ويكيبيديا

    "شعبة شؤون الموظفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la División de Personal
        
    • la División del Personal
        
    En concordancia con este cambio de enfoque, a principios de 1996 la División de Personal pasó a denominarse División de Recursos Humanos. UN وتدليلا على هذا التغيير في النهج، غيرت شعبة شؤون الموظفين اسمها إلى شعبة الموارد البشرية في أوائل عام ١٩٩٦.
    la División de Personal procederá de dependencia en dependencia en forma mesurada y sistemática, dentro de las limitaciones de los recursos disponibles. UN وسوف تنتقل شعبة شؤون الموظفين من وحدة إلى أخرى بطريقة مدروسة ومنهجية في حدود الموارد المتاحة.
    la División de Personal ha establecido mecanismos a fin de que la justificación, la vigilancia y la documentación adecuadas sean una practica habitual. UN قامت شعبة شؤون الموظفين بتنفيذ اﻵليات اللازمة لكفالة جعل القيام بما يكفي من التبرير والرصد والتوثيق ممارسة ثابتة حاليا.
    Dichas versiones abarcan la gestión de recursos humanos, puestos y prestaciones y permiten a la División de Personal realizar las reducciones previstas. UN ويغطي هذان اﻹصداران إدارة الموارد البشرية والوظائف والاستحقاقات. ويمكنان شعبة شؤون الموظفين من تنفيذ التخفيضات المخططة.
    La Junta recomienda que la División de Personal establezca criterios específicos para las atribuciones y asegure que se cumplan. UN ويوصي المجلس بأن تضع شعبة شؤون الموظفين معايير واضحة للاختصاصات وأن تتكفل بالوفاء بها. البحث عن المرشحين
    En este caso particular, la División de Personal no había recibido notificación de cancelar el acuerdo de servicios especiales. UN وفي هذه الحالة الخاصة، لم تتلق شعبة شؤون الموظفين اخطارا بالغاء اتفاق الخدمة الخاصة.
    Además, la Junta se preguntaba por que la División de Personal no proporcionaba regularmente al administrador de la lista internacional una evaluación de los consultores que hubieran concluido su misión. UN وبالاضافة إلى ذلك، ساور المجلس القلق ﻷن شعبة شؤون الموظفين لم تزود بصورة روتينية مدير القائمة الدولية بتغذية مرتدة عن أداء الخبراء الاستشاريين عقب انتهاء مهامهم.
    Sin embargo, la Junta considera que la División de Personal debería adoptar una actitud más firme a fin de lograr mejores resultados en el futuro. UN بيد أن المجلس يرى أنه يتعين أن تتخذ شعبة شؤون الموظفين مسارا أشد حزما من أجل تحسين المستويات في المستقبل.
    Estos formularios se envían a la División de Personal para poner al día el fichero de consultores. UN وتعاد هذه النماذج إلى شعبة شؤون الموظفين لاستخدامها في استكمال قائمة الخبراء الاستشاريين.
    En la División de Personal se designó a un funcionario para que se desempeñara como contacto y brindara a los supervisores directrices sobre las normas y los reglamentos relacionados con las licencias. UN وكان هناك شخص يتولى عملية الاتصال داخل شعبة شؤون الموظفين ويقدم النصح بشأن قواعد ونظم الإجازات لراصدي الإجازات.
    :: Gestionó la División de Personal para lograr mejoras en la administración del personal, e inició la transición a la gestión de recursos humanos UN :: أدارت شعبة شؤون الموظفين بغية تحقيق تحسينات في إدارة شؤون الموظفين وبدأت الانتقال إلى إدارة الموارد البشرية
    82. la División de Personal ha eliminado cuatro puestos del cuadro orgánico: dos en la Sección de Dotación de Personal, uno en administración y uno que se ha asignado a la Sección de Capacitación. UN ٨٢ - ألغت شعبة شؤون الموظفين أربع وظائف من الفئة الفنية: وظيفتان في قسم ملاك الموظفين؛ ووظيفة في الادارة؛ ويجري في الوقت الراهن نقل وظيفة واحدة في قسم التدريب.
