Mi nación siempre se ha solidarizado plenamente con el pueblo del Pakistán. | UN | وما فتئت حكومتي دائما متضامنة تضامنا كاملا مع شعب باكستان. |
También desearía aprovechar la oportunidad para instar al pueblo del Pakistán a que contribuya generosamente al Fondo de Socorro de la Primera Ministra para Bosnia y Herzegovina. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو شعب باكستان للمساهمة بسخاء في صندوق رئيسة الوزراء ﻹغاثة البوسنة والهرسك. |
Luego de haber librado tres guerras para defender su territorio, el pueblo del Pakistán se siente amenazado. | UN | إن شعب باكستان الذي خاض ثلاثة حروب للدفاع عن أراضيه يشعر أنه مهدد. |
El hecho de que la población del Pakistán esté sufriendo una vez más, tan sólo cinco años después del gran terremoto de 2005, no hace sino intensificar la tragedia. | UN | وكون شعب باكستان يعاني مرة أخرى، بعد مجرد خمس سنوات من الزلزال العنيف في عام 2005، لا يؤدي سوى إلى زيادة المأساة. |
Celebrando la decidida lucha del pueblo del Pakistán bajo la sagaz conducción de Quaid-e-Azam Mohammad Ali Jinnah para establecer un Estado islámico para su pueblo, | UN | إذ نحيي كفاح وصمود شعب باكستان تحت القيادة الحكيمة للقائد العظيم محمد علي جناح ﻹقامة دولة إسلامية، |
Nuestra fe radica en el pueblo del Pakistán que ha demostrado una y otra vez su valor para superar todas las dificultades. | UN | إن إيماننـــا يكمـــن في شعب باكستان. فقد أثبت مـــرة تلــــو اﻷخــــرى شجاعتـــه فـــي التغلب على التحديات. |
el Pakistán es un país democrático y las aspiraciones del pueblo del Pakistán nos ofrecen orientación y determinan nuestras acciones. | UN | إن باكستان بلد ديمقراطي. وإن أماني شعب باكستان توفر المسار الهادي وتقرر أفعالنا. |
El pueblo del Pakistán ha respaldado ampliamente el cambio, que contribuirá a la estabilidad y supervivencia del Estado. | UN | وقد أيد شعب باكستان على نطاق واسع هذا التغيير الذي من شأنه أن يسهم في استقرار الدولة وبقائها. |
Nos complacen los resultados de las elecciones celebradas en el Pakistán y la vía que ha escogido el pueblo del Pakistán hacia la democracia y el establecimiento de un Gobierno civil. | UN | إننا نرحب بنتائج الانتخابات التي جرت في باكستان والمسار الذي اختاره شعب باكستان نحو الديمقراطية وإقامة حكومة مدنية. |
Además del pueblo afgano, el pueblo del Pakistán es el que más ha sufrido a causa de los decenios de conflicto en el Afganistán. | UN | وإلى جانب الشعب الأفغاني، عانى شعب باكستان الأمرين من عقود الصراع في أفغانستان. |
También nos comprometemos a acompañar al pueblo del Pakistán. | UN | وإننا نتعهد أيضا بالوقوف إلى جانب شعب باكستان. |
El pueblo del Pakistán ha compartido las penurias de sus hermanos. | UN | ويشاطر شعب باكستان إخوانه الأفغان آلامهم. |
Asimismo, quisiera dar las gracias a los honorables ministros por estar presentes para expresar solidaridad y apoyo al pueblo del Pakistán. | UN | وأود أيضا أن أشكر الوزراء الموقرين على حضورهم للتعبير عن التضامن مع شعب باكستان ودعمه. |
Quiero que el pueblo del Pakistán sepa que los Estados Unidos estarán a su lado durante esta crisis. | UN | أريد أن يعرف شعب باكستان أن الولايات المتحدة ستقف معه خلال هذه الأزمة. |
Los canadienses han quedado impresionados por las imágenes de devastación y se han sentido inspirados por la firmeza y la determinación del pueblo del Pakistán para superar esta tragedia. | UN | لقد هزت صور الدمار الكنديين واستلهموا منها تصميم شعب باكستان وعزمه على التغلب على هذه المأساة. |
Esta reunión de alto nivel transmite el mensaje de que el pueblo del Pakistán no está solo. | UN | وهذه الجلسة الرفيعة المستوى تبعث برسالة مفادها أن شعب باكستان ليس وحده. |
El noble pueblo del Pakistán debe escuchar y sentir que la comunidad internacional toma en serio su bienestar y que estamos a su lado en estos momentos difíciles. | UN | وينبغي لأبناء شعب باكستان النبيل أن يسمعوا ويروا أن المجتمع الدولي يأخذ رفاههم على محمل الجد، وأننا نقف إلى جانبهم في هذه اللحظة الأليمة. |
El testimonio del Secretario General nos ha corroborado la escala sin precedentes del desastre y ha puesto de relieve la situación evolutiva y muy preocupante que afronta la población del Pakistán. | UN | إن الوصف الذي قدمه الأمين العام أكد من جديد حجم الكارثة الذي لم يسبق له مثيل، وأكد أن الحالة التي يواجهها شعب باكستان تتطور ومقلقة للغاية. |
El Grupo de los 77 y China se suma a las expresiones de solidaridad para con la población del Pakistán y de otras naciones del Asia meridional que se vieron afectadas recientemente por el devastador terremoto. | UN | إن جماعة الـ 77 والصين تشارك في الإعراب عن تضامننا مع شعب باكستان وغيره من شعوب جنوب آسيا المتضررة من جراء الزلزال المدمر الذي وقع مؤخرا. |
los pakistaníes han abierto sus corazones y hogares a sus hermanos y hermanas. | UN | وقد فتح أبناء شعب باكستان قلوبهم وبيوتهم لإخوانهم وأخواتهم. |
En Sri Lanka compartimos el dolor del pueblo pakistaní. | UN | ونحن في سري لانكا نشاطر شعب باكستان ألمه. |