Ese requisito se expone con mayor detalle en el Manual de la División de Investigaciones de la OSSI. | UN | ويرد هذا الاشتراط بشكل أكثر تفصيلا في دليل شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Se acuerda que la administración de la División de Investigaciones de la OSSI no tendrá responsabilidad alguna respecto del Equipo de Tareas. | UN | لقد اتفق على أن إدارة شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لن تتولى أية مسؤولية تتعلق بفرقة العمل. |
Lo mismo puede decirse con respecto a la gestión de solicitudes de remisión de casos en la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | ويمكن أن يُقال نفس الشيء عن إدارة طلبات الإحالات في شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Informe del Secretario General sobre la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تقرير الأمين العام عن شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Posteriormente, los casos y las investigaciones pendientes serán devueltos a la División de Investigaciones de la OSSI. | UN | أما ما يتبقى من القضايا والتحقيقات بعد ذلك التاريخ فسيحال إلى شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Se está coordinando con la División de Investigaciones de la OSSI para asegurar que los datos estén completos y sean compatibles. | UN | ويجري التنسيق مع شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لضمان توافق البيانات واكتمالها. |
Justificación para la adopción de una estructura de centros regionales por la División de Investigaciones de la OSSI en sustitución de la estructura actual de investigadores residentes | UN | وجهة نظر شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالانتقال من نظام الهيكل المقيم إلى الهيكل المركزي |
Oficinas de la División de Investigaciones de la OSSI | UN | مكاتب شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Oficinas de la División de Investigaciones de la OSSI | UN | مكاتب شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
la División de Investigaciones de la OSSI se ha visto en situaciones en que ha tenido que solicitar, con carácter retroactivo, el reembolso de servicios de investigación prestados a fondos y programas. | UN | وشهدت شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية حالات اضطرت فيها إلى المطالبة بالسداد بأثر رجعي عن خدمات التحقيق التي قدمت للصناديق والبرامج. |
En el segundo de ellos, el Equipo intervino y compartió la información pertinente con el Representante Especial, la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وقد شارك الفريق في الحالة الثانية وتبادل المعلومات ذات الصلة مع الممثل الخاص للأمين العام ومع شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
El Equipo de Tareas ha recibido y aceptado investigar 319 denuncias de la División de Investigaciones de la OSSI relacionadas con las adquisiciones. | UN | 5 - تلقت فرقة العمل 319 حالة تتعلق بالمشتريات من شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وقبلت التحقيق فيها. |
Por consiguiente, el presente informe propone disposiciones provisionales para el Equipo de Tareas en 2008, hasta tanto se concluyan y revisen las propuestas para fortalecer la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وبالتالي يقترح هذا التقرير ترتيبات مؤقتة للفرقة لعام 2008، في انتظار وضع الصيغة النهائية للمقترحات الرامية إلى تعزيز شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، واستعراض تلك المقترحات. |
Ese Equipo de Tareas debía complementar las medidas adoptadas hasta la fecha por la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la lucha contra el fraude y la corrupción en las adquisiciones. | UN | وقد قصد أن تشكل فرقة العمل جهدا يضاف إلى الخطوات التي اتخذتها حتى تاريخه شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل مكافحة الغش والفساد في مجال المشتريات. |
El caso que ya había sido objeto de un informe de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y, por tanto, ya estaba documentado, se reexaminó en menos de cuatro meses. | UN | أما الحالة التي كانت قبل ذلك موضوع تقرير أصدرته شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وبالتالي جرى توثيقها بالفعل فقد أعيدت دراستها في مدة تقل عن أربعة أشهر. |
También respetará el mandato de la OSSI y el Manual de la División de Investigaciones de la OSSI publicado en el sitio web de la OSSI. | UN | وتلتزم أيضا بولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية ودليل شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المنشور على موقع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على شبكة الإنترنت. |
vii) División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (resoluciones 61/275, secc. II, y 61/279, párr. 44); | UN | ' 7` شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية (القراران 61/275، الجزء ثانيا، و 61/279، الفقرة 44)؛ |
Por otro lado, las funciones y responsabilidades de la Dependencia están en constante expansión, entre otras cosas, por el acuerdo firmado recientemente con la División de Investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de completar la verificación de las referencias que sean esenciales para que concluyan con éxito sus investigaciones. | UN | وفضلا عن ذلك، تتسع بشكل مستمر أدوار ومسؤوليات الوحدة بما في ذلك إبرام اتفاق في الآونة الأخيرة مع شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية للانتهاء من التحقيقات المرجعية ذات الأهمية الأساسية للانتهاء الناجح من تحقيقاتها. |