Objetivo para 2006-2007: promedio de 135 días que permanece vacante un puesto | UN | الإنجاز المستهدف للفترة 2006-2007: متوسط مدة شغور الوظيفة 135 يوما |
2002-2003: promedio de 284,5 días que permanece vacante un puesto | UN | 2002-2003: متوسط مدة شغور الوظيفة 284.2 يوما |
Estimación para 2004-2005: promedio de 150 días que permanece vacante un puesto | UN | تقديرات الفترة 2004-2005: متوسط مدة شغور الوظيفة 150 يوما |
Selección mediante un proceso competitivo de anuncio de una vacante y una entrevista. | UN | يتم الاختيار وفقاً لعملية تنافسية تشمل الإعلان عن شغور الوظيفة والمقابلة. |
Estimación para 2004-2005: contratación en un plazo de 114 días | UN | تقديرات الفترة 2004-2005: مدة شغور الوظيفة 114 يوما |
La Junta examinó el plazo de tiempo transcurrido para llenar puestos vacantes y, a raíz de los cinco ejemplos seleccionados y analizados, observó que cuatro de ellos solo se llenaron tras un período de al menos ocho meses desde la fecha en que había surgido la vacante. | UN | واستعرض المجلس الوقت الذي يستغرقه ملء الوظائف الشاغرة، ومن خلال عينة من خمسة وظائف اختيرت للاستعراض، لاحظ المجلس أنه لم يتم شغل أربعة وظائف إلا بعد فترة لا تقل عن ثمانية أشهر من تاريخ شغور الوظيفة. |
El Director General nombra, mediante el anuncio de la vacante y una selección, al Jefe de Auditoría Interna. | UN | يعيِّن المدير العام رئيس مراجعي الحسابات الداخليين عن طريق الإعلان عن شغور الوظيفة والاختيار. |
2002-2003: promedio de 180 días que permanece vacante un puesto | UN | الفترة 2002-2003: متوسط شغور الوظيفة 180 يوما |
Estimación para 2004-2005: promedio de 230 días que permanece vacante un puesto | UN | التقديرات للفترة 2004-2005: متوسط شغور الوظيفة 230 يوما |
Meta para 2006-2007: promedio de 200 días que permanece vacante un puesto | UN | الهدف للفترة 2006-2007: متوسط شغور الوظيفة 200 يوم |
b) Reducción del promedio de días que permanece vacante un puesto del cuadro orgánico | UN | (ب) انخفاض متوسط عدد أيام شغور الوظيفة من الفئة الفنية |
b) Contratación y colocación del personal b) i) Reducción del número medio de días que permanece vacante un puesto | UN | (ب) تعيين الموظفين وتنسيبهم في المواعيد المقررة (ب) ’1‘ انخفاض متوسط عدد أيام شغور الوظيفة |
1.1) Reducción del promedio de días de trabajo que permanece vacante un puesto | UN | (1-1) خفض متوسط عدد أيام عمل شغور الوظيفة |
El Director General nombra al Inspector General mediante el anuncio de una vacante, una selección de candidatos y una entrevista. | UN | يعيّن المدير العام المفتش العام على أساس الإعلان عن شغور الوظيفة ووضع قائمة مرشحين محدودة وإجراء مقابلة. |
Sin embargo, se logró mantener el tiempo que tarda en cubrirse una vacante en un promedio de 216 días. | UN | لكنه تم الحفاظ على متوسط طول فترة شغور الوظيفة في حدود 216 يوما. |
La Junta también recomienda que la Administración realice un examen del proceso completo de contratación de principio a fin para determinar cómo se pueden reducir los plazos de contratación, desde el momento en que se produce una vacante hasta que se cubre el puesto. | UN | 170 - ويوصي المجلس أيضاً بأن تجري الإدارة استعراضاً لعملية الاستقدام من بدايتها إلى نهايتها للوقوف على الفرص المتاحة لتقليل الوقت الذي يستغرقه الاستقدام منذ وقت شغور الوظيفة إلى وقت شغلها. |
Meta para 2006-2007: contratación en un plazo de 112 días | UN | الإنجاز المستهدف للفترة 2006-2007: مدة شغور الوظيفة 112 يوما |
2002-2003: contratación en un plazo de 190 días | UN | 2002-2003: مدة شغور الوظيفة 190 يوما |
Además, la Junta observó retrasos sustanciales en algunos casos respecto del anuncio de puestos vacantes desde la fecha en que había surgido la vacante. | UN | 173 - علاوة على ذلك، لاحظ المجلس أنه في بعض الحالات كان هناك تأخير كبير في الإعلان عن الوظائف الشاغرة منذ تاريخ شغور الوظيفة. |
El Director General nombra, mediante el anuncio de la vacante y una selección, al Jefe de Auditoría Interna. | UN | يتم الاختيار وفقاً لعملية تنافسية تشمل الإعلان عن شغور الوظيفة والمقابلة. |