La República Popular de China nunca ha ejercido control alguno sobre los 22 millones de habitantes de Taiwán. | UN | ولم تمارس جمهورية الصين الشعبية أي سيطرة قط على شعب تايوان البالغ تعداده ٢٢ مليون نسمة. |
Cuestión de la representación de los 23 millones de habitantes de Taiwán en las Naciones Unidas | UN | مسألة تمثيل شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليونا في الأمم المتحدة |
Las Naciones Unidas deben dejar de aplicar una política sin sentido de apartheid político contra los 23 millones de habitantes de Taiwán. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة الكف عن تطبيق سياسة العزل السياسي الذي لا معنى له على شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة. |
Las Naciones Unidas deben dejar de aplicar una política sin sentido de apartheid político contra los 23 millones de habitantes de Taiwán. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة الكف عن تطبيق سياسة العزل السياسي الذي لا معنى له على شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة. |
La zona de Taiwán no es en absoluto parte integrante de la República Popular de China y ésta no tiene potestad para representar a los 21 millones de habitantes de la zona de Taiwán en las Naciones Unidas. | UN | ومنطقة تايوان ليست بالقطع جزءا مكونا لجمهورية الصين الشعبية، وليس لجمهورية الصين الشعبية الحق في أن تمثل شعب تايوان البالغ عدده ٢١ مليون نسمة في اﻷمم المتحدة. |
En realidad, la resolución negaba los derechos fundamentales de los 21,3 millones de habitantes de Taiwán, bajo la jurisdicción de la República de China, de participar en las actividades políticas, económicas y culturales realizadas dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | والواقع أن القرار قد حرم شعب تايوان البالغ تعداده ٢١,٣ مليون نسمة والخاضع لولاية جمهورية الصين، من حقوقه اﻷساسية في المشاركة في اﻷنشطة السياسية والاقتصادية والثقافية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة. |
Su Gobierno desea participar en las Naciones Unidas y en sus organizaciones conexas para representar a los 22 millones de habitantes de Taiwán. | UN | وتسعى حكومة جمهورية الصين في تايوان إلى القيام بدور معقول في اﻷمم المتحدة ومؤسساتها ذات الصلة ليتسنى به تمثيل شعب تايوان البالغ تعداده ٢٢ مليون نسمة. |
En el Artículo 4 de la Carta de las Naciones Unidas se invita a todos los otros Estados amantes de la paz a sumarse a la Organización, y esto nos obliga a considerar la participación de los 23 millones de habitantes de Taiwán. | UN | وتدعو المادة 4 من ميثاق الأمم المتحدة جميع الدول المحبة للسلام إلى الانضمام للمنظمة ومن ثم تجبرنا على النظر في مشاركة شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة. |
Esta situación no sólo es injusta para los 23 millones de habitantes de Taiwán, sino que también va en detrimento de la salud de millones de personas en todo el mundo. | UN | وهذا أمر ليس مجحفا في حق شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة، بل إنه يلحق الضرر أيضا بملايين من الأفراد في سائر أنحاء العالم. |
Sin embargo, los derechos e intereses de los 23 millones de habitantes de Taiwán, que está excluido de las Naciones Unidas, no son respetados ni están protegidos en las Naciones Unidas. | UN | بيد أن حقوق ومصالح شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة المستبعد من عضوية الأمم المتحدة، لا تحظى بالدعم والحماية في الأمم المتحدة. |
Esta situación no sólo es injusta para los 23 millones de habitantes de Taiwán, sino que también va en detrimento de la salud de millones de personas en todo el mundo. | UN | وهذا أمر ليس مجحفا فقط بحق شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة، بل إنه يلحق الضرر أيضا بصحة عشرات الملايين من الأفراد في سائر أنحاء العالم. |
158. Cuestión de la representación de los 23 millones de habitantes de Taiwán en las Naciones Unidas. | UN | 158 - مسألة تمثيل شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليونا في الأمم المتحدة. |
Sin embargo, los derechos e intereses de los 23 millones de habitantes de Taiwán, que está excluido de las Naciones Unidas, no son respetados ni están protegidos por las Naciones Unidas. | UN | بيد أن حقوق ومصالح شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة، المستبعد من عضوية الأمم المتحدة، لا تحظى بالدعم والحماية من الأمم المتحدة. |
Esta situación no sólo es injusta para los 23 millones de habitantes de Taiwán, sino que también va en detrimento de la salud de millones de personas en todo el mundo. | UN | وهذا أمر ليس مجحفا فقط بحق شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة، بل إنه يلحق الضرر أيضا بصحة عشرات الملايين من الأفراد في سائر أنحاء العالم. |
Considerando con preocupación el hecho de que los 23 millones de habitantes de Taiwán son la única población del mundo que aún no está representada en las Naciones Unidas, situación que viola los principios y el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas, en particular el principio fundamental de universalidad, y de la Declaración Universal de Derechos Humanos, | UN | إذ تضع في اعتبارها، مع القلق، أن شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة، هو الشعب الوحيد في العالم الذي لا يزال يفتقر إلى التمثيل في الأمم المتحدة، مما يتنافى مع روح ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، ولا سيما مبدأ عالمية المنظمة الأساسي، ويتنافى مع روح الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومبادئه، |
Las cuestiones que debían examinarse eran dos: la función proactiva de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad en Asia oriental y la cuestión de la representación y participación de los 23 millones de habitantes de Taiwán en las Naciones Unidas. | UN | وكان من المقرر أن يدور النقاش حول مسألتين: قيام الأمم المتحدة بدور استباقي في الحفاظ على السلام والأمن في شرق آسيا ومسألة تمثيل ومشاركة شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة في الأمم المتحدة. |
Los 23 millones de habitantes de Taiwán están vinculados inextricablemente al panorama mundial y tienen las mismas responsabilidades y obligaciones que los demás de colaborar en la prevención de catástrofes mundiales. | UN | وأبناء شعب تايوان البالغ عددهم 23 مليون نسمة مرتبطين ارتباطا وثيقا بالساحة العالمية، ومثلهم مثل غيرهم من الشعوب يتحملون نفس المسؤوليات والالتزامات إزاء التعاون في منع الكوارث الطبيعية. |
La Asamblea General, Considerando con preocupación el hecho de que los 23 millones de habitantes de Taiwán son la única población del mundo que aún no está representada en las Naciones Unidas, situación que viola los principios y el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas, en particular el principio fundamental de la universalidad, y de la Declaración Universal de Derechos Humanos, | UN | إذ تضع في اعتبارها، مع القلق، أن شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة، لا يزال هو الشعب الوحيد في العالم غير الممثَّل في الأمم المتحدة، وتلك حالة تخالف روح ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، لا سيما مبدأ عالمية المنظمة الأساسي، وروح الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
La Asamblea General, Considerando con preocupación el hecho de que los 23 millones de habitantes de Taiwán son la única población del mundo que aún no está representada en las Naciones Unidas, situación que viola los principios y el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas, en particular el principio fundamental de la universalidad, y de la Declaración Universal de Derechos Humanos, | UN | إذ تضع في اعتبارها، مع القلق، أن شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة، لا يزال هو الشعب الوحيد في العالم غير الممثَّل في الأمم المتحدة، وتلك حالة تخالف روح ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، لا سيما مبدأ عالمية المنظمة الأساسي، وروح الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
La Asamblea General, Considerando con preocupación el hecho de que los 23 millones de habitantes de Taiwán son la única población del mundo que aún no está representada en las Naciones Unidas, situación que viola los principios y el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas, en particular el principio fundamental de la universalidad, y de la Declaración Universal de Derechos Humanos, | UN | إذ تضع في اعتبارها، مع القلق، أن شعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة، لا يزال هو الشعب الوحيد في العالم غير الممثَّل في الأمم المتحدة، وتلك حالة تخالف روح ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، لا سيما مبدأ عالمية المنظمة الأساسي، وروح الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |