durante la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 72 - وبانتقال موظفي شعبة الاتصال بالجماهير إلى خارج مبني الأمانة العامة وتوزعهم على ثمانية مواقع، وضعت الإدارة تدابير لضمان الحفاظ على مستوى الخدمات التي تقدمها خلال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
24.15 la División de Extensión procurará aumentar los conocimientos sobre las Naciones Unidas mediante la elaboración de productos de información, como publicaciones y exposiciones, y la organización de sesiones de información, charlas y actos especiales en que se pongan de relieve los asuntos prioritarios de que se ocupan las Naciones Unidas. | UN | 24-15 وستعمل شعبة الاتصال بالجماهير على تعزيز فهم دور الأمم المتحدة عن طريق إنتاج منتجات إعلامية، مثل المنشورات والمعارض، وعن طريق تنظيم جلسات إحاطة ومحاضرات ومناسبات خاصة تبرز المسائل ذات الأولوية للأمم المتحدة. |
la División de Extensión trata de reforzar el apoyo internacional a la función y las actividades de la Organización facilitando información al público sobre los objetivos, las prioridades y las inquietudes de las Naciones Unidas y entablando un diálogo interactivo con los grupos interesados a nivel mundial. | UN | 5 - تعمل شعبة الاتصال بالجماهير من أجل تعزيز الدعم الدولي لدور المنظمة وأنشطتها عن طريق تعريف الجمهور بأهداف الأمم المتحدة وأولوياتها واهتماماتها، وعن طريق الانخراط في حوار تفاعلي مع الفئات التي تستهدفها على الصعيد العالمي. |
El Sr. Nakamae (Japón) valora positivamente la cooperación recibida por parte de la División de Extensión del Departamento de Información Pública con ocasión de la conmemoración del primer aniversario del terremoto que sacudió el este del Japón. | UN | 30 - السيد ناكامائي (اليابان): أعرب عن تقديره للتعاون الذي قدمته شعبة الاتصال بالجماهير التابعة لإدارة شؤون الإعلام بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الأولى للزلزال الذي وقع في شرق اليابان. |
Esta capacidad para responder y recibir ha sido reforzada con la nueva estructura que se ha establecido en la División de Divulgación, centrada claramente en proyectos y objetivos que sean globales, coherentes, sostenibles y tengan repercusión. | UN | 5 - ولقد تجددت هذه القدرة على الاستجابة والتلقي بفضل إنشاء هيكل جديد في شعبة الاتصال بالجماهير مع التركيز الواضح على المشاريع والأهداف العالمية والمتسقة والمستدامة والتي تستلزم التأثير. |