ويكيبيديا

    "شعبة الشؤون القانونية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • División de Asuntos Jurídicos Generales
        
    • de la División
        
    • Oficina del Asesor Jurídico
        
    Esto incitó a la División de Asuntos Jurídicos Generales a tratar de ajustar apreciablemente la cantidad facturada. UN ودفع هذا شعبة الشؤون القانونية العامة إلى التماس تعديلات كبيرة في المبلغ المدرج في الفاتورة.
    Además, la División de Asuntos Jurídicos Generales pide y obtiene, cuando procede, reducciones en los honorarios facturados. UN وعلاوة على ذلك، تطلب شعبة الشؤون القانونية العامة تخفيضات في فواتير الأتعاب، وتحصل على هذه التخفيضات حسب الاقتضاء.
    Las negociaciones continúan; la Sección de Seguros mantendrá informada de las últimas novedades a la División de Asuntos Jurídicos Generales. UN والمفاوضات مستمرة وسوف يبقي قسم التأمينات شعبة الشؤون القانونية العامة مطلعة على آخر التطورات.
    Hasta 1979 se hizo cargo de estos servicios la División de Asuntos Jurídicos Generales. UN ولغاية عام 1979، كانت شعبة الشؤون القانونية العامة تقدم هذه الخدمة.
    Desde 1995 la División de Asuntos Jurídicos Generales ha tramitado 18 casos de arbitraje, la mayor parte de ellos relacionados con operaciones de mantenimiento de la paz. UN فقد عالجت شعبة الشؤون القانونية العامة منذ عام 1995، 18 قضية تحكيم يتعلق معظمها بعمليات لحفظ السلام.
    La División de Asuntos Jurídicos Generales ha respondido de varios modos. UN وقد استجابت شعبة الشؤون القانونية العامة لذلك بعدّة طرق.
    Por consiguiente, para asegurar que haya coherencia en las prácticas, sería útil que la División de Asuntos Jurídicos Generales y la División de Adquisiciones realizaran un examen conjunto. UN ولهذا فإن استعراضها بصورة مشتركة من قِبَل شعبة الشؤون القانونية العامة وشعبة المشتريات يخدم كفالة اتساق الممارسات.
    Además, la División de Asuntos Jurídicos Generales debería estudiar con miras al futuro los problemas jurídicos que planteen los métodos nuevos, como la adquisición por medios electrónicos, y proponer soluciones que faciliten su adopción. UN ويتعين على شعبة الشؤون القانونية العامة أيضا أن تستكشف على نحو تطلعي المسائل القانونية الناشئة عن اتباع نُهج جديدة من قبيل الاشتراء بالوسائل الإلكترونية وأن تقترح حلولا تُسهِّل اعتمادها.
    A partir de mediados del decenio de 1990, la División de Asuntos Jurídicos Generales desempeñó un importante papel en el establecimiento de un sistema más eficaz de directivas administrativas. UN ومنذ منتصف التسعينات، قامت شعبة الشؤون القانونية العامة بدور هام في إنشاء نظام أكثر فعالية للإصدارات الإدارية.
    La División de Asuntos Jurídicos Generales proporciona muchas veces funcionarios jurídicos con carácter temporal para ayudar a las misiones de mantenimiento de la paz. UN وكثيرا ما توفر شعبة الشؤون القانونية العامة موظفين قانونيين على أساس مؤقت لمساعدة بعثات حفظ السلام.
    La División de Asuntos Jurídicos Generales ha consultado a esas oficinas e intentará finalizar el proceso para llegar a una conclusión al respecto. UN استشارات شعبة الشؤون القانونية العامة هذه المكاتب وستسعى إلى الانتهاء من عملية التشاور هذه للتوصل إلى نتيجة بشأن هذه المسألة.
    El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales de la Oficina de Asuntos Jurídicos formula una declaración. UN أدلى مدير شعبة الشؤون القانونية العامة ببيان.
    El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales da respuesta a las preguntas planteadas. UN وأجاب مدير شعبة الشؤون القانونية العامة عن الأسئلة المطروحة.
    Reunión informativa de la División de Asuntos Jurídicos Generales UN إحاطة مقدمة من شعبة الشؤون القانونية العامة
    La División de Asuntos Jurídicos Generales también representa al Secretario General ante el Tribunal de Apelaciones. UN وتقوم شعبة الشؤون القانونية العامة أيضا بتمثيل الأمين العام أمام محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Volumen de trabajo de la División de Asuntos Jurídicos Generales relacionado con las operaciones de mantenimiento de la paz UN حجم العمل المرتبط بعمليات حفظ السلام في شعبة الشؤون القانونية العامة
    Según se indicó anteriormente, un porcentaje considerable de la labor de la División de Asuntos Jurídicos Generales corresponde a causas derivadas de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وكما هو مبين أعلاه، فإن نسبة مئوية كبيرة من عمل شعبة الشؤون القانونية العامة تتعلق بقضايا منشأها بعثات حفظ السلام.
    El FNUAP solicitó asistencia de la División de Asuntos Jurídicos Generales de las Naciones Unidas para establecer la autoridad legislativa del FNUAP a fin de contraer dichos arreglos de adquisición. UN طلب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مساعدة شعبة الشؤون القانونية العامة في وضع السند التشريعي الذي يمكنه من الدخول في ترتيبـــات الشراء هذه.
    (UN-A-38-195) División de Asuntos Jurídicos Generales UN (UN-A-38-195) شعبة الشؤون القانونية العامة
    Esto llevó a una revaluación de la capacidad de la División. UN وقد استدعت هذه الزيادة إعادة تقييم طاقة شعبة الشؤون القانونية العامة.
    Por ejemplo, la Oficina del Asesor Jurídico y la División de Asuntos Jurídicos Generales colaboran habitualmente para garantizar el respeto de la inmunidad procesal de la Organización. UN فعلى سبيل المثال، يتعاون مكتب المستشار القانوني بصورة منتظمة مع شعبة الشؤون القانونية العامة لضمان احترام حصانة المنظمة من الإجراءات القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد