29.22 Se encarga de este subprograma la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría. | UN | 29-22 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الرصد والتقييم والمشورة. |
Aplicación del 25% de todas las recomendaciones contenidas en los informes de la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría durante los 12 meses posteriores a su publicación | UN | تنفيذ 25 في المائة من جميع التوصيات الواردة في تقارير شعبة الرصد والتقييم والمشورة خلال الأشهر الـ 12 التالية لإصدارها |
:: La fusión de las cuatro funciones de supervisión en la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría ha vigorizado el trabajo de equipo interdisciplinario en materia de supervisión, inspección, evaluación y consultas de gestión. | UN | :: وقد أدى اندماج 4 مهام رقابية في شعبة الرصد والتقييم والمشورة التي أنشئت مؤخرا، إلى بعث النشاط في عمل الأفرقة المتعددة التخصصات في مجال الرصد والتفتيش والتقييم والمشورة الإدارية. |
30.26 Se encarga de este subprograma la División de Supervisión, Evaluación y Consultoría. | UN | 30-26 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الرصد والتقييم والمشورة. |
Programa de trabajo de la División de Supervisión y Cumplimiento | UN | برنامج عمل شعبة الرصد والامتثال |
Las funciones se consolidarían en la División de Vigilancia, Evaluación y Consultoría. | UN | وسيجري توحيد هذه المهام في شعبة الرصد والتقييم والمشورة. |
En 2000, la División tenía cinco auditores de tecnología de la información y sistemas de información, de los cuales sólo dos seguían en sus puestos; dos fueron trasladados a la Dependencia de Tecnología de la Información de la Oficina del Secretario General, y uno fue trasladado a la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría. | UN | وفي عام 2000، كان لدى الشعبة خمسة مراجعي حسابات، بقي اثنان منهما فقط؛ ونُقل اثنان إلى وحدة تكنولوجيا المعلومات في مكتب وكيل الأمين العام، ونُقل واحد إلى شعبة الرصد والتقييم والمشورة. |
Transferencia de puestos Se solicita la transferencia de dos puestos de categoría P-4 de la División de Auditoría Interna a la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría. | UN | 96 - طُلب نقل وظيفتين برتبة ف - 4 من شعبة مراجعة الحسابات الداخلية إلى شعبة الرصد والتقييم والمشورة. |
La suma de 64.500 dólares solicitada para la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría se utilizará para: | UN | 108 - ويلزم مبلغ 500 64 دولار في شعبة الرصد والتقييم والمشورة، من أجل ما يلي: |
A fin de seguir apoyando las funciones de vigilancia y evaluación se redistribuirá un puesto de categoría P-4 a la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría. | UN | ولزيادة تحسين وظيفة الرصد والتقييم، ستنقل وظيفة برتبة ف-4 إلى شعبة الرصد والتقييم والمشورة. |
Por tanto, expresa su desilusión porque el informe no destaca la importancia de la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría, que ha cumplido su cometido a pesar de la escasez de sus recursos. | UN | ولذلك، فإنه يشعر بخيبة الأمل لأن التقرير لم يؤكد، على الرغم من شح مواردها، أهمية شعبة الرصد والتقييم والمشورة التي أدت المهام المنوطة بها. |
El 25% de las recomendaciones contenidas en los informes de la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría se aplican durante los primeros 12 meses después de su emisión | UN | تنفيذ 25 في المائة من جميع التوصيات الواردة في تقارير شعبة الرصد والتقييم والمشورة وذلك خلال الأشهر الـ 12 الأولى من صدورها |
Para transformar la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría en la División de Inspección y Evaluación fueron necesarias varias iniciativas internas de cambio destinadas a mejorar y ampliar al mismo tiempo su labor. | UN | ولقد تطلب تحويل شعبة الرصد والتقييم والمشورة إلى شعبة التفتيش والتقييم اتخاذ عدة مبادرات للتغيير الداخلي تتوخى، في آن معاً، تصعيد عملها والارتقاء به. |
Se pide a los consultores que presten un asesoramiento especializado a la División de Fiscalización, Evaluación y Consultoría en la formulación de tareas de inspección que contribuyan a la eficaz supervisión de los aspectos militares del mantenimiento de la paz. | UN | 67 - ويطلب من الخبراء الاستشاريين تقديم خبرات متخصصة إلى شعبة الرصد والتقييم والمشورة في مجال تصميم أعمال التفتيش التي من شأنها أن تسهم في المراقبة الفعالة للجوانب العسكرية من حفظ السلام. |
En 2001 la Dependencia Central de Evaluación, ahora la Subdivisión de Evaluación, se incluyó en la nueva División de Supervisión, Evaluación y Consultoría de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | وفي عام 2001، أدمجت وحدة التقييم المركزية التي أصبحت تعرف الآن باسم قسم التقييم، في الشعبة الجديدة التي تعرف باسم شعبة الرصد والتقييم والمشورة التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
25.11 Dentro de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la responsabilidad de este componente del subprograma recae en la División de Supervisión, Evaluación y Consultoría. | UN | 25-11 في داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ستكون شعبة الرصد والتقييم والمشورة مسؤولة عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي. |
La fusión de cuatro funciones de supervisión en la nueva División de Supervisión, Evaluación y Consultoría ha dado nuevo ímpetu a la labor de equipo interdisciplinaria en las esferas de la supervisión, la inspección, evaluación y la consultoría de gestión. | UN | وأدى إدماج مهام الرقابة الأربع في شعبة الرصد والتقييم والمشورة، المنشأة حديثا، إلى تسهيل العمل في أفرقة شاملة لعدة تخصصات في مجالات الرصد والتفتيش والتقييم والاستشارات الإدارية. |
La División de Supervisión, Evaluación y Consultoría está integrada por la Sección de Evaluación, la Sección de Supervisión e Inspección y la Sección de Consultoría de Gestión. | UN | 93 - تضم شعبة الرصد والتقييم والمشورة قسم التقييم، وقسم الرصد والتفتيش، وقسم المشورة الإدارية الداخلية. |
Jefe de la División de Supervisión y Evaluación | UN | رئيس شعبة الرصد والتقييم |
También se fortalecerá la División de Investigaciones y la Oficina Ejecutiva, mientras que la División de Vigilancia, Evaluación y Consultoría liberará recursos mediante la reasignación de puestos. | UN | كما سيتم تعزيز شعبة التحقيقات والمكتب التنفيذي في حين أن شعبة الرصد والتقييم والمشورة ستأتي منها موارد من خلال عمليات إعادة توزيع الوظائف. |
De esta manera, el Comité toma nota de los argumentos del Estado Parte en el sentido de que se inició una investigación disciplinaria en contra del funcionario señalado por el Sr. Aponte, la cual fue finalmente archivada por la Procuraduría Delegada para la Vigilancia Judicial el 13 de febrero de 1996. | UN | وتحيط اللجنة علماً إذن بحجة الدولة الطرف القائلة إن الموظف الذي تحدث عنه السيد أبونتي يخضع لتحقيق تأديبي قد أغلقت شعبة الرصد القضائي ملفه نهائياً في 13 شباط/فبراير 1996. |