    En consecuencia, en lo relativo a puestos, se observa en la plantilla de la División de Personal una reducción neta de dos puestos del cuadro orgánico y un aumento de tres puestos del cuadro de servicios generales. UN وعليه، فإنه بالنسبة للوظائف، يبين جدول ملاك الموظفين في شعبة شؤون الموظفين تخفيضا صافيا قدره وظيفتان من الفئة الفنية وزيادة قدرها ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    El año pasado se informó al Consejo de los planes de la División de Personal de examinar progresivamente los puestos de todas las dependencias de la sede, seguido de un examen de los puestos sobre el terreno. UN وقد أخطر المجلس في العام الماضي بخطط شعبة شؤون الموظفين الرامية إلى إجراء استعراض تدريجي للوظائف في جميع الوحدات بالمقر يعقبه استعراض للوظائف في الميدان.
    Además, la División de Personal ya está colaborando con la Asociación Mundial del Personal respecto de la aplicación de un plan de trabajo que se ha preparado conjuntamente con el objeto de mejorar las condiciones de trabajo del personal del UNICEF. UN وباﻹضافة الى ذلك تقوم شعبة شؤون الموظفين بالفعل بالتعاون مع رابطة الموظفين العالمية في تنفيذ خطة عمل أعدت على نحو مشترك تهدف الى تحسين ظروف عمل موظفي اليونيسيف.
    En cuanto a esto último, se ha creado en la División de Personal una dependencia especial de transición en asuntos de carrera que se encargará de prestar servicios de asesoramiento profesional y confidencial al personal interesado en una serie de cuestiones relativas a la carrera, inclusive las separaciones del servicio por acuerdo mutuo. UN وفيما يتعلق باﻷخيرة، أنشئت في شعبة شؤون الموظفين وحدة خاصة للتحول الوظيفي، توفر الموظفين المعنيين مشورة فنية وسرية، بشأن طائفة من مواضيع السلك الوظيفي، بما في ذلك حالات ترك العمل بالاتفاق.
    194. Se prevé que la simplificación de todo el proceso de contratación y colocación llevado a cabo por la División de Personal a mediados de 1994 reduzca el tiempo de colocación de una media de ocho meses en 1993 a aproximadamente cinco meses. UN ١٩٤ - والمقصود من تنسيق عملية التوظيف والتعيين برمتها التي اضطلعت بها شعبة شؤون الموظفين في منتصف عام ١٩٩٤ هو تخفيض وقت التعيين عن معدله في عام ١٩٩٣ الذي كان يبلغ ثمانية أشهر الى حوالي خمسة أشهر.
    La función de seguridad dentro de la División de Personal se está profesionalizando y a fines de 1994 el oficial de seguridad visitó cuatro países. UN أما وظيفة اﻷمن في شعبة شؤون الموظفين فيجري إضفاء الطابع المهني عليها، بقيام مسؤول اﻷمن بزيارة ﻷربعة بلدان في أواخر عام ١٩٩٤.
    Habida cuenta de que la División de Personal examinaba detenidamente las propuestas presentadas por las dependencias que solicitaban consultores, el Fondo estimaba que existían las salvaguardias básicas y que los casos difíciles debían abordarse uno por uno. UN ويرى الصندوق أنه طالما أن شعبة شؤون الموظفين تستعرض بصورة شاملة المقترحات المقدمة من الوحدات الطالبة، فإن الضمانات اﻷساسية قائمة وأن كل الحالات المشكوك فيها ينبغي معالجتها على أساس فردي.
    El FNUAP convino en que era necesario fortalecer el sistema y propuso que la División de Personal velase por que el oficial responsable de llevar la lista de consultores recibiese periódicamente copias de las evaluaciones. UN ووافق الصندوق على أن النظام يحتاج إلى تعزيز واقترح أن تقوم شعبة شؤون الموظفين بصورة روتينية بتقديم نسخة من نماذج التقييم إلى الموظف المسؤول عن امساك قائمة الخبراء الاستشاريين. مستوى المكافأة
    201. la División del Personal sigue reforzando su relación de consulta con la Asociación Mundial de Personal, y en septiembre, durante la reunión anual de la Asociación, se elaboró un plan de trabajo conjunto. UN ٢٠١ - تواصل شعبة شؤون الموظفين تعزيز علاقاتها التشاورية مع رابطة الموظفين العالمية، وقد وضعت خطة عمل مشتركة خلال الاجتماع السنوي لرابطة الموظفين العالمية المعقود في أيلول/سبتمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد