la División de Habla Neerlandesa y Alemana se refirió a la guía de la pronunciación preparada para los locutores nacionales. | UN | أما شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية فقد أشارت إلى دليل النطق الذي أُعـد للمذيعين الألمان. |
Informe de la División de Habla Neerlandesa y Alemana | UN | تقرير شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية |
El informe describe los avances de la División de Habla Neerlandesa y Alemana desde 2007, resultado de la colaboración entre expertos de Alemania, Austria, Bélgica, los Países Bajos, Sudáfrica, Suiza y Suriname. | UN | نتيجة التعاون بين خبراء من ألمانيا وبلجيكا وجنوب أفريقيا وسورينام وسويسرا والنمسا وهولندا، يناقش هذا التقرير الإنجازات التي حققتها شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية منذ عام 2007. |
El Coordinador presentó al nuevo Coordinador adjunto, Peter Jordan, de la División de Habla Neerlandesa y Alemana. | UN | وقدم منظم الاجتماعات أيضا بيتر جوردان منظم الاجتماعات المشارك الجديد للفريق، هو من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية. |
División de Europa Centroriental y Sudoriental | UN | شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية |
En los documentos de trabajo No. 49 y No. 50, la División de Habla Neerlandesa y Alemana informó sobre las actividades relativas al proyecto EuroGeoNames. | UN | 58 - وأبلغت شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية في ورقتي العمل رقم 49 و50 عن نشاطين يتعلقان بمشروع الأسماء الجغرافية الأوروبية. |
La sexta edición de las directrices toponímicas de Austria fue anunciada por un experto de la División de Habla Neerlandesa y Alemana en el documento de trabajo núm. 30. | UN | 106 - وأعلن خبير من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية في ورقة العمل رقم 30 عن صدور الطبعة السادسة من المبادئ التوجيهية للأسماء الطبغرافية: النمسا. |
Se anunció que se había designado próximo Coordinador del Grupo de Trabajo sobre Directrices Toponímicas a un experto de la División de Habla Neerlandesa y Alemana. | UN | وأُعلن اختيار خبير من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية كي يكون المنظم المقبل لاجتماعات الفريق العامل المعني بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية. |
En relación con el documento de trabajo No. 37, la División de Habla Neerlandesa y Alemana informó sobre el GN250, el nomenclátor digital de la República Federal de Alemania, y su versión abreviada, el GN1000. | UN | 79 - ووفرت شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية في ورقة العمل رقم 37 معلومات عن المعجم الرقمي GN.250، لجمهورية ألمانيا الاتحادية، ونسخته المختصرة GN.1000. |
En relación con el documento de trabajo No. 40, un representante de la División de Habla Neerlandesa y Alemana hizo una presentación detallada sobre el Proyecto de Red SIG de Nombres Geográficos Europeos (EuroGeoNames). | UN | 80 - وبالاقتران مع ورقة العمل رقم 40، قدم ممثل شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية عرضا تفصيليا عن مشروع شبكة نظم المعلومات الجغرافية المتعلقة بالأسماء الجغرافية الأوروبية. |
Un experto de la División de Habla Neerlandesa y Alemana resumió la ponencia que había presentado en Praga sobre los criterios de utilización de los exónimos y destacó que el uso de exónimos era una cuestión políticamente delicada. | UN | 125 - وقام خبير من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية بتلخيص بيانه لمعايير استعمال الأسماء الأجنبية الذي عرضه في براغ، وأبرز ما ينطوي عليه استعمال الأسماء الأجنبية عن حساسية سياسية. |
En el documento de trabajo No. 69, la División de Habla Neerlandesa y Alemana informó del proyecto de mapa digital de la ciudad de Viena. | UN | 63 - وفي ورقة العمل رقم 69، قدمت شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية تقريرا عن مشروع الخريطة الرقمية لمدينة فيينا. |
El documento de trabajo No. 48, presentado por la División de Habla Neerlandesa y Alemana, versaba sobre la división de Europa en grandes regiones conforme a criterios culturales. | UN | 130- وتناولت ورقة العمل رقم 48 المقدمة من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية مسألة تقسيم أوروبا إلى مناطق واسعة استنادا إلى معايير ثقافية. |
En el documento de trabajo núm. 12, presentado por la División de Habla Neerlandesa y Alemana, se facilitó información sobre una guía onomástica para el Parque Nacional Hohe Tauern (Austria). | UN | 49 - وقال إن ورقة العمل رقم 12 المقدمة من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية تتضمن معلومات عن دليل إعلامي لحديقة هوهي توويرن الوطنية (النمسا). |
En el documento de trabajo No. 41, correspondiente a la División de Habla Neerlandesa y Alemana se describía la octava edición de una lista de nombres de países en alemán, en que figuraban los nombres de países y territorios que se utilizaban en los ministerios de relaciones exteriores de Austria, Alemania y Suiza, actualizada a febrero de 2004. | UN | 103 - وتضمنت ورقة العمل رقم 41 المقدمة من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية وصفا للطبعة الثامنة من قائمة أسماء البلدان باللغة الألمانية، التي احتوت على أسماء البلدان والأقاليم التي تستعملها وزارات خارجية ألمانيا وسويسرا والنمسا اعتبارا من شباط/فبراير 2004. |
En el documento de trabajo No. 52, presentado por la División de Habla Neerlandesa y Alemana, se presentó más información sobre la versión en alemán del folleto del Grupo de Expertos, que estaba disponible en Internet. | UN | 98 - وتضمنت ورقة العمل رقم 52 المقدمة من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية مزيدا من المعلومات عن النسخة الألمانية لكراسة فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة، التي أصبح ممكنا الآن تنزيلها من الإنترنت. |
Un experto de la División de Habla Neerlandesa y Alemana presentó el documento de trabajo No. 73, en el que se resumía una investigación reciente sobre las dificultades que planteaba a los editores la elección de exónimos y endónimos para utilizarlos en sus publicaciones. | UN | 107- وعرض خبير من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية ورقة العمل رقم 73 التي لخصت البحث الذي أُجري مؤخرا بشأن الصعوبات التي تعترض المحررين في الاختيار بين الأسماء الأجنبية والأسماء المحلية لاستعمالها في منشوراتهم. |
El documento de trabajo No. 72, presentado por la División de Habla Neerlandesa y Alemana, ofrecía información sobre las medidas adoptadas para registrar y preservar los nombres endonímicos de grupos minoritarios de todo tipo en la provincia de Burgenland (Austria). | UN | 118- وقدمت ورقة العمل رقم 72 التي عرضتها شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية معلومات عن التدابير المتخذة لتوثيق الأسماء المحلية لمجموعات الأقليات من جميع الفئات في مقاطعة برغنلاند في النمسا والحفاظ عليها. |
la División de Habla Neerlandesa y Alemana también presentó el documento de trabajo No. 75, que informaba de la transposición del sistema cartográfico austríaco a documentos cartográficos basados en el sistema de proyección universal transversal de Mercator a escala 1:50.000 y 1:200.000. | UN | 131- وقدمت شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية ورقة العمل رقم 75 التي أعطت تفاصيل عن تحويل النظام النمساوي لرسم الخرائط إلى صفائح خرائط النظام المركاتوري المستعرض الشامل بمقياسي 1 : 000 50 و 1 : 000 200. |
División de Europa Centroriental y Sudoriental | UN | شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية |