ويكيبيديا

    "شعب فلسطين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el pueblo de Palestina
        
    • el pueblo palestino
        
    • del pueblo palestino
        
    • al pueblo palestino
        
    • del pueblo de Palestina
        
    • población de Palestina
        
    • los pueblos de Palestina
        
    el pueblo de Palestina ha soportado una ocupación ilegal en los cuatro últimos decenios. UN وما فتىء شعب فلسطين تحت الاحتلال غير القانوني طوال العقود الأربعة الماضية.
    el pueblo de Palestina afronta también el desafío de dejar atrás su doloroso pasado y construir un futuro pacífico y próspero. UN ويواجه شعب فلسطين كذلك التحدي الذي تنطوي عليه مبارحة ماضيه المؤلـــم وبناء مستقبل يسوده السلم والازدهار.
    Namibia está profundamente preocupada porque el pueblo palestino sigue sin tener Estado y viéndose privado de su derecho inalienable a la libre determinación. UN ويساور ناميبيا بالغ القلق لأن شعب فلسطين لا يزال بدون دولة، محروما من حقه غير القابل للتصرف في تقرير مصيره.
    Cuba suma su voz a la denuncia y condena de la comunidad internacional ante esta nueva agresión de Israel contra el pueblo palestino y contra la Jerusalén ocupada. UN وتضم كوبا صوتها إلى صوت المجتمع الدولي في إدانة هذا الاعتــداء اﻹسرائيلــي الجديــد على شعب فلسطين وعلى القدس المحتلة.
    Mi delegación agradece profundamente los esfuerzos que ha hecho y sigue haciendo la Organización para defender la causa del pueblo palestino. UN إن وفد بلادي ليقدر كـل التقدير ذلك الجهد الذي قامت وتقوم به اﻷمم المتحــــدة تجاه قضية شعب فلسطين.
    Esto es lo esencial si queremos lograr una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio, una paz que no se puede lograr a menos que se garantice al pueblo palestino sus derechos nacionales legítimos. UN وهذا هو العنصر اﻷساسي للتسويـة إذا أردنـا أن نحقــق سلما عادلا ودائما وشاملا في الشرق اﻷوسط، وهو سلم لا يمكن بلوغه ما لم يحصل شعب فلسطين على حقوقه الوطنية المشروعة.
    Pensamos, con justa razón, que finalmente se podían realizar las aspiraciones del pueblo de Palestina a la libre determinación y a la construcción de su Estado nacional. UN وكنا نظن، وعن صواب أيضا، أن تطلعات شعب فلسطين إلى تقرير المصير وبناء دولته الوطنية ستتحقق في نهاية المطاف.
    el pueblo de Palestina sigue necesitando y mereciendo nuestro apoyo continuo hasta que alcance la meta de la nacionalidad en un Estado palestino con Jerusalén como capital. UN فما زال شعب فلسطين في حاجة إلى دعمنا المستمر، الذي يستحقه، حتى يبلغ هدف المواطنة في دولة فلسطينية عاصمتها القدس.
    El Gobierno y el pueblo de Namibia expresan su resuelta solidaridad con el pueblo de Palestina. UN ويعرب كل من حكومة وشعب ناميبيا عن تضامنهما الشديد مع شعب فلسطين.
    El Pakistán confía en que el pueblo de Palestina pronto recupere la totalidad de su territorio. UN وأعرب عن ثقة وفد بلده في أن شعب فلسطين سيستعيد قريباً جميع أراضيه.
    Por lo tanto, es natural que nuestro corazón lata con el pueblo de Palestina y que nuestros sentimientos sean para ese pueblo y, por cierto, seguirá siendo así hasta que se encuentre una paz justa y duradera. UN لذلك من الطبيعي أن نشعر بعواطف جياشة تجاه شعب فلسطين وأن نتعاطف معهم وسوف نواصل ذلك حتى يتحقق سلام عادل ودائم.
    No cabe duda de que las Naciones Unidas tienen una responsabilidad histórica y moral para con el pueblo palestino. UN ومما لا شك فيه أن الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية تاريخية وأخلاقية إزاء شعب فلسطين.
    Se trata además de una cuestión muy importante para el mundo en su conjunto, especialmente después de que se haya vuelto a recurrir a utilizar estas armas en Yugoslavia y contra el pueblo palestino. UN كما أن هذا الموضوع مهم للعالم أجمع، خاصة بعد أن تكرر استخدام هذا السلاح في يوغوسلافيا وضد شعب فلسطين.
    La India reafirma su solidaridad con el pueblo palestino, que ha luchado con valentía durante decenios para restablecer sus derechos legítimos. UN وتؤكد الهند مجددا تضامنها مع شعب فلسطين الذي ظل يكافح بشجاعة عبر العقود الماضية لاسترداد حقوقه المشروعة.
    También ilustra el hecho de que altos dirigentes siguen planificando y cometiendo crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad contra el pueblo palestino. UN إنها تؤكد مشاركة القيادة العليا لهذا الكيان في التخطيط والتنفيذ لجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية ضد شعب فلسطين.
    Nuestros esfuerzos y medidas no tienen como propósito aislar a Israel o restarle legitimidad; más bien queremos lograr legitimidad para la causa del pueblo palestino. UN ونحن لا نستهدف بتحركاتنا عزل إسرائيل أو نزع شرعيتها، بل نريد اكتساب الشرعية لقضية شعب فلسطين.
    3. Por mi parte, deseo asegurarle el apoyo sostenido del pueblo y el Gobierno de Ghana a las aspiraciones del pueblo palestino y de la OLP. UN ٣ - ومن ناحيتي أود أن أؤكد لكم استمرار دعم غانا حكومة وشعبا لتطلعات شعب فلسطين ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Asimismo, la Autoridad Nacional Palestina comenzó a asumir sus responsabilidades en la administración local de Gaza y Jericó en los territorios israelíes ocupados, como primera e importante medida hacia el ejercicio por parte del pueblo palestino de su derecho inalienable a la libre determinación. UN كما بدأت السلطــة الفلسطينيــة فــي تحمــل مسؤولياتها في إدارة الحكم ضمــن المناطق المحتلة في غزة وأريحا، كخطوة أولى وهامة على طريق ممارسة شعب فلسطين حقه المبدئي في تقرير المصير.
    Desde hace años China ha apoyado la labor que realiza el OOPS, por cuyo conducto ha proporcionado ayuda al pueblo palestino. UN ودعمت الصين لسنوات كثيرة عمل الوكالة، وساعدت من خلالها شعب فلسطين.
    A Namibia le preocupa igualmente el sufrimiento constante del pueblo de Palestina bajo la ocupación israelí. UN وبالمثل، تشعر ناميبيا بالقلق العميق إزاء استمرار شعب فلسطين في المعاناة تحت الاحتلال الإسرائيلي.
    Es de esperar que el fin pacífico de la crisis conduzca al cese inmediato del sufrimiento de la población de Palestina y del Golán sirio ocupado. UN ومن المأمول أن يؤدي الإنهاء السلمي لهذه الأزمة إلى وقف فوري لمعاناة شعب فلسطين والجولان السوري المحتل.
    En este marco, Argelia ha continuado aportando su ayuda a los pueblos que luchan por su liberación nacional; especialmente los pueblos de Palestina y el Sáhara occidental. UN وفي هذا الإطار، تستمر الجزائر في تقديم مساعدتها إلى الشعوب التي تكافح من أجل تحررها الوطني، ولا سيما شعب فلسطين وشعب الصحراء الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد