Tras 27 años de calor excesivo y químicos agresivos mi cabello empezaba a mostrar serios signos de deterioro. | TED | بعد 27 سنة من الحرارة المفرطة والكيماويات القاسية، بدأ شعري في إظهار أقصى علامات الانهيار. |
- Tengo que arreglarmelo mucho... porque esto son extensiones, no es mi cabello. | Open Subtitles | يجب أن يعاد صبغ شعري كثيراً لأن هذا ليس شعراً حقيقياً |
Y al día siguiente, en la escuela, alguien se burló de mi pelo. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي في المدرسة، أطلق ولد نكتة على قصة شعري |
En un momento acaricia mi pelo y Me pregunta qué marca de champú uso. | Open Subtitles | في مرحلةٍ ما, مهّد شعري و سألني ما نوع الغسول الذي أستخدمه |
Aún así tenía que hacer elecciones ridículas: Hoy ¿me sentaré en el jardín 15 minutos o Me lavaré el pelo? | TED | ولا زالت تلك الأسئلة السخيفة تراودني: هل أمكث في الحديقة لربع ساعة، أو هل سأحمم شعري اليوم؟ |
Eso es porque Me presenté con mucho aceite de coco en el pelo. | TED | ذلك لأنني كنت أضع الكتير من زيت جوز الهند علي شعري. |
Una vez, sin motivo alguno, Me alisé el cabello y las hebras no dejaban de taparme la cara. | Open Subtitles | فمثلاً ذات مرة، وبدون سبب أسدلت شعري وكانت كل تلك الجدائل تغطي وجهي طيلة الوقت. |
mis padres dicen que mi cabello se hizo blanco y luego cobré vida. | Open Subtitles | قالا إن شعري تحول إلى اللون الأبيض ودبت الحياة في جسدي. |
Yo tengo solamente 58 y tengo que repintar mi cabello cada tres semanas. | Open Subtitles | وانا ابلغ 58 فقط ويتوجب علي صبغ شعري كل ثلاثة اسابيع |
mi cabello podría levantar un coche de un bebé si tuviera que hacerlo. | Open Subtitles | شعري من الممكن أن يرفع عربة طفل إن كان عليه ذلك |
¡La luz entrando por el corredor iluminaba mi cabello mientras yo saltaba! | Open Subtitles | الضوء كان يشعّ في الطرقة وكان يضيء شعري وأنا أقفز |
Y sí, voya llevar mi pelo así cuando sea la primera mujer alcalde de Pawnee. | Open Subtitles | ونعم، سأجعل شعري هكذا عندما أصبح أول أمرأة تكون رئيسة البلديه لـ بوني |
mi pelo estaba tan dañado, que Me vi obligada a llevarlo corto desde entonces. | Open Subtitles | شعري قد تضرر جدا , اجبرت أن اجعله قصيرا منذ ذلك الحين |
Si Me quedo junto a una olla humeante, ¡mi pelo simplemente hace boing! | Open Subtitles | فحين أقف فوق قدر ٍ يتصاعد منه البخار يصبح شعري مريعاً |
Las convenciones sociales dictan que deje mi pelo caer en el abrevadero local | Open Subtitles | العرف الاجتماعي يقتضي ان أدع شعري ينسدل في مكان شرب حقير |
Me tinto el pelo desde hace tiempo, no por la razón que sugieren aquí... | Open Subtitles | أنا أصبغ شعري منذ وقت طويل وهذا ليس للسبب الذي قيل هنا |
Le cortaste el pelo genial a los chicos, asi que pense si lo harias conmigo. | Open Subtitles | كنت أفكر أنكِ قصصتي شعرهم جيداً وأتساءل إن كان يمكنك قص شعري أيضاً. |
Ni Me saca a cenar. Ni se fija cuando Me arreglo el pelo. | Open Subtitles | ولا يخرج معي إلى العشاء، ولا يلاحظ إن غيرت شكل شعري |
No, estaba pensando cortarme el cabello para cambiar un poco Pero es una gran desición | Open Subtitles | لا, كنت أفكر في قص شعري لإعطاء الأمور دفعة لكن هذا قرار كبير |
Y Me dijo que también tenía dos iguales en la cabeza pero que no podía verlas por el cabello. | TED | وقد قال أنه لدي اثنان مشابهان على رأسي، لكنني لم أستطع رؤيتهما بسبب شعري. |
Lo que no sé... es cómo voy a conservar en orden mi peinado. | Open Subtitles | لا أعلم كيف سأبقي تسريحة شعري مرتبة. ما هي الخطة ؟ |
Estaba pensando en algo grande, algo voluminoso. ¿Un poco como el mío? | Open Subtitles | كنت أتطلع لقصة شعر كبيرة مثل تسريحة شعري نوعاً ما. |
Eres tan frustrante que Me tiraría de los pelos... pero no estoy segura de cuáles son los míos. | Open Subtitles | أنتٍ مُزعجة جدًّا لدرجة إنّي أودّ أن أسحب شعري، لكنّني لستُ متأكّدة أيّ واحد شعري. |
Porque voy a ir a la peluquería y tengo diez, pero necesito 20. | Open Subtitles | لأنني سأسرح شعري في الصالون ومعي عشرة ولكني بحاجة إلى عشرين |
Pero para ilustrar realmente lo que es el tamaño nano, tomé uno de mis cabellos y lo coloqué bajo el microscopio. | TED | ولكن لكي نوضح ماذا يعني بأن تكون في حجم النانو فلقد اخذت واحده من خصلات شعري و وضعتها تحت الميكروسكوب